background image

 

14.Cofani e punte

 

ATTENZIONE: spegnere la macchina e togliere la 

chiave di accensione.

 

Cofani centrali e laterali

 

Sollevamento cofani, Fig. 12

 

• Togliere le viti (A)

 

• Togliere completamente il cofano.

 

Punte anteriori Punte sparti fila

 

La  testata  esce  con  una  regolazione  standard  delle

 

punte. Per regolare l’altezza in modo diverso, Fig. 13.

 

• Svitare il controdado (B)

 

• Svitare o avvitare la vite (C)

 

• Bloccare il controdado

 

15. Regolazione, manutenzione 

e frizioni di sicurezza

 

GRUPPO FILA RACCOGLIATORE

 

REGOLAZIONE DISCHI DI TAGLIO

 

ATTENZIONE: spegnere la macchina e togliere la chiave 

di accensione. Con la testata agganciata alla mietitrebbia

 

inserire, sempre, gli appositi fermi meccanici sui martinetti

 

elevatori  della  testata.  Per  un  corretto  funzionamento

 

del sistema di taglio, il gioco fra i due dischi contrapposti

 

(A) e (B) Fig. 17, deve essere compreso fra 0,3-0,5 mm. 

In caso contrario non avremmo un corretto taglio dello

 

stocco  del  girasole  e  delle  eventuali  erbe  infestanti

 

presenti nel campo. La regolazione del gioco si effettua

 

in questo modo: Togliere la vite (C) Fig. 17, togliere il

 

mozzo (D) e inserire o togliere gli anelli di spessore (E). 

Rimontare il tutto e verificare il gioco fra i dischi.

 

14. Coffins and  tips

 

 

WARNING: Turn off the machine and remove the  

ignition  key.

 

Central and lateral covers 

Lifting cover, Fig 12

 

• Remove the screws (A)

 

• Completely remove the hood.

 

 

Front points

 

The header has a standard adjustment of the tips. To 

adjust the height in a different way, Fig 13.

 

• Unscrew the nut (B)

 

• Loosen or tighten the screw (C)

 

• Tighten the locknut

 

 

 

 

15.  Adjustment,  maintenance 

and safety clutches

 

 

FILA GROUP WALLET

 

ADjUSTING  THE  CUTTING  DISCS

 

 

CAUTION:  Switched  off   the  machine  and  remove 

the  ignition  key.  With  the  head  attached  to  the 

combine  enter,  again,  the  appropriate  mechanical 

stops  on  the  screw  jacks  lift  the  head.  For  good 

operation of the  cutting  system,  the  game  between 

the  two  opposing  disks  (A)  and  (B)  Fig  17,  should 

be  between  0.3-0.5   mm.  Otherwise  we  would  not 

have a proper cut of the sword  of  the  sunflower  and 

any  weeds  in  the  field.   The setting of the game is 

played  like  this:  Remove  the   screw  (C)  Fig  17, 

remove the hub  (D) and insert and   remove the ring 

thickness (E). Reassemble everything   and check the 

clearance 

between 

the 

disks.

Fig 17 

Fig 18 

Fig 19

 

14

 

www.pegaso-nardi.com

REGOLAZIONE CATENE DI RACCOLTA

 

ATTENZIONE: spegnere la macchina e togliere la chiave 

di accensione.

 

Questa operazione è da fare settimanalmente. 

Procedere come segue: Allentare la vite (A), Fig. 18, e il 

controdado (J), Fig. 17. Agendo sulla vite (H) portare la 

catena alla tensione voluta. Stringere di nuovo la vite

 

(H) e il controdado (J).

 

Regolazione catena trasmissione dischi taglio

 

ATTENZIONE: spegnere la macchina e togliere la chiave di 

accensione. Allentare tre viti (E), Fig. 19, e il controdado

 

(F). Agendo sulla vite (G) portare la catena alla tensione

 

voluta. Stringere di nuovo il controdado (F) e le viti (E).

 

16. Trasmissione

 

TRASMISSIONE PRINCIPALE

 

Su  ambi  lati  della  macchina  esistono  delle  catene  di

 

trasmissione che danno il moto a un albero esagonale

 

che  passa  sotto  il  telaio  della  macchina.  La  tensione 

della catena di trasmissione principale si ottiene agendo

 

sul  tenditore  (C),  Fig.  21,  per  poterlo  regolare  agire

 

sulle  viti  (D).  La  trasmissione  e  protetta  da  un  carter,

 

per poterlo aprire agire sulle cerniere di chiusura (A) e

 

(B), Fig. 20

 

ADJUST GATHERING CHAINS

 

WARNING:  Turn  off  the  machine  and  remove  the  

ignition  key. 

This is to be done weekly.  

Proceed as follows: Loosen the screw (A), Figure 18, and  

locknut (j) Fig 17. Turn scre w (H) bring the chain to the 

desired tension. Tighten the screw (H) and locknut (j).  

Adjust drive chain cutting discs  

 

WARNING:  Switch  off  the  machine  and  remove  the  

ignition key.  Loosen three screws (E), Figure 19, and  

the lock nut (F). Turn screw (G) bring the chain to the  

desired tension. Tighten the lock nut (F) and the screws  

(E).  

 

 

16. Broadcast

 

 

MAIN TRANSMISSION  

On  sides  of  the  machine  there  are  transmission  

chains  which  give  the  power  to  a  hexagonal  shaft  

which passes under the machine frame. The tension of  

the main chain of transmission is obtained by acting 

on the tensioner (C), Fig 21, to be able to adjust to act  

on the screws (D). The transmission is protected by a  

cover, to open it to act on the closing hinges (A) and  

(B), Fig 20  

Fig 20 

Fig 21 

Fig 22

 

TRASMISSIONE GRUPPI FILA DI RACCOLTA

 

Sull’albero  esagonale  di  trasmissione  principale  sono

 

posizionate  delle  frizioni  a  nottolini  (A),  una  per  ogni

 

gruppo file Fig. 22. Queste tramite una catena (B) danno

 

il  moto  ad  un  ingranaggio  sopra  l’albero  principale

 

della scatola del gruppo fila. La tensione della catena

 

viene  mantenuta  automaticamente  da  un  tenditore  a

 

molla (C).

 

 

TRANSMISSION ROWS GROUPS

 

 

On main transmission shaft are positioned clutches to 

pawls (A), one for each file group Fig 22. These means  

by  a  chain  (B)  give  the  motion  to  a  gear  on  the 

main  shaft  of  the  box  of  the  row  unit.  The  chain 

tension  is  maintained  automatically  by  a  spring 

tensioner (C).  

15

 

www.pegaso-nardi.com

Содержание Sunstorm SFR-F

Страница 1: ...ale si prega di rivolgersi al ri venditore o al costruttore Please read this instruction manual carefully before any use or maintenance of the machine and then store it as a reference For any question...

Страница 2: ...dotti consigliati per la manutenzione 20 Immagazzinamento 21 Rottamazione e smaltimento 22 Antinfortunistica e sicurezza 23 Normative di riferimento Introduction 1 General 2 ReferenceStandards 3 List...

Страница 3: ...a durata della stessa Il riconoscimento della Garanzia esclude qualsiasi richiesta di risarcimento danni per mancata produzione WARRANTY The header is guaranteed for 12 months from date of purchase Th...

Страница 4: ...laPegaso S r l Certa della Vostra soddisfazione e a disposizione per ogni chiarimento e collaborazione la Pegaso S r l augura Buon Lavoro Introduction IMPORTANT Before carrying out any operation on th...

Страница 5: ...a e di garantire una buona manutenzione della testata Ricordiamo che il presente manuale va conservato con cura per tutta la durata di vita della macchina 1 General The instruction manual for the use...

Страница 6: ...me alla testata vengono consegnati Dichiarazione di conformit CE Manuale generale di sicurezza Catalogo parti di ricambio 2 Reference Standards This manual has been prepared in accordance with the req...

Страница 7: ...piere sia dettata dalla sua esperienza speci ca o professionalit abbia capacit ed addestramento adeguati non si comporti in modo deliberatamente autolesionista 4 Addressed operators This document toge...

Страница 8: ...voratori di attrezzature di protezione individuale durante il lavoro obbliga il personale all uso dei dispositivi di protezione individuale D P I appropriati inerenti alle varie tipologie di lavoro de...

Страница 9: ...marking attesting conformity with the guidelinesforsafe product on the market and immettibile modello macchina numerodiserie annodi fabbricazione peso La targhetta non deve essere assolutamenterimoss...

Страница 10: ...A rilevato pari a 89 DB A Il livello di potenza acustica Lwa rilevato pari a 106 64 db assolutamente obbligatorio l uso delle cu e nel caso in cui la mietitrebbia sia sprovvista di cabina completament...

Страница 11: ...ting goggles dust mask gloves helmet appropriate shoes 10 Weights and dimensions Model SFR R The Pegaso S r l reserves the right to change weights without notice Nr File Rangs Inter la Spacing cm A TE...

Страница 12: ...a posizione di Fig 4 A un certo punto si aggira solamente con la gru e il muletto va tolto 11 Schemes of loading and unloading WARNING Makesurethatthefasteningsystems ropes chains are su ciently adequ...

Страница 13: ...e i cardani di trasmissione Pos A Per lo sgancio eseguirele stesse operazioni in senso inverso ANGOLO DI LAVORO Il corretto angolo di lavoro indicato in FIG 16 la quota A deve essere circa 18 cm e la...

Страница 14: ...iere la vite C Fig 17 togliere il mozzo D e inserire o togliere gli anelli di spessore E Rimontare il tutto e veri care il gioco fra i dischi 14 Co ns and tips WARNING Turn o the machine and remove th...

Страница 15: ...re w H bring the chain to the desired tension Tighten the screw H and locknut j Adjustdrivechaincuttingdiscs WARNING Switch o the machine and remove the ignition key Loosen three screws E Figure 19 an...

Страница 16: ...a non in grado di sopportare pesi superiori ai 150 Kg 331 lb In fase di lavoro sono puliti lucidi umidi e scivolosi ed quindi TASSATIVO evitare di camminarci sopra 17 Residual risks For all residual r...

Страница 17: ...protezione individuale D P I Ricordiamo che la testata potenzialmente pericolosa anche in fase di non operativit consultare attentamente l allegato sulla sicurezza generale 18 Maintenance general adv...

Страница 18: ...arvesting require a chek of the tension every 24 hours approximately If you experience the following problems replace the chains high game between roller and pin excessivelyoxidizedchains teeth or exc...

Страница 19: ...sostituzione di tutte le guarnizioni Folding version the cylinders lifting must be reviewed at least every two years overhaul involves the replace ment of all seals Inizio Campagna e ogni 250 ore Star...

Страница 20: ...afta o olio usato per preservarle da eventuali ossidazioni Conservare la macchina in un luogo coperto e non esposto ad agenti atmosferici 20 Storage If the machine is stowed or stored for long periods...

Страница 21: ...wer lines electrical plumbing etc Dispose of all types of materials in land lls on the design Particolare Particular Materiale composizione material composition Codici riciclaggio smaltimento Codes re...

Страница 22: ...ni Seals Gomma Te on Rubber Te on 07 O Cavi elettrici Electric cables Rame Gomma Copper Rubber 07 O Tubi essibili bassa pressione Hoses Low Pressure Nylon Nylon 07 O Tubi essibili alta pressione Hoses...

Страница 23: ...erma La testata in movimento rappresenta un potenziale pericolo quindi opportuno avvicinarsi alla macchina con cautela ed attenzione Anche la rumorosit della mietitrebbia pu generare 22 Safety and sec...

Страница 24: ...i sistemi e i loro componenti UNI EN 5674 Protezioni per alberi cardanici UNIEN12100 Sicurezzadelmacchinario UNIEN14121 Sicurezzadelmacchinario Any foreign thing instead of moving parts in this case w...

Страница 25: ...25 www pegaso nardi com...

Страница 26: ...www pegaso nardi com www pegaso nardi com Spare parts Manual Catalogo ricambi SFR R SFR F IT UK ES PT RU...

Страница 27: ......

Страница 28: ...5D6 F424661 1BD5DB56 1BD5DB43 1BD5DB55 1BD5DB42 10ED7F23 14BE0F01 14810604 186E93F0 1C7DB49B C19C745 1BA81403 1CD94146 21CBBBC1 138CE201 1CC9FFF9 1CC9FFF3 1CC9FFFE F42B56D F4245A6 186E93F7 186E93F1 18...

Страница 29: ...5 SFR R...

Страница 30: ...6 12009CBE EBA050E 13ABDBC1 18E71F44 186E93E1 E11E9E9 18E71F45 188E9FB4 188E9FBC 188E9FB2 188E9FBD 22B3AAD1 13131A98 140722F5 CE22FF1 C848F33 111B462C 173F1C71 F712BBB 1200B811 SFR R...

Страница 31: ...7 SFR R...

Страница 32: ...13A B D B C D 165A 3A A 4 E 5E D 15A F 8F 0086 173F 1545 1C C A 000C 173F 1539 14071B 3A 1A C A D 38C 165A 32E 4 165A 32E E 165A 810A D F 2B 598 1B A B 2149 13131A 67 E 6D 12C 0 C 84977C F 8F 0085 F...

Страница 33: ...9 SFR R...

Страница 34: ...9 D D 4 0 A 0 6 1 2 0 1 1 9 B 5 1 3 A B D B C D E 1 1 4 A 2 6 1 2 0 0 9 C B E 1 4 0 7 2 A C B 1 3 1 2 D 0 7 8 1 7 3 F 0 5 8 6 F A D 4 D 6 2 D 9 7 E B 6 2 1 6 5 A 3 A B F 1 4 0 7 0 B 9 5 C 8 4 7 8 3 4...

Страница 35: ...11 SFR R...

Страница 36: ...0 6 ED 5 B C 1 9 E6 D D 1 3 ABEF 3 B F 1 4 7 9 4 7 1 9 2 ED 6 AE 1 7 3 F 1 5 5 C E6 C B0 3 5 1 6 5 A8 1 0 B F C BC B5 3 F C BBF 4 F 1 4 9 F D 8 A2 1 6 5 A5 9 E5 F C 1 3 BD 3 1 3 5 F 3 A8 8 BF B8 D 7 1...

Страница 37: ...13 SFR R...

Страница 38: ...9 12 0 0 B 0 3 B E 115 D 7 1 E 116 12 5 E 116 5 0 E E 116 9 0 3 E 116 C D F E 117 0 C 8 14 4 4 8 5 B 9 13 A B E F 4 0 15 B 2 3 3 0 1 1C 7 D B 4 F D 13 A B E F 4 1 1B A 5 0 6 C 7 16 1D 4 17 E 13 A B B...

Страница 39: ...15 SFR R...

Страница 40: ...9 12 0 0 B 0 3 B E 115 D 7 1 E 116 12 5 E 116 5 0 E E 112 6 9 B E 116 C D F E 117 0 C 8 14 4 4 8 5 B 9 13 A B E F 4 0 15 B 2 3 3 0 1 1C 7 D B 4 5 5 13 A B E F 4 1 1B A 5 0 6 C 7 16 1D 4 17 E 13 A B B...

Страница 41: ...17 SFR R...

Страница 42: ...18 115 109 1 BCCB30F 1 89DE1 94 1 C7DB428 1 C7DB48B 1 89DE1 5C 1 C7DB51 E D5A34E5 1 89DE1 B3 1 89DE1 AD 1 BCCB30E D5A3355 D5A335F D5A34E6 1 C7DB51 F 1 89DE1 5B 1 89DE1 95 1 C7DB427 SFR R...

Страница 43: ...19 SFR R...

Страница 44: ...20 18148D31 18148D33 18148D37 18148D3E 18148D41 18148D48 1C7DB3B0 10ED7F18 SFR R...

Страница 45: ...21 SFR R...

Страница 46: ...23 SFR R...

Страница 47: ...E 9 2 B F B 7 9 B 9 B F B 7 9 B A B F B 7 A 6 1 B F B 7 9 B A B F B 7 A 6 0 E 7 B E 2 C 7 1 9 6 4 3 E A F C 8 4 8 F 3 2 F 7 1 2 B B B 1 1 1 B 4 6 2 C C 8 4 8 F 3 3 1 7 3 F 1 C 7 1 C E 2 2 F F 1 1 3 A...

Страница 48: ...24 D 5 A 4 8 8 3 D 5 A 4 8 8 1 D 5 A 4 8 8 2 SFR R...

Страница 49: ...25 SFR R...

Страница 50: ...26 D 5 A 4 8 9 9 D 5 A 4 8 9 8 D 5 A 4 8 9 6 SFR R...

Страница 51: ...27 SFR R...

Страница 52: ...Via del lavoro 14 37047 San Bonifacio Verona Italy T 39 0457665570 F 39 0457665698 ww pegaso nardi com info pegaso nardi com...

Отзывы: