Narex EBU 15-14 CEA Скачать руководство пользователя страница 33

Polski

33

a) 

Narzędzie trzymajcie mocno i utrzymujcie właściwą pozycję wa-

szego ciała i ramion w taki sposób, żeby byliście zdolni oprzec się 

sile odbicia wstecznego. Zawsze używajcie dodatkowego uchwy-

tu, jeżeli narzędzie go posiada, do maksymalnej kontroli nad odbi-

ciem wstecznym lub reakcyjnym momentem obrotowym podczas 

uruchamiania.

 Użytkownik może kontrolować reakcyjny moment 

obrotowy i siłę odbicia wstecznego, jeżeli przestrzega właściwe zasa-

dy bezpieczeństwa.

b) 

Nigdy nie zbliżajcie ręki do narzędzia rotującego.

 Narzędzie może 

odbiciem wstecznym odrzucić waszą rękę.

c) 

Nie stójcie w przestrzeni, gdzie może znaleźć się narzędzie, jeżeli 

dojdzie do odbicia wstecznego.

 Odbicie wsteczne odrzuci narzędzie 

w kierunku odwrotnym do ruchu tarczy w punkcie zacięcia.

d) 

Poświęćcie specjalną uwagę obróbce rogów, ostrych krawędzi itp. 

Zapobiegajcie podskakiwaniu i zacinaniu się narzędzia.

 Rogi, ostre 

krawędzie lub podskakiwanie mające tendencję zaciąć narzędzie ro-

tujące oraz spowodować utratę kontroli lub odbicie wsteczne.

e) 

Nie podłączajcie do narzędzia rzeźbiarską tarczę łańcuchową lub 

tarczę piłową z zębami.

 Tarcze te często wywołują odbicie wsteczne 

i utratę kontroli.

Zasady bezpieczeństwa specyficzne dla 

czynności roboczych szlifowania i cięcia 

ściernego:

a) 

Używajcie tylko typy tarcz, które są zalecane przez producenta 

oraz specyficzną osłonę ochronną skonstruowaną do  wybranej 

tarczy.

 Tarcze, do których nie zostało skonstruowane narzędzie elek-

tromechaniczne, nie mogą być osłonięte w odpowiedni sposób i są 

niebezpieczne.

b) 

Osłona ochronna musi być bezpiecznie przymocowana do narzę-

dzia elektromechanicznego oraz umieszczona we właściwej po-

zycji dla maksymalnego bezpieczeństwa w taki sposób, aby była 

odkryta jak najmniejsza część tarczy w kierunku do użytkownika.

 

Osłona ochronna pomaga chronić użytkownika przed odłamkami 

tarczy i przypadkowym dotykiem z tarczą.

c) 

Tarcze muszą być używane tylko do zalecanego użycia. Na przy-

kład: nie przeprowadzać szlifowania boczną stroną tarczy do cię-

cia.

 Tarcze ścierne do cięcia są przeznaczone do cięcia po obwodzie, 

siły boczne działające na te tarcze mogłyby je poszerzyć.

d) 

Zawsze używajcie nieuszkodzone kołnierze tarczy, które mają wła-

ściwą wielkość i kształt dla wami wybranej tarczy.

 Właściwe kołnie-

rze tarczy podpierają tarczę i przez to obniżają możliwość pęknięcia 

tarczy. Kołnierze do cięcia mogą się różnić od kołnierzy do szlifowa-

nia.

e) 

Nie używajcie zużytych tarcz pierwotnie większych rozmia-

rów w narzędziach elektromechanicznych.

 Tarcze przeznaczone 

do  większych narzędzi elektromechanicznych nie są odpowiednie 

do większych obrotów mniejszych narzędzi i mogą pęknąć.

Dodatkowe zasady bezpieczeństwa specyficzne 

dla czynności roboczych cięcia ściernego:

a) 

Nie naciskajcie na  tarczę do  cięcia i nie działajcie nadmiernym 

naciskiem. Nie starajcie się osiągnąć nadmierną głębokość cięcia.

 

Przeciążenie tarczy zwiększa obciążenie i skłonność do skręcania lub 

zacięcia tarczy w cięciu i możliwość odbicia wstecznego lub pęknię-

cia tarczy.

b) 

Nie stójcie swoim ciałem na  prostej przed i za  rotującą tarczą.

 

W momencie, kiedy tarcza porusza się w punkcie pracy od waszego 

ciała, możliwe odbicie wsteczne może odrzucić przekręcającą się tar-

czę i narzędzie elektromechaniczne bezpośrednio na was.

c) 

Jeżeli tarcza zablokuje się lub cięcie zostało z jakiegoś powodu 

przerwane, wyłączcie narzędzie elektromechaniczne i trzymajcie 

je bez ruchu, dopóki tarcza nie zatrzyma się kompletnie. Nigdy 

nie próbojcie wyciągnąć tarczę z cięcia, jeżeli tarcza się porusza, 

inaczej może dojść do  odbicia wstecznego.

 Sprawdźcie sytuację 

i doprowadźcie do poprawy, żeby wykluczyć zacięcie tarczy.

 d) 

Nie kontynuujcie cięcia obrabianego materiału. Pozwólcie tarczy 

osiągnąć pełne obroty i ostrożnie rozpocznijcie ciąć na nowo.

 Je-

żeli narzędzie znowu włączycie z tarczą w cięciu, może dojść do jego 

zablokowania, wyciśnięcia w górę lub do odbicia wstecznego.

e) 

Należy podeprzeć panele i inne duże części obrabianego mate-

riału, żeby zmniejszyć niebezpieczeństwo zablokowania tarczy 

i odbicia  wstecznego.

 Duże części obrabianego materiału mają 

tendencję przeginać się własną wagą. Podparcie musi się znajdować 

pod obrobianym materiałem w pobliżu linii cięcia i w pobliżu krawę-

dzi obrabianego materiału po obydwu stronach tarczy.

f) 

Zwracajcie specjalną uwagę na przeprowadzanie „cięcia do komo-

ry“ do istniejących murów lub innych ślepych przestrzeni.

 Przeni-

kająca tarcza może przeciąć rury z wodą lub gazem, przewody elek-

tryczne lub przedmioty, które mogą spowodować odbicie wsteczne. 

f) 

Rozmiary mocujące tarcz, kołnierzy, płytek oporowych lub jakich-

kolwiek pozostałych akcesoriów muszą być odpowiednie do umo-

cowania na  wrzeciono narzędzia.

 Akcesoria z otworami mocowa-

nia, które nie odpowiadają rozmiarom montażowym narządzia elek-

tromechanicznego, będą niewyważone, mogą nadmiernie wibrować 

oraz mogą spowodować utratę kontroli.

g) 

Nie używajcie uszkodzonych akcesoriów. Przed każdym użyciem 

sprawdźcie akcesoria: dla tarcz do szlifowania odłupania i pęknię-

cia, dla płytek oporowych pęknięcia, rozerwania lub nadmierne 

zużycie, dla szczotek drucianych poluzowane lub pęknięte druty. 

Jeżeli akcesorium lub narzędzie upadło, sprawdźcie uszkodze-

nie lub zamontujcie nieuszkodzone akcesoria. Po  sprawdzeniu 

i namontowaniu akcesoria stańcie wy sami i stojący wokół w taki 

sposób, żeby znaleźliście się poza płaszczyznami rotującego akce-

soria i zostawcie narzędzie włączone przy najwyższych obrotach 

na próżno przez jedną minutę.

 Podczas tego czasu próbnego uszko-

dzone akcesoria zwykle się rozłamią lub rozpadną.

h) 

Używajcie osobiste środki ochrony. Zależnie od  użycia, używaj-

cie maskę ochraniającą twarz, ochronne okulary bezpieczeństwa 

lub okulary bezpieczeństwa. W odpowiednim zakresie używajcie 

maskę chroniącą drogi oddechowe, zatyczki do  uszu, rękawice 

i odzież roboczą, zdolną zatrzymać małe odłamki ścierniwa lub 

obrabianego przedmiotu.

 Ochrona oczu musi być w stanie zatrzy-

mać odlatujące ułamki powstałe podczas różnych czynności robo-

czych. Maska chroniąca drogi oddechowe lub respirator muszą być 

zdolne odfiltrować cząsteczki powstałe podczas waszej czynności. 

Długotrwałe narażenie na hałas wysokiej intensywności może spo-

wodować utratę słuchu.

i) 

Utrzymujcie stojących wokół w bezpiecznej odległości od  prze-

strzeni pracy. Każdy, kto wchodzi do przestrzeni pracy, musi uży-

wać środki ochrony osobistej.

 Odłamki obrabianego materiału lub 

uszkodzone akcesoria mogą odlecieć i spowodować urazy również 

poza bezpośrednią przestrzenią pracy.

j) 

Podczas pracy, kiedy narzędzie do cięcia mogłoby dotknąć skry-

tego przewodu lub własnego ruchomego przewodu, trzymajcie 

narzędzie tylko w miejscach izolowanej powierzchni.

 Narzędzie 

do  cięcia po  dotyku z „żywym“ przewodem może spowodować, że 

dostępne metalowe części narzędzia zostaną „żywymi“, i przez to doj-

dzie do porażenia prądem elektrycznym.

k) 

Umieśćcie ruchomy przewód poza zasięgiem narzędzia rotujące-

go.

 Jeżeli stracicie kontrolę, może dojść do przecięcia lub przeszlifo-

wania ruchomego przewodu, a wasza ręka lub ramię może zostać 

wciągnięte do rotującego narzędzia.

l) 

Nigdy nie kłaść narzędzi elektromechanicznych, dopóki narzędzie 

kompletnie się nie zatrzyma.

 Rotujące narzędzie może zahaczyć 

o powierzchnię i wyszarpnąć narzędzie z waszej kontroli.

m) 

Nigdy nie włączać narzędzi elektromechanicznych podczas prze-

noszenia po waszej stronie.

 Przypadkowy dotyk z rotującym narzę-

dziem może zaciąć wasze ubranie, przyciągnie narzędzie do waszego 

ciała.

n) 

Regularnie czyśćcie otwory wentylacyjne narzędzia.

 Wentylator sil-

nika wciąga pył do środka skrzyni, a nadmierne nagromadzenie pyłu 

metalowego może spowodować niebezpieczeństwo elektryczne.

o) 

Nie pracujcie z narzędziem elektromechanicznym w pobliżu mate-

riałów łatwopalnych.

 Mogłoby dojść do zapalenia się tych materia-

łów od iskier. 

p) 

Nie używajcie akcesoriów, które wymagają chłodzenia cieczą.

 Uży-

cie wody lub innych cieczy chłodzących może spowodować uraz lub 

śmierć prądem elektrycznym.

Odbicie wsteczne i odnośne uwagi

Odbicie wsteczne to nagła reakcja na zaciśnięcie lub zacięcie talerza rotują-

cego, płytki oporowej, szczotki lub innego narzędzia. Zaciśnięcie lub zacię-

cie spowoduje gwałtowne zatrzymanie talerza rotującego, które następnie 

spowoduje, że niekontrolowane narzędzie porusza się w kierunku odwrot-

nym do ruchu narzędzia w punkcie zablokowania.

Na przykład: jeżeli dojdzie do zaciśnięcia lub zacięcia talerza do szlifowa-

nia w obrabianym materiale, krawędź talerza, która wstępuje do  punktu 

zaciśnięcia, może wejść do  powierzchni materiału i spowoduje, że talerz 

zostanie wyciśnięty w górę lub odrzucony. Talerz może w zależności od kie-

runku ruchu talerza w punkcie zacięcia albo wyskoczyć w kierunku do użyt-

kownika albo od niego. Talerze do szlifowania mogą w takich wypadkach 

również pęknąć.

Odbicie wsteczne to wynik niewłaściwego użycia narzędzia elektromecha-

nicznego i/lub niewłaściwych procesów roboczych lub warunków i można 

mu zapobiec poprzez dotrzymanie niżej opisanych zasad bezpieczeństwa.

Содержание EBU 15-14 CEA

Страница 1: ...návod k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató EBU 15 14 CEA ...

Страница 2: ... para reducir los riesgos de que se produzcan daños Внимание С целью снижения риска травмы читайте инструкцию Uwaga Dla zmniejszenia ryzyka urazu należy przeczytać niniejszą instrukcję Figyelem A veszélyek csökkentése érdekében olvassa el az útmutatót Dvojitá izolace Dvojitá izolácia Double insulation Aislamiento doble Двойная изоляция Podwójna izolacja Dupla szigetelés Nepatří do komunálního odpa...

Страница 3: ...3 ...

Страница 4: ...4 1 2 6 5 7 9 10 12 13 14a 14b 19 15 18 11 14a 16 8a 8b 4 3 17 ...

Страница 5: ...5 ...

Страница 6: ...ářadí a péče o ně a Nepřetěžujte elektrické nářadí Používejte správné nářadí které je určené pro prováděnou práci Správné elektrické nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci pro kterou bylo konstruováno b Nepoužívejte elektrické nářadí které nelze zapnout a vypnout spínačem Jakékoli elektrické nářadí které nelze ovládat spínačem je nebezpečné a musí být opraveno c Odpojujte nářadí vytažením v...

Страница 7: ...hranné pomůcky V závislosti na použití pou žívejte obličejový štít bezpečnostní ochranné brýle nebo bezpeč nostní brýle V přiměřeném rozsahu používejte prachovou masku chrániče uší rukavice a pracovní zástěru schopnou zadržet malé úlomky brusiva nebo obrobku Ochrana očí musí být schopna za držet odlétající úlomky vznikající při různých pracovních činnostech Prachová maska nebo respirátor musí být ...

Страница 8: ...ě vybavit ostatní úhlové brusky Svou konstrukcí redukuje vibrace vznikající v důsledku nevyváženosti kotoučů a účinně tak chrání obsluhu před jejich škodlivým vlivem Pozn Autobalancer 11 nahrazuje spodní přírubu Upínání brusného nebo řezného kotouče Pozor Nebezpečí poranění elektrickým proudem Před jakoukoliv manipulací se strojem vytáhněte síťo vou zástrčku ze zásuvky Montáž se standardní upínací...

Страница 9: ...na opra covávaném materiálu Konstantní elektronika Konstantní elektronika udržuje otáčky při chodu naprázdno a při zatížení na přibližně stejné konstantní hodnotě Tím se docílí rov noměrný pracovní posuv Ochrana proti přetížení závislá na teplotě Pro ochranu před přehřátím přepne bezpečnostní elektronika při dosažení kritické teploty do režimu ochlazení Motor potom běží dál s přibližně polovičními...

Страница 10: ...zniká hluk Používejte ochranu sluchu Vážená hodnota vibrací působící na ruce a paže ah AG 4 9 m s 2 Nepřesnost měření K 1 5 m s 2 Uvedené hodnoty vibrací a hlučnosti byly změřeny podle zkušeb ních podmínek uvedených v ČSN EN 60745 a slouží pro porovnání nářadí Jsou vhodné také pro předběžné posouzení zatížení vibra cemi a hlukem při použití nářadí Uvedené hodnoty vibrací a hlučnosti se vztahují k ...

Страница 11: ...tlivosť o neho a Nepreťažujte elektrické náradie Používajte správne náradie kto ré je určené pre vykonávanú prácu Správne elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu pre ktorú bolo konštruované b Nepoužívajte elektrické náradie ktoré nie je možné zapnúť a vyp núť spínačom Akékoľvek elektrické náradie ktoré nie je možné ovlá dať spínačom je nebezpečné a musí byť opravené c Odpojuj...

Страница 12: ... po užívajte tvárový štít bezpečnostné ochranné okuliare alebo bez pečnostné okuliare V primeranom rozsahu používajte prachovú masku chrániče uší rukavice a pracovnú zásteru schopnú zadržať malé úlomky brusiva alebo obrobku Ochrana očí musí byť schopná zadržať odlietavajúce úlomky ktoré vznikajú pri rôznych pracovných činnostiach Prachová maska alebo respirátor musí byť schopný odfiltrovať čiastoč...

Страница 13: ...krku 6 voľný ale dalo sa ním ru kou pri prekonaní nastaveného odporu otáčať Je nutné kon trolovať nasadený ochranný kryt či nie je na upínacom krku voľný nesmie sa hýbať Pre prípadné dotiahnutie sťahovacej skrutky 10 použite šesťhranný kľúč ø 4mm 18 a prekontro lujte uťahovací moment 3 5 Nm Prídavná rukoväť SOFTGRIP Prídavnú rukoväť 17 je možné naskrutkovať z ľavej alebo z pra vej strany prevodove...

Страница 14: ...pätnom chode Pri náhlom poklese otáčok napr pri zablokovaniu kotúča v delia com reze sa preruší prívod prúdu do motora Pre opätovné uve denie do prevádzky sa musí stroj najprv vypnúť a potom znova zapnúť Ochrana proti spätnému spusteniu Zabráňte nekontrolovanému rozbehu stroja po prerušení dodávky prúdu Pre opätovné uvedenie do prevádzky sa musí stroj najprv vypnúť a znova zapnúť Predvoľba počtu o...

Страница 15: ...ovajte návod na obsluhu bezpečnostné pokyny zo znam náhradných dielcov a doklad o vždy dané aktuálne záručné podmienky výrobcu Informácie o hlučnosti a vibráciách Hodnoty boli namerané v súlade s EN 60745 Hladina akustického tlaku LpA 91 dB A Hladina akustického výkonu LwA 104 dB A Nepresnosť meraní K 3 dB A POZOR Pri práci vzniká hluk Používajte ochranu sluchu Vážená hodnota vibrácií pôsobiacich ...

Страница 16: ... not al low persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users e Maintain power tools Check for misalignment or binding of mov ing parts breakage of parts and any other condition that may af fect the power tool s operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poo...

Страница 17: ...essories that require liquid coolants Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock Kickback and Related Warnings Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel back ing pad brush or any other accessory Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction...

Страница 18: ... part Thanks to the special design vibrations are reduced by the addi tional handle 17 Autobalancer self balancing assembly Autobalancer 11 is pressed on the grinder spindle by the manu facturing plant and other angular grinders cannot be equipped by the Autobalancer additionally By its design Autobalancer reduces the vibrations generated as the consequence of wheel disbalance thus protecting the ...

Страница 19: ...cut the current input in motor stops For re starting the device must be first switched off and again switched on Protection against re starting Prevent uncontrolled starting of the device after current supply cut off For re starting the device must be fi rst switched off and again switched on Revolutions pre setting Use the revolutions regulator 4 for smooth revolutions pre set ting 1 3 500 rpm 2 ...

Страница 20: ...s safety notes spare parts list and proof of purchase in a safe place In addition the manufacturer s current warranty conditions apply Information about noise level and vibrations The values have been measured in conformity with EN 60745 Acoustic pressure level LpA 91 dB A Acoustic power level LwA 104 dB A In accuracy of measurements K 3 dB A ATTENTION Noise is generated during work Use ear protec...

Страница 21: ... el cabello largo pue den ser atrapados por las partes móviles g Si se disponen de medios para conectar equipos de extracción y recogida de polvo cerciórese de que éstos estén bien conectados y de usarlos correctamente El uso de tales equipos puede reducir el peligro causado por la presencia de polvo 4 Uso de herramientas eléctricas y cuidados de éstas a No sobrecargue la herramienta eléctrica Uti...

Страница 22: ...o están agrietadas desgarradas o extremadamente gasta das y si los cepillos de hierro tienen los alambres flojos o partidos Si el accesorio o la herramienta se caen revíselos o monte un acce sorio no dañado Una vez hecha la revisión y montado el accesorio colóquese al igual que las personas de los alrededores fuera del área del accesorio rotatorio y deje en baja la herramienta a altas revoluciones...

Страница 23: ... 8a 8b en la posición de trabajo adecuada Descripción del equipo 1 Pulsador 2 Orificios de ventilación 3 Gorrón de bloqueo del huso 4 Programación del número de revoluciones 5 Caja de cambio 6 Cuello de sujeción 7 Huso 8a Cubierta protectora para rectificado 8b Cubierta protectora para corte 9 Salientes guía 10 Tornillo de compresión 11 Autobalancer 12 Disco de rectificado 13 Disco de corte 14a Tu...

Страница 24: ... de la herramienta de sujeción El montaje del disco de muela abrasiva y o de corte se realiza de igual modo como en el caso de la máquina sin la tuerca de reacción rápi da Qick action nut La diferencia consite de que al estar bloqueado el husillo la tuerca de reacción rápida Qick action nut 14b puede ajustares sólo manualmente Cuidado Se prohibe ajustar la tuerca de reacción rápida Qick action nut...

Страница 25: ...gún la Directiva europea 2002 96 CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición en las leyes nacionales las herramientas eléctricas desmanteladas inutilizables deben reunirse para controlar continuamente que no afectan al medio ambiente Garantía Nuestras herramientas disponen de una garantía para los defectos de los materiales o de la fabricación de conformidad con las ...

Страница 26: ...овке оборудования выключатель действительно выключен Транспортировка оборудования с пальцем на вы ключателе или ввод вилки оборудования в розетку сети пи тания с включенным выключателем может стать причиной несчастных случаев г До включения оборудования устраните все наладочные ин струменты или ключи Наладочный инструмент или ключ который останется прикрепленным к вращающейся части эл оборудования...

Страница 27: ...ю вращающе гося инструмента и к потере контроля или к обратному уда ру д Не присоединяйте к оборудованию пильный резчицкий ин струмент или пильный диск с зубьями Эти диски часто вы зывают обратный ударь и утрату контроля над оборудова нием Специальные указания по технике безопасности Правила техники безопасности совместные для рабочих операций шлифования плоского шлифования шлифования проволочной ...

Страница 28: ... и электромеханическое оборудование прямо на вас в Если диск защемится или резка по любым причинам прекра щена выключите электромеханическое оборудование и дер жите его пока диск не будет полностью остановлен Никогда не пытайтесь вынуть разрезной диск из зоны разреза когда диск движется так как мог бы произойти обратный удар Про верьте ситуацию и приведите в порядок чтобы возможно было исключить з...

Страница 29: ...ок придется оснастить защитным кожухом для работы с разрезными дисками который можно приобрести в магазинах заказа 65 404 821 для ø 150 мм Если не установите этот кожух для резания то вы подвергаете себя повышенному риску травмы и в та ком случае фирма NAREX не будет отвечать за возмож ное повреждение здоровья пользователя или другого лица раненного как последствие нарушения правил тех ники безопа...

Страница 30: ... отпускания кнопки выключателя 1 выключатель воз вратится в начальное положение и станок будет выключен Если кнопка выключателя 1 арретирована во включенном положении то нажимая слегка на заднюю часть кнопку вы ключателя кнопка будет освобождена вернется в начальную позицию и станок будет выключен Электроника двигателя Ограничение пусковым током Управляемый электроникой плавный пуск обеспечивает п...

Страница 31: ... связанные с естественным изнашиванием повышенной нагрузкой неправильным обращением проис шедшие по вине пользователя либо в результате нарушения правил эксплуатации а также повреждения известные при покупке гарантия не распространяется Рекламации могут быть признаны только в том случае если аппарат в неразобранном состоянии прислан поставщику или авторизованному сервисному центру NAREX Тщательно ...

Страница 32: ...ie Nie używajcie luźnych ubrań ani biżute rii Dbajcie o to aby wasze włosy ubranie i rękawice były dosta tecznie daleko od poruszających się części Luźne ubrania biżuteria i długie włosy mogą zostać uchwycone przez poruszające się części g Jeżeli do dyspozycji są środki do podłączenia urządzenia do odsy sania i gromadzenia pyłu zapewnijcie aby takie urządzenia były podłączone i stosownie używane U...

Страница 33: ...h przestrzeni Przeni kająca tarcza może przeciąć rury z wodą lub gazem przewody elek tryczne lub przedmioty które mogą spowodować odbicie wsteczne f Rozmiary mocujące tarcz kołnierzy płytek oporowych lub jakich kolwiek pozostałych akcesoriów muszą być odpowiednie do umo cowania na wrzeciono narzędzia Akcesoria z otworami mocowa nia które nie odpowiadają rozmiarom montażowym narządzia elek tromecha...

Страница 34: ...rojektowana aby podczas ustawiania osłony ochronnej do pożądanej pozycji nie było używane żadne narzędzie do jej ustalenia w pożądanej pozycji Opis maszyny 1 Przycisk wyłącznika 2 Otwory wentylacyjne 3 Przycisk blokady wrzeciona 4 Regulator obrotów 5 Skrzynia przekładniowa 6 Szyjka mocująca 7 Wrzeciono 8a Osłona ochronna do szlifowania 8b Osłona ochronna do cięcia 9 Występy naprowadzające 10 Nakrę...

Страница 35: ...rczy mogło by dojść do uszkodzenia jej mechanizmu Uwaga Przed włączeniem maszyny należy sprawdzić czy tar cza pomiędzy autobalanserem 11 i śrubą mocującą 14b nie toczy się swobodnie Uruchomienie Należy sprawdzić czy dane na tabliczce znamionowej zgadzają się z rzeczywistym napięciem źródła energii elektrycznej Narzędzie przeznaczone do 230V można podłączyć również do 220 240V Należy sprawdzić czy ...

Страница 36: ...ej przepisów wykonaw czych w krajowej legislatywie skasowane rozebrane narzędzia elektryczne muszą być gromadzone do ponownego wykorzystania w sposób przyjazny dla środowiska Gwarancja Na nasze narzędzia udzielamy gwarancji na wady materiałowe lub produkcyjne według przepisów prawnych danego kraju ale mini malnie na okres 12 miesięcy W państwach Unii Europejskiej termin gwarancji wynosi 24 miesiąc...

Страница 37: ...jobban oda tud figyelni a kéziszerszámmal végzett munkára a váratlan helyze tekben is f Viseljen megfelelő munkaruhát Forgó gépek használata esetén ékszereket laza ruhát viselni tilos Ügyeljen arra hogy a haja a ru hája vagy a kesztyűje ne kerülhessen a forgó alkatrészek közelé be A laza ruhát a lógó ékszereket vagy a hosszú hajat a gép forgó alkatrészei elkaphatják g Amennyiben a géphez lehet for...

Страница 38: ...rizze a sérülést vagy szereljen fel nem sérült tartozékot Ellenőrzés és a tartozék fel szerelése után álljon úgy hogy Ön vagy más személyek a forgó tartozék egyenesén kívül álljanak és engedje a szerszámot üresjá ratban a legnagyobb fordulatszámon egy percig futni E próbaidő alatt a megsérült tartozék általában széttörik vagy szét esik h Viseljen személyi védőeszközöket A végzett munkától függően ...

Страница 39: ...orgatni lehessen A feltett védőfedelet el lenőrizni kell nincs e szabadon a rögzítőnyakon nem mozog hat Meghúzás esetén használjon csavart 10 hatélű kulcsot ø 4mm 18 és ellenőrizze a 3 5 Nm meghúzási nyomatékot Pót markolat SOFTGRIP A pót fogantyú 17 fel lehet csavarozni a kapcsolómű bal vagy jobb oldalára 5 vagy az áttételi szekrény 5 felső oldalára Speciális konstrukció segítségével a pót fogant...

Страница 40: ...pcsolni Újraindulás elleni védelem Megakadályozza a gép automatikus újraindulását áramkimaradás esetén A gép újbóli indításához a kapcsolót előbb le kell kapcsolni majd újra be kell kapcsolni Fordulatszám előválasztó EBU 13 14 CE A fordulatszám előválasztó gombbal 4 előre be lehet állítani a gép fordulatszámát 1 3 500 1 perc 2 4 600 1 perc 3 6 000 1 perc 4 7 200 1 perc 5 8 500 1 perc 6 10 000 1 pe...

Страница 41: ...rizze meg A garanciára mindig az adott pillanatban érvényes gyártói garanciális feltételek az irányadóak Zajszint és vibráció tájékoztató Az értékeket az EN 60745 szabvány szerint mértük meg Zajnyomás szintje LpA 91 dB A Zajteljesítmény szintje LwA 104 dB A Mérési pontatlanság K 3 dB A FIGYELEM A gép használata közben zaj keletkezik Munka közben használjon fülvédőt Az rezgésérték három irányban mé...

Страница 42: ...42 ...

Страница 43: ...43 ...

Страница 44: ...Servisné miesta The current list of authorized service centres can be found at our website www narex cz section Service Centres La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede encontrar en nuestro sitio web www narex cz en la sección Puntos de servicio Действующий список авторизованных сервисных мастерских можно найти на нашем сайте www narex cz в части Сервисные мастерские Aktualn...

Отзывы: