
En espaňol
34
Cambio del sentido de giro
El conmutador del cambio del sentido de giro (4) permite cambiar
el sentido de giro:
• Mover de derecha a izquierda: hacia la derecha�
• Mover de izquierda a derecha: hacia la izquierda�
• Botón en posición intermedia: seguro para evitar la puesta en
marcha�
¡Advertencia!
Si desea modificar la posición del botón de cambio de sentido, pri-
mero asegúrese de que no está activado el botón de conexión�
Nota:
La primera vez que se utilice la herramienta tras un cambio del senti-
do de rotación, al principio se puede oír un fuerte clic� Esto es normal
y no indica ningún problema�
Cambio de velocidad
El cambio de velocidad se realiza mediante el conmutador deslizan-
te (5)�
1� velocidad baja («Low»):
mover el conmutador deslizante
hacia el lado contrario al mandril –
aparece la letra «
L
»
2� velocidad alta («High»):
mover el conmutador deslizante
hacia el mandril – aparece la letra
«
H
»
Ajuste del modo de trabajo (sólo ASV 200-2)
Ajuste del par
Se puede ajustar el par de torsión deseado girando el regulador de
cambio de modo (6a) hacia el símbolo adecuado�
Atornillado
Símbolo
1
= par de torsión mínimo para atornillar
Símbolo
18
= par de torsión máximo para atornillar
Taladrado
Símbolo
= par de torsión máximo
Ajuste del modo de trabajo (sólo ASP 200-2)
Se puede ajustar el modo de trabajo a atornillado, taladrado o tala-
drado con percusión girando el regulador de cambio de modo (6b)
hacia el símbolo adecuado� Al ajustar el modo de atornillado es po-
sible utilizar el ajuste del par de torsión para configurar el atornilla-
do de serie o de gran precisión� Al ajustar el modo de taladrado sin
percusión la máquina utilizará automáticamente del par de torsión
máximo� Al ajustar el modo de taladrado con percusión es posible
taladrar con mayor eficacia en mampostería, por ejemplo, o en mate-
riales de construcción de dureza similar�
¡Advertencia!
Seleccionar el modo de atornillado/taladrado/tala-
drado con percusión solo cuando la máquina está parada�
Para taladrar con percusión se deben utilizar únicamente las brocas
diseñadas para este tipo de taladrado�
Atornillado
Símbolo
= idóneo para atornillado�
Taladrado sin percusión
Símbolo
= idóneo para atornillado, taladrado en metal, en
madera, etc�
Taladrado con percusión
Símbolo
= idóneo para taladrar con percusión en mampos-
tería�
Ajuste del par
La función de ajuste del par de torsión solo se puede utilizar cuando
la herramienta o el anillo regulador (6b) están en modo de atorni-
llado�
Para ajustar el par de torsión se deben seguir las instrucciones indi-
cadas anteriormente�
Fijar y extraer las herramientas
Girando el casquillo de sujeción del mandril (8), se abren y cierran las
mordazas de sujeción en las que se introduce la herramienta (bro-
ca, puntas de atornillar, etc�)� Las máquinas están equipadas con un
bloqueo de husillo automático que facilita el cambio de herramienta
con una sola mano en la dirección deseada�
Montaje del clip para cinturón
Colocar la máquina en una superficie horizontal (por ejemplo, una
mesa de trabajo)� Colocar el clip de cinturón (12) en la base destinada
a él (14) de modo que los orificios del clip de cinturón coincidan con
los orificios roscados en el cuerpo de la máquina� Asegurar el clip de
cinturón (12) con tornillos de fijación (13) usando un destornillador
adecuado� El clip de cinturón se puede montar en la máquina desde
el lado derecho o izquierdo� Prestar atención para no montar el clip
de forma invertida� La orientación del clip de cinturón debe coincidir
con la imagen�
Piloto LED «SEMÁFORO» (9)
Indicación de carga (capacidad) de la batería:
Se activa automáticamente al presionar el interruptor (3) y se apaga
después de unos 3 segundos� Según el estado de carga de la batería,
se encenderá de la siguiente manera:
• Si la batería está completamente cargada, en el indicador se en-
cienden los tres LED de estado: verde, amarillo y rojo�
• Si la carga de la batería está por debajo del 60 %, se encienden
solamente dos LED de estado: amarillo y rojo�
• Si la carga de la batería está por debajo del 30 %, se enciende
únicamente un LED de estado: rojo�
Indicaciones de fallos corregibles
• Indicación de bajo nivel de carga de la batería: puede ocurrir
cuando la tensión de la batería está cerca del nivel de riesgo e
indica que es necesario recargarla de manera correcta y segura�
El sistema electrónico de control desconecta automáticamente
el motor y el LED de estado rojo empieza a parpadear� Desactivar
el interruptor y presionarlo de nuevo� Si la situación se repite,
retirar la batería de la máquina e insertarla en el cargador para
que se cargue correctamente� Insertar la otra batería (la de reem-
plazo) en la máquina y continuar trabajando�
• Indicación de sobrecarga: puede deberse a un consumo eléctri-
co demasiado elevado, p� ej� con pares extremadamente altos,
herramienta bloqueada, etc� El sistema electrónico de control
desconecta automáticamente el motor y comienzan a parpa-
dear los tres LED: verde, amarillo y rojo� Para reiniciar la máquina,
simplemente desactivar el interruptor y presionarlo de nuevo�
• Indicación de sobrecalentamiento: puede deberse a cargas ex-
tremas de larga duración� El sistema electrónico de control des-
conecta automáticamente el motor y comienzan a parpadear
dos LED: amarillo y rojo� Antes de reiniciar la máquina hay que
dejar que se enfríe� El tiempo depende del nivel de sobrecalen-
tamiento�
Indicaciones de fallos irreversibles
Pueden deberse a muchos factores, como un cortocircuito, un fallo
del motor, de la batería, etc� Comienzan a parpadear los tres LED:
verde, amarillo y rojo� Si no puede volver a poner en funcionamiento
la máquina siguiendo los pasos anteriores, será necesario llevarla,
incluida la batería, a un centro de servicio autorizado�
Resumen de las situaciones y señales:
Situación
Fallos corregibles
Fallos
irreversibles
Tensión dema-
siado baja
Sobrecarga
Sobrecalenta-
miento
Testigo LED
parpadea el rojo
parpadean el
verde, amarillo
y rojo
parpadean el
amarillo y rojo
parpadean el
verde, amarillo
y rojo
Estado de la
máquina
desconectado
desconectado
desconectado
desconectado
Reinicio de la
máquina
soltar y presionar el botón (3)
dejar que la
máquina se
enfríe
servicio
autorizado
insertar la batería
cargada
Mantenimiento y servicio
Instrucciones de limpieza de la herramienta
Sople con el motor en marcha dentro del orificio de ventilación de
la herramienta para retirar la suciedad y el polvo� Para realizar esta
acción utilice gafas de protección� Las partes exteriores de plástico se
pueden limpiar con un trapo húmedo y con un producto de limpieza
suave� Aunque estas partes estén fabricadas con materiales resisten-
tes a los disolventes,
NUNCA
emplee disolventes�
Содержание ASV 200-2 BASIC
Страница 4: ...4 6a 5 14 1 1 3 7 11 10 4 9 12 13 8 2 ASV 200 2...
Страница 5: ...5 6a 6b 5 14 1 1 3 7 11 10 4 9 12 13 8 2 ASP 200 2...
Страница 49: ...o 49 1 2 a RCD RCD 3 a 4 a AP 202 AP 203 20 0 2 0 3 0 36 54 C 0 45 35 45 0 35 0 36...
Страница 51: ...o 51 2 1 3 11 4 35 45 5 11 1 35 45 1 18 C 24 C 0 C 45 C 2 0 C 45 C 3 4 5 6 7 8 9 Li Ion 5 C 40 C...
Страница 52: ...o 52 1 1 2 3 3 7 3 4 5 1 Low L 2 High H ASV 200 2 6a 1 18 ASP 200 2 6b 6b...
Страница 53: ...o 53 8 12 14 12 13 9 3 3 60 30 3 www narex cz Cervice centers 5 C a 5 C 2002 96 ES...
Страница 55: ...o 55...