background image

En espaňol

24

Observación:

 La estructura de la cubierta protectora ha sido dise-

ñada de manera tal que, al regular la cubierta protectora y ponerla 

en la posición requerida, no haya que utilizar ningún instrumento 

para fijarla en la posición deseada.

¡Atención! Por razones de seguridad, el tornillo de compre-

sión (10) se aprieta en la producción con un momento de 

3,5 Nm, a fin de que la cubierta protectora no quede libre en 

el cuello de sujeción (6), pero el mismo se puede hacer girar 

manualmente aumentando la resistencia regulada. Es suma-

mente necesario revisar la cubierta protectora 

colocada para ver si ha quedado floja (no puede moverse) en el 

cuello de sujeción. Para hacer girar el tornillo compresión (10), utili-

ce una llave de seis bocas de un ø de 4 mm (18) y revise el momen-

to de compresión de 3,5 Nm.

Agarradera adicional SOFTGRIP

La agarradera adicional (17) se puede atornillar por la parte dere-

cha o izquierda de la caja de cambio (5), o por la parte superior de 

la caja de cambio (5).

Las vibraciones producidas por la agarradera adicional (17) se re-

ducen con la ayuda de una estructura especial.

Autobalancer (sistema de autobalance)

El autobalancer (11) se instala a presión ya durante la producción 

sobre el husillo de máquina siendo imposible de montarlo pos-

teriormente a las otras amoladoras angulares.Gracias a su cons-

trucción reduce las vibraciones producidas por el no equilibriado 

de los discos protegiendo de tal modo a los operadores ante las 

influencias perjudiciales.

Nota: El autobalancer (11) sustituye la brida inferior/lower 

flange.

Ajuste del disco de rectificado o el 

disco de corte 

¡Atención! Riesgo de accidente por corriente eléctrica. 

Antes de cualquier manipulación con el utillaje saque 

la enchufe macho de la enchufe hembra.

Montaje con la tuerca de sujeción

Limpie la tuerca de compresión (14a), así como también las super-

ficies de compresión del disco de rectificado, respectivamente, del 

disco de corte. Coloque el disco de rectificado, respectivamente, de 

corte (12, respectivamente, 13). A continuación, coloque la tuerca 

de compresión (14a) en el huso (7) para que cuando ajuste el disco 

de rectificado (12), la tuerca de ajuste (15) quede colocada en di-

rección al disco y para que cuando ajuste el disco de corte (13), la 

tuerca de ajuste (15) quede en dirección contraria al disco.

Empuje el gorrón de bloqueo del huso (3).

¡Atención! Utilice el gorrón de bloqueo del huso (3), solamen-

te si la el equipo está en estado de reposo y desconectado de 

la fuente de corriente eléctrica.

Haga girar el disco/husillo hasta que el gorrón de bloqueo del 

huso (3) enganche. Coloque la llave (16) en la tuerca de suje-

ción (14) y apriétela (14a) fuertemente.

¡Atención! Antes de encender el equipo, compruebe si el 

disco, que está entre la autobalancer (11) y la tuerca de suje-

ción (14), gira libremente.

Montaje con la tuerca de reacción rápida/Qick-

action nut

La tuerca de sujeción puede apretarse y/o aflojarse sólo manual-

mente ( no usar ningún tipo de la herramienta de sujeción ). El 

montaje del disco de muela abrasiva y/o de corte se realiza de igual 

modo como en el caso de la máquina sin la tuerca de reacción rápi-

da/Qick-action nut. La diferencia consite de que al estar bloqueado 

el husillo la tuerca de reacción rápida/Qick-action nut (14b) puede 

ajustares sólo manualmente.

! Cuidado! Se prohibe ajustar la tuerca de reacción rápida/

Qick-action nut sin el disco. Peligro de deteriorarse el meca-

nismo!

¡Atención! Antes de encender el equipo, compruebe si el 

disco, que está entre la autobalancer (11) y la tuerca de suje-

ción (14b), gira libremente.

Electrónica del motor

Limitación de corriente inicial

El encendido, dirigido electrónicamente, es asegurado sin carácter 

regresivo. La limitación de corriente inicial posibilita que sea sufi 

ciente un suministro de 16 A.

Apagado con carácter regresivo

Ante un a repentina disminución de las revoluciones, por ejemplo 

el bloqueo al dividir o cortar, es interrumpido el acceso de electri-

cidad al motor. Para ponerlo en funcionamiento, la máquina debe 

ser primeramente apagada y después ser encendida.

Protección ante la puesta en marcha

Evite la puesta en marcha no controlada de la máquina interrum-

piéndo el acceso de electricidad. Para poner en funcionamiento, 

la máquina debe ser primeramente apagada y después ser encen-

dida.

Selección del número de revoluciones

Mediante el regulador de revoluciones (4) es seleccionado el nú-

mero de revoluciones:

1

3 500 min

-1

2

4 600 min

-1

3

6 000 min

-1

4

7 200 min

-1

5

8 500 min

-1

6

10 000 min

-1

El número de revoluciones requerido depende del disco de aguza-

dura y el material usado.

Electrónica constante

La electrónica constante mantiene las revoluciones en marcha en 

vacío y al estar recargado, aproximándose a la constante. De esta 

manera se alcanza el avance equilibrado de trabajo.

Protección contra el recargo por calor

Para la protección ante el recalentamiento se enciende el régimen 

de enfriamiento, mediante la electrónica constante, al ser alcanza-

do el punto crítico de calor. El motor continúa con revoluciones de 

aprox. ½. Consecuentemente se desactiva la electrónica constante.

Después del enfriamiento en aprox. 10–20 segundos, la máquina 

está apta para ser puesta en funcionamiento y poder alcanzar su 

capacidad de recarga.

La protección ante el calor se activa adecuadamente con anteriori-

dad en las máquinas recalentadas por su uso.

Puesta en funcionamiento 

Revise si los datos del rótulo de fábrica son conformes a la tensión 

real de la fuente de energía eléctrica. Las herramientas concebidas 

para 230 V~ se pueden conectar también en 220/240 V~. Revise 

si el tipo de enchufe es compatible con el tipo de tomacorriente.

Encendido

Para encender el equipo, accione el pulsador (1) presionándolo 

hacia adelante. Si usted presiona la parte delantera de la tecla del 

conmutador (1), el conmutador quedará bloqueado en la posición 

de encendido.

Apagado

Para apagar el equipo, libere el pulsador (1) y éste retornará a la 

posición inicial. Si el pulsador está bloqueado (1) en la posición de 

encendido, presiónelo por su parte trasera, así se liberará y volverá 

a la posición inicial y el quipo se apagará.

Содержание EBU 15-14 CEA

Страница 1: ...návod k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató EBU 15 14 CEA ...

Страница 2: ... para reducir los riesgos de que se produzcan daños Внимание С целью снижения риска травмы читайте инструкцию Uwaga Dla zmniejszenia ryzyka urazu należy przeczytać niniejszą instrukcję Figyelem A veszélyek csökkentése érdekében olvassa el az útmutatót Dvojitá izolace Dvojitá izolácia Double insulation Aislamiento doble Двойная изоляция Podwójna izolacja Dupla szigetelés Nepatří do komunálního odpa...

Страница 3: ...3 ...

Страница 4: ...4 1 2 6 5 7 9 10 12 13 14a 14b 19 15 18 11 14a 16 8a 8b 4 3 17 ...

Страница 5: ...5 ...

Страница 6: ...ářadí a péče o ně a Nepřetěžujte elektrické nářadí Používejte správné nářadí které je určené pro prováděnou práci Správné elektrické nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci pro kterou bylo konstruováno b Nepoužívejte elektrické nářadí které nelze zapnout a vypnout spínačem Jakékoli elektrické nářadí které nelze ovládat spínačem je nebezpečné a musí být opraveno c Odpojujte nářadí vytažením v...

Страница 7: ...hranné pomůcky V závislosti na použití pou žívejte obličejový štít bezpečnostní ochranné brýle nebo bezpeč nostní brýle V přiměřeném rozsahu používejte prachovou masku chrániče uší rukavice a pracovní zástěru schopnou zadržet malé úlomky brusiva nebo obrobku Ochrana očí musí být schopna za držet odlétající úlomky vznikající při různých pracovních činnostech Prachová maska nebo respirátor musí být ...

Страница 8: ...ě vybavit ostatní úhlové brusky Svou konstrukcí redukuje vibrace vznikající v důsledku nevyváženosti kotoučů a účinně tak chrání obsluhu před jejich škodlivým vlivem Pozn Autobalancer 11 nahrazuje spodní přírubu Upínání brusného nebo řezného kotouče Pozor Nebezpečí poranění elektrickým proudem Před jakoukoliv manipulací se strojem vytáhněte síťo vou zástrčku ze zásuvky Montáž se standardní upínací...

Страница 9: ...na opra covávaném materiálu Konstantní elektronika Konstantní elektronika udržuje otáčky při chodu naprázdno a při zatížení na přibližně stejné konstantní hodnotě Tím se docílí rov noměrný pracovní posuv Ochrana proti přetížení závislá na teplotě Pro ochranu před přehřátím přepne bezpečnostní elektronika při dosažení kritické teploty do režimu ochlazení Motor potom běží dál s přibližně polovičními...

Страница 10: ...zniká hluk Používejte ochranu sluchu Vážená hodnota vibrací působící na ruce a paže ah AG 4 9 m s 2 Nepřesnost měření K 1 5 m s 2 Uvedené hodnoty vibrací a hlučnosti byly změřeny podle zkušeb ních podmínek uvedených v ČSN EN 60745 a slouží pro porovnání nářadí Jsou vhodné také pro předběžné posouzení zatížení vibra cemi a hlukem při použití nářadí Uvedené hodnoty vibrací a hlučnosti se vztahují k ...

Страница 11: ...tlivosť o neho a Nepreťažujte elektrické náradie Používajte správne náradie kto ré je určené pre vykonávanú prácu Správne elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu pre ktorú bolo konštruované b Nepoužívajte elektrické náradie ktoré nie je možné zapnúť a vyp núť spínačom Akékoľvek elektrické náradie ktoré nie je možné ovlá dať spínačom je nebezpečné a musí byť opravené c Odpojuj...

Страница 12: ... po užívajte tvárový štít bezpečnostné ochranné okuliare alebo bez pečnostné okuliare V primeranom rozsahu používajte prachovú masku chrániče uší rukavice a pracovnú zásteru schopnú zadržať malé úlomky brusiva alebo obrobku Ochrana očí musí byť schopná zadržať odlietavajúce úlomky ktoré vznikajú pri rôznych pracovných činnostiach Prachová maska alebo respirátor musí byť schopný odfiltrovať čiastoč...

Страница 13: ...krku 6 voľný ale dalo sa ním ru kou pri prekonaní nastaveného odporu otáčať Je nutné kon trolovať nasadený ochranný kryt či nie je na upínacom krku voľný nesmie sa hýbať Pre prípadné dotiahnutie sťahovacej skrutky 10 použite šesťhranný kľúč ø 4mm 18 a prekontro lujte uťahovací moment 3 5 Nm Prídavná rukoväť SOFTGRIP Prídavnú rukoväť 17 je možné naskrutkovať z ľavej alebo z pra vej strany prevodove...

Страница 14: ...pätnom chode Pri náhlom poklese otáčok napr pri zablokovaniu kotúča v delia com reze sa preruší prívod prúdu do motora Pre opätovné uve denie do prevádzky sa musí stroj najprv vypnúť a potom znova zapnúť Ochrana proti spätnému spusteniu Zabráňte nekontrolovanému rozbehu stroja po prerušení dodávky prúdu Pre opätovné uvedenie do prevádzky sa musí stroj najprv vypnúť a znova zapnúť Predvoľba počtu o...

Страница 15: ...ovajte návod na obsluhu bezpečnostné pokyny zo znam náhradných dielcov a doklad o vždy dané aktuálne záručné podmienky výrobcu Informácie o hlučnosti a vibráciách Hodnoty boli namerané v súlade s EN 60745 Hladina akustického tlaku LpA 91 dB A Hladina akustického výkonu LwA 104 dB A Nepresnosť meraní K 3 dB A POZOR Pri práci vzniká hluk Používajte ochranu sluchu Vážená hodnota vibrácií pôsobiacich ...

Страница 16: ... not al low persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users e Maintain power tools Check for misalignment or binding of mov ing parts breakage of parts and any other condition that may af fect the power tool s operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poo...

Страница 17: ...essories that require liquid coolants Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock Kickback and Related Warnings Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel back ing pad brush or any other accessory Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction...

Страница 18: ... part Thanks to the special design vibrations are reduced by the addi tional handle 17 Autobalancer self balancing assembly Autobalancer 11 is pressed on the grinder spindle by the manu facturing plant and other angular grinders cannot be equipped by the Autobalancer additionally By its design Autobalancer reduces the vibrations generated as the consequence of wheel disbalance thus protecting the ...

Страница 19: ...cut the current input in motor stops For re starting the device must be first switched off and again switched on Protection against re starting Prevent uncontrolled starting of the device after current supply cut off For re starting the device must be fi rst switched off and again switched on Revolutions pre setting Use the revolutions regulator 4 for smooth revolutions pre set ting 1 3 500 rpm 2 ...

Страница 20: ...s safety notes spare parts list and proof of purchase in a safe place In addition the manufacturer s current warranty conditions apply Information about noise level and vibrations The values have been measured in conformity with EN 60745 Acoustic pressure level LpA 91 dB A Acoustic power level LwA 104 dB A In accuracy of measurements K 3 dB A ATTENTION Noise is generated during work Use ear protec...

Страница 21: ... el cabello largo pue den ser atrapados por las partes móviles g Si se disponen de medios para conectar equipos de extracción y recogida de polvo cerciórese de que éstos estén bien conectados y de usarlos correctamente El uso de tales equipos puede reducir el peligro causado por la presencia de polvo 4 Uso de herramientas eléctricas y cuidados de éstas a No sobrecargue la herramienta eléctrica Uti...

Страница 22: ...o están agrietadas desgarradas o extremadamente gasta das y si los cepillos de hierro tienen los alambres flojos o partidos Si el accesorio o la herramienta se caen revíselos o monte un acce sorio no dañado Una vez hecha la revisión y montado el accesorio colóquese al igual que las personas de los alrededores fuera del área del accesorio rotatorio y deje en baja la herramienta a altas revoluciones...

Страница 23: ... 8a 8b en la posición de trabajo adecuada Descripción del equipo 1 Pulsador 2 Orificios de ventilación 3 Gorrón de bloqueo del huso 4 Programación del número de revoluciones 5 Caja de cambio 6 Cuello de sujeción 7 Huso 8a Cubierta protectora para rectificado 8b Cubierta protectora para corte 9 Salientes guía 10 Tornillo de compresión 11 Autobalancer 12 Disco de rectificado 13 Disco de corte 14a Tu...

Страница 24: ... de la herramienta de sujeción El montaje del disco de muela abrasiva y o de corte se realiza de igual modo como en el caso de la máquina sin la tuerca de reacción rápi da Qick action nut La diferencia consite de que al estar bloqueado el husillo la tuerca de reacción rápida Qick action nut 14b puede ajustares sólo manualmente Cuidado Se prohibe ajustar la tuerca de reacción rápida Qick action nut...

Страница 25: ...gún la Directiva europea 2002 96 CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición en las leyes nacionales las herramientas eléctricas desmanteladas inutilizables deben reunirse para controlar continuamente que no afectan al medio ambiente Garantía Nuestras herramientas disponen de una garantía para los defectos de los materiales o de la fabricación de conformidad con las ...

Страница 26: ...овке оборудования выключатель действительно выключен Транспортировка оборудования с пальцем на вы ключателе или ввод вилки оборудования в розетку сети пи тания с включенным выключателем может стать причиной несчастных случаев г До включения оборудования устраните все наладочные ин струменты или ключи Наладочный инструмент или ключ который останется прикрепленным к вращающейся части эл оборудования...

Страница 27: ...ю вращающе гося инструмента и к потере контроля или к обратному уда ру д Не присоединяйте к оборудованию пильный резчицкий ин струмент или пильный диск с зубьями Эти диски часто вы зывают обратный ударь и утрату контроля над оборудова нием Специальные указания по технике безопасности Правила техники безопасности совместные для рабочих операций шлифования плоского шлифования шлифования проволочной ...

Страница 28: ... и электромеханическое оборудование прямо на вас в Если диск защемится или резка по любым причинам прекра щена выключите электромеханическое оборудование и дер жите его пока диск не будет полностью остановлен Никогда не пытайтесь вынуть разрезной диск из зоны разреза когда диск движется так как мог бы произойти обратный удар Про верьте ситуацию и приведите в порядок чтобы возможно было исключить з...

Страница 29: ...ок придется оснастить защитным кожухом для работы с разрезными дисками который можно приобрести в магазинах заказа 65 404 821 для ø 150 мм Если не установите этот кожух для резания то вы подвергаете себя повышенному риску травмы и в та ком случае фирма NAREX не будет отвечать за возмож ное повреждение здоровья пользователя или другого лица раненного как последствие нарушения правил тех ники безопа...

Страница 30: ... отпускания кнопки выключателя 1 выключатель воз вратится в начальное положение и станок будет выключен Если кнопка выключателя 1 арретирована во включенном положении то нажимая слегка на заднюю часть кнопку вы ключателя кнопка будет освобождена вернется в начальную позицию и станок будет выключен Электроника двигателя Ограничение пусковым током Управляемый электроникой плавный пуск обеспечивает п...

Страница 31: ... связанные с естественным изнашиванием повышенной нагрузкой неправильным обращением проис шедшие по вине пользователя либо в результате нарушения правил эксплуатации а также повреждения известные при покупке гарантия не распространяется Рекламации могут быть признаны только в том случае если аппарат в неразобранном состоянии прислан поставщику или авторизованному сервисному центру NAREX Тщательно ...

Страница 32: ...ie Nie używajcie luźnych ubrań ani biżute rii Dbajcie o to aby wasze włosy ubranie i rękawice były dosta tecznie daleko od poruszających się części Luźne ubrania biżuteria i długie włosy mogą zostać uchwycone przez poruszające się części g Jeżeli do dyspozycji są środki do podłączenia urządzenia do odsy sania i gromadzenia pyłu zapewnijcie aby takie urządzenia były podłączone i stosownie używane U...

Страница 33: ...h przestrzeni Przeni kająca tarcza może przeciąć rury z wodą lub gazem przewody elek tryczne lub przedmioty które mogą spowodować odbicie wsteczne f Rozmiary mocujące tarcz kołnierzy płytek oporowych lub jakich kolwiek pozostałych akcesoriów muszą być odpowiednie do umo cowania na wrzeciono narzędzia Akcesoria z otworami mocowa nia które nie odpowiadają rozmiarom montażowym narządzia elek tromecha...

Страница 34: ...rojektowana aby podczas ustawiania osłony ochronnej do pożądanej pozycji nie było używane żadne narzędzie do jej ustalenia w pożądanej pozycji Opis maszyny 1 Przycisk wyłącznika 2 Otwory wentylacyjne 3 Przycisk blokady wrzeciona 4 Regulator obrotów 5 Skrzynia przekładniowa 6 Szyjka mocująca 7 Wrzeciono 8a Osłona ochronna do szlifowania 8b Osłona ochronna do cięcia 9 Występy naprowadzające 10 Nakrę...

Страница 35: ...rczy mogło by dojść do uszkodzenia jej mechanizmu Uwaga Przed włączeniem maszyny należy sprawdzić czy tar cza pomiędzy autobalanserem 11 i śrubą mocującą 14b nie toczy się swobodnie Uruchomienie Należy sprawdzić czy dane na tabliczce znamionowej zgadzają się z rzeczywistym napięciem źródła energii elektrycznej Narzędzie przeznaczone do 230V można podłączyć również do 220 240V Należy sprawdzić czy ...

Страница 36: ...ej przepisów wykonaw czych w krajowej legislatywie skasowane rozebrane narzędzia elektryczne muszą być gromadzone do ponownego wykorzystania w sposób przyjazny dla środowiska Gwarancja Na nasze narzędzia udzielamy gwarancji na wady materiałowe lub produkcyjne według przepisów prawnych danego kraju ale mini malnie na okres 12 miesięcy W państwach Unii Europejskiej termin gwarancji wynosi 24 miesiąc...

Страница 37: ...jobban oda tud figyelni a kéziszerszámmal végzett munkára a váratlan helyze tekben is f Viseljen megfelelő munkaruhát Forgó gépek használata esetén ékszereket laza ruhát viselni tilos Ügyeljen arra hogy a haja a ru hája vagy a kesztyűje ne kerülhessen a forgó alkatrészek közelé be A laza ruhát a lógó ékszereket vagy a hosszú hajat a gép forgó alkatrészei elkaphatják g Amennyiben a géphez lehet for...

Страница 38: ...rizze a sérülést vagy szereljen fel nem sérült tartozékot Ellenőrzés és a tartozék fel szerelése után álljon úgy hogy Ön vagy más személyek a forgó tartozék egyenesén kívül álljanak és engedje a szerszámot üresjá ratban a legnagyobb fordulatszámon egy percig futni E próbaidő alatt a megsérült tartozék általában széttörik vagy szét esik h Viseljen személyi védőeszközöket A végzett munkától függően ...

Страница 39: ...orgatni lehessen A feltett védőfedelet el lenőrizni kell nincs e szabadon a rögzítőnyakon nem mozog hat Meghúzás esetén használjon csavart 10 hatélű kulcsot ø 4mm 18 és ellenőrizze a 3 5 Nm meghúzási nyomatékot Pót markolat SOFTGRIP A pót fogantyú 17 fel lehet csavarozni a kapcsolómű bal vagy jobb oldalára 5 vagy az áttételi szekrény 5 felső oldalára Speciális konstrukció segítségével a pót fogant...

Страница 40: ...pcsolni Újraindulás elleni védelem Megakadályozza a gép automatikus újraindulását áramkimaradás esetén A gép újbóli indításához a kapcsolót előbb le kell kapcsolni majd újra be kell kapcsolni Fordulatszám előválasztó EBU 13 14 CE A fordulatszám előválasztó gombbal 4 előre be lehet állítani a gép fordulatszámát 1 3 500 1 perc 2 4 600 1 perc 3 6 000 1 perc 4 7 200 1 perc 5 8 500 1 perc 6 10 000 1 pe...

Страница 41: ...rizze meg A garanciára mindig az adott pillanatban érvényes gyártói garanciális feltételek az irányadóak Zajszint és vibráció tájékoztató Az értékeket az EN 60745 szabvány szerint mértük meg Zajnyomás szintje LpA 91 dB A Zajteljesítmény szintje LwA 104 dB A Mérési pontatlanság K 3 dB A FIGYELEM A gép használata közben zaj keletkezik Munka közben használjon fülvédőt Az rezgésérték három irányban mé...

Страница 42: ...42 ...

Страница 43: ...43 ...

Страница 44: ...Servisné miesta The current list of authorized service centres can be found at our website www narex cz section Service Centres La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede encontrar en nuestro sitio web www narex cz en la sección Puntos de servicio Действующий список авторизованных сервисных мастерских можно найти на нашем сайте www narex cz в части Сервисные мастерские Aktualn...

Отзывы: