Napoleon BISB245 Скачать руководство пользователя страница 16

16

INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT DU GAZ

TEST DE DÉTECTION DE FUITES

Ce gril est conçu pour des cabinets 

incombustibles 

seulement et doit être installé et entretenu par un installateur qualifié

selon les codes locaux.

BRANCHEMENT DU PROPANE AU GRIL ENCASTRÉ:

 La tuyauterie jusqu’au gril à gaz est la responsabilité de l’installateur

et doit être positionnée comme illustré dans le manuel d’instructions du gril encastré.    N’utilisez pas de boyau pour brancher
l’appareil. Il doit être branché avec un tuyau rigide, un tuyau de cuivre ou un raccord flexible métallique approuvé. L’installation
doit se conformer au Code d’installation du gaz naturel et du propane CAN B149.1 au Canada ou au National Fuel Gaz Code
ANSI Z223.1 aux États-Unis. La grosseur minimale recommandée des tuyaux est de 1/2" NPS pour les tuyaux rigides et de
1/2" OD pour les tuyaux de cuivre (d’après une course de 20 pi). Les courses plus longues pourraient nécessiter des
diamètres plus grands afin de se conformer aux codes locaux ou au Code d’installation du propane CAN B149.1 au Canada
ou au National Fuel Gaz Code ANSI Z223.1 aux États-Unis.  Un raccord flexible métallique est inclus afin de faciliter l’installation
de l’appareil. Branchez ce raccord au raccord évasé de 3/8" situé à l’extrémité du collecteur. Branchez l’autre extrémité du
raccord à la conduite de gaz.  Assurez-vous que le raccord ne passe pas à travers un mur, un plancher, un plafond ou une
cloison et qu’il soit protégé contre tout dommage.  Pour le BISZ300, la conduite de gaz doit être branchée au raccord coudé
évasé de 3/8" situé sous le côté droit du panneau de contrôle. Pour le BISB245, la conduite de gaz doit être branchée au
raccord évasé de 3/8" situé sous le centre du panneau de contrôle.  Si le cabinet doit servir de rangement pour le réservoir
de propane, la partie du cabinet servant de rangement au réservoir doit être ventilée selon les codes locaux et ne doit pas
communiquer avec la partie servant à encastrer le gril. Un réservoir de propane ne peut pas être rangé sous le gril.

BRANCHEMENT DU GRIL ENCASTRÉ AU GAZ NATUREL:

 La tuyauterie jusqu’au gril à gaz est la responsabilité de

l’installateur et doit être positionnée comme illustré dans le manuel d’instructions du gril encastré.  N’utilisez pas de boyau
pour brancher l’appareil. Il doit être branché avec un tuyau rigide, un tuyau de cuivre ou un raccord flexible métallique
approuvé. L’installation doit se conformer au Code d’installation du gaz naturel et du propane CAN B149.1 au Canada ou au
National Fuel Gaz Code ANSI Z223.1 aux États-Unis. La grosseur minimale recommandée des tuyaux est de 1/2" NPS pour
les tuyaux rigides et de 5/8" OD pour les tuyaux de cuivre (d’après une course de 20 pi). Les courses plus longues pourraient
nécessiter des diamètres plus grands afin de se conformer aux codes locaux ou au Code d’installation du gaz naturel CAN
B149.1 au Canada ou au National Fuel Gaz Code ANSI Z223.1 aux États-Unis.  Un raccord flexible métallique est inclus afin
de faciliter l’installation de l’appareil. Branchez ce raccord au raccord évasé de 3/8" situé à l’extrémité du collecteur. Branchez
l’autre extrémité du raccord à la conduite de gaz. Assurez-vous que le raccord ne passe pas à travers un mur, un plancher,
un plafond ou une cloison et qu’il soit protégé contre tout dommage.    Pour le BISZ300, la conduite de gaz doit être branchée
au raccord coudé évasé de 3/8" situé sous le côté droit du panneau de contrôle. Pour le BISB245, la conduite de gaz doit être
branchée au raccord évasé de 3/8" situé sur le côté de l’entrée du gaz du régulateur fourni. Le régulateur fourni doit être
utilisé avec l’appareil.

Les grils encastrés sont munis d’un plateau d’égouttement qui ne peut contenir qu’une petite quantité de graisse.
Afin d’éviter les feux de graisse, le plateau doit être nettoyé après chaque utilisation.

N’utilisez pas une flamme nue pour vérifier pour des fuites de gaz. Assurez-vous qu’il n’y ait aucune étincelle ni flamme nue à
proximité de l’endroit à vérifier. Les étincelles ou les flammes nues provoqueront un feu ou une explosion, causant des dommages
matériels, des blessures graves ou des pertes de vie.

TEST DE FUITES:

  Il doit être fait avant la première utilisation, annuellement et à chaque fois qu’une pièce du système de gaz

est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage lorsque vous faites ce test. Consultez le schéma de
test de fuites pour voir les endroits à tester.

1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.
2 - Appliquez une solution de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur, le tuyau et ses

raccords.

3 - Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre recommandée par le

détaillant.

4 - Si la fuite ne peut être réparée, fermez l’alimentation de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites inspecter votre gril par votre

fournisseur de gaz ou détaillant. N’utilisez pas l’appareil jusqu’à ce que la fuite soit réparée.

5 - Fermez la soupape de la bonbonne.

DANGER

Содержание BISB245

Страница 1: ...to local codes Ce gril est con u pour des cabinets incombustibles seulement et doit tre install et entretenu par un installateur qualifi selon les codes locaux Cabinet Frame and Cabinet must be made...

Страница 2: ...each of children Disconnected cylinders must not be stored in a building garage or any other enclosed area Natural gas units must be disconnected from the supply when being stored indoors The top lid...

Страница 3: ...sible for the installation labour or any other costs or expenses related to the re installation of a warranted part and such expenses are not covered by this warranty Notwithstanding any provision con...

Страница 4: ...e Installation code CSA B149 1 or Propane Storage and Handling Code B149 2 If a rotisserie motor is used it must be electrically grounded in accordance with local codes or in absence of local codes wi...

Страница 5: ...ther rigid pipe copper tube or an approved flexible metal connector The installation must comply with CAN B149 1 Natural Gas and Propane Installation Code in Canada or to the National Fuel Gas Code AN...

Страница 6: ...iter button until lit or light by match LIGHTING PORT HOLE LEFT BURNER IGNITER RIGHT BURNER Remove Cover Turn front or rear burner control to high If ignition is not immediate turn the burner control...

Страница 7: ...is heated by the combustion process and then rises up to the food being cooked This generates lower grill temperatures that are ideal for more delicate cuisine such as seafood or vegetables The botto...

Страница 8: ...gh setting for 5 minutes medium to finish 15 min per side Trim off the excess fat before grilling Choose extra thick chops to get more tender meat Hot Dogs Medium Low 4 6 min Select the larger size wi...

Страница 9: ...er in your grill because of exposure to rainfall sprinklers etc inspect ceramic for evidence of possible watersoaking If ceramic appears to be wet remove the burner from the grill Turn upside down to...

Страница 10: ...the back of the burner upwards to remove Use a flexible venturi tube cleaning brush to clean out the inside of the burner Shake any loose debris out of the burner through the gas inlet Check also that...

Страница 11: ...hardened grease which dries into paint like shards that will flake off Regular cleaning will prevent this See cleaning instructions Dead battery or installed incorrectly Replace with heavy duty AAA b...

Страница 12: ...en cleaner Burner output on high setting is too low Rum bling noise and fluttering blue flame at burner surface Lack of gas Check gas level in propane cylinder Supply hose is pinched Reposition supply...

Страница 13: ...nne de propane doit tre d branch e du gril et entrepos e l ext rieur dans un endroit bien a r hors de la port e des enfants Les bonbonnes de propane ne doivent en aucun temps tre entrepos es l int rie...

Страница 14: ...n main d oeuvre ou autres co ts ou d penses relatives la r installation d une pi ce garantie car de telles d penses ne sont pas couvertes par cette garantie Nonobstant toutes les dispositions contenue...

Страница 15: ...u syst me d alimentation en gaz lorsque la pression est de 1 2 lb po 3 5 kPa ou moins PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE La combustion de gaz cr e des sous produits parmi lesquels certains se retrouvent...

Страница 16: ...rmer au Code d installation du gaz naturel et du propane CAN B149 1 au Canada ou au National Fuel Gaz Code ANSI Z223 1 aux tats Unis La grosseur minimale recommand e des tuyaux est de 1 2 NPS pour les...

Страница 17: ...le du br leur et attendez 5 minutes BR LEUR DE GAUCHE BR LEUR DE DROITE INSTRUCTION D ALLUMAGE BISZ300NSS PSS INSTRUCTION D ALLUMAGE BISB245 Tournez l un ou l autre des boutons de contr le des br leu...

Страница 18: ...i sont id ales pour les aliments plus fragiles tels que les fruits de mer et les l gumes En conclusion les br leurs infrarouges de Napol on produisent un rayonnement intense qui vous donnera des steak...

Страница 19: ...min Choisissez des saucisses plus grosses Faites une entaille dans la peau sur la longueur de la saucisse avant de faire griller R glage high 2 min chaque c t NETTOYAGE Assurez vous que les br leurs...

Страница 20: ...n usage ce qui peut produire suffisamment de pression pour faire fissurer la c ramique Le trempage r p t de la c ramique la fera dilater et prendre de l expansion Cette expansion causera des pressions...

Страница 21: ...ur ATTENTION AUX ARAIGN ES Lors de la r installation du br leur apr s le nettoyage il est tr s important que la soupape l orifice entre dans le br leur avant que vous allumiez votre gril gaz Si la sou...

Страница 22: ...ue la bo te de connection est bien fix e et que la distance entre l lectrode et celle ci est entre 1 8 et 3 16 La distance peut tre ajust e en poussant la bo te vers l ext rieur Les flammes se s paren...

Страница 23: ...ur le net a www napoleongrills com Ici vous trouver beaucoup d information comme les instructions de d op ration et de nettoyage et comment remplacer les pi ces Contactez le manufacturier directement...

Страница 24: ...NET FRAME AND CABINET MUST BE MADE FROM NON COMBUSTIBLE MATERIAL W D W H PRISE EXT RIEURE AVEC INTERRUPTEUR DE D FAUT LA TERRE RECOMMAND E LOCALISER SUR LE C T GAUCHE DU GRIL POUR UTILISATION AVEC LA...

Страница 25: ...Ce gril est con u pour des cabinets INCOMBUSTIBLES OU EN MA ONNERIE seulement et doit tre install et entretenu par un installateur qualifi selon les codes locaux 1 Fixez les supports de fixation lat...

Страница 26: ...BISZ300 MODEL BISZ300 MODEL BISZ300 MODEL BISZ300 MODEL BISZ300 MODEL BISZ300 FT BISB 245 MODEL BISZ300 FT BISB 245 MODEL BISZ300 FT BISB 245 MODEL BISZ300 FT BISB 245 MODEL BISZ300 FT BISB 245 1 X N3...

Страница 27: ...l monture de bouton de commande x x 18 n380 0009R control knob main burner bouton de contr le principal x x 19 n630 0003 bezel retaining spring ressort de retenue de monture x x 20 n357 0014 electroni...

Страница 28: ...c ignition 2 spark allumeur lectronique 2 tincelles x 12 n380 0009 control knob main burner bouton de contr le principal x 13 n630 0003 bezel retaining spring ressort de retenue de monture x 14 n051 0...

Страница 29: ...eel door Porte verticale en acier inoxydable Curved stainless steel door 450 size Porte cambr e en acier inoxydable mod le 450 Curved stainless steel double door 600 750 size N370 0361 PF style stainl...

Страница 30: ...Shell 450 size D gagement nul Shell mod le 450 N370 0505 Side Burner Natural Br leur Lat ral gaz naturel N370 0502 Stainless Steel double door small Porte double en acier inoxydable petit N370 0503 S...

Страница 31: ...______________________________________________________________________________ TEL _________________________________ FAX ______________________________ EMAIL __________________________________________...

Страница 32: ...32...

Отзывы: