Napa CARLYLE TOOLS 6-1050A Скачать руководство пользователя страница 16

6-1050A 16 

Rev. 09/29/19

VEUILLEZ LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER L’OUTIL. CONSERVEZ CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. 

FAITES FONCTIONNER L'OUTIL PAR 

SACCADES. 

Débranchez la source 

d'alimentation en air. Avec votre 

main, faites tourner le mandrin de la 

perceuse, vide et en position fermée. 

Rebranchez la source d'alimentation 

en air. Si l'outil ne fonctionne pas 

mieux, faites-le réparer par un centre 

de réparations autorisé.

L'OUTIL NE FONCTIONNE PAS, MALGRÉ 

UN DÉBIT D'AIR RÉGULIER À LA SORTIE 

D'AIR. LA BROCHE TOURNE LIBREMENT.

 

Ce problème est probablement causé 

par une palette de moteur brisée ou 

des engrenages coincés ou brisés.

CONSEIL :

 Injectez une généreuse dose 

d'huile à outil pneumatique dans 

l'entrée d'air. Faites fonctionner l'outil 

par saccades. Débranchez la source 

d'alimentation en air. Avec votre 

main, faites tourner le mandrin de la 

perceuse, vide et en position fermée. 

Rebranchez la source d'alimentation 

en air. Si l'outil ne fonctionne pas 

mieux, faites-le réparer par un centre 

de réparations autorisé.

OUTIL COINCÉ. LA BROCHE NE TOURNE 

PAS —

 Ce problème est probablement 

causé par une palette de moteur bri-

sée ou des engrenages coincés ou 

brisés.

CONSEIL :

 Faites réparer l'outil par un 

centre de réparations autorisé.

L'OUTIL N'ARRÊTE PAS DE FONCTIONNER 

 Le joint torique de la vanne-papil-

lon est probablement désaligné.

CONSEIL :

Remplacez le joint torique 

(voir le schéma) ou faites réparer 

l'outil par un centre de réparation 

autorisé. 

MARTEAUX PNEUMATIQUES

L'OUTIL NE FONCTIONNE PAS

 

Ce problème est probablement causé 

par l'obstruction de la vanne à fonc-

tionnement cyclique ou de la vanne-

papillon.

CONSEIL :

 Vérifiez si l'entrée d'air n'est 

pas obstruée. Injectez une généreuse 

dose d'huile à outil pneumatique 

dans l'entrée d'air. Faites fonctionner 

l'outil par saccades avec le burin en 

place et contre une surface solide. 

Débranchez la source d'alimentation 

en air. Tapez doucement sur le nez ou 

sur le corps de l'outil avec un maillet 

en plastique, rebranchez la source 

d'alimentation en air et répétez les 

étapes ci-dessus. Si l'outil est tou-

jours enrayé, insérez une tige de 6 po 

de longueur et de 1/8 po de diamètre 

dans l'embout et tapez légèrement 

dessus pour ramener le piston en 

mode de marche arrière. Rebranchez 

la source d'alimentation en air et 

répétez les étapes ci-dessus.

BURIN COINCÉ DANS L'EMBOUT  

Ce pro-

blème est probablement causé par la 

déformation d'une tige.

CONSEIL :

 Faites réparer l'outil par un 

centre de réparation autorisé.
REMARQUE : LE DÉMONTAGE DE 

CET OUTIL PAR UNE AUTRE PARTIE 

QU'UN CENTRE DE RÉPARATION 

AUTORISÉ AURA POUR EFFET 

D'ANNULER LA GARANTIE.

PONCEUSES/MEULEUSES

L'OUTIL NE TOURNE PAS OU TOURNE 

LENTEMENT —

  Cette situation est 

probablement due à une pression 

d'air trop basse, à une tuyauterie 

d'air obstruée ou à un régulateur de 

vitesse qui s'est refermé de lui-même 

sous l'effet des vibrations.

MARCHE À SUIVRE : 

 Vérifier la pres-

sion au compresseur et le débit des 

conduites d'air. Vérifier que la crépine 

d'entrée de l’outil n'est pas obstruée 

et que le régulateur de pression est 

bien en position ouverte (ON). Si 

cela ne suffit pas à rétablir le fonc-

tionnement normal, confier l'outil à un 

centre de service autorisé.

L'OUTIL EST BLOQUÉ —

  L'arbre ou le 

plateau ne tourne pas. Il peut s'agir 

d'une pale de turbine cassée, d'un 

engrenage coincé ou brisé, ou encore 

d'un roulement grippé.

MARCHE À SUIVRE :

 

  Faire réparer 

l'outil dans un centre de service auto-

risé.

L'OUTIL NE S'ARRÊTE PLUS ET TOURNE 

CONTINUELLEMENT  —

  Le siège de la 

soupape de commande est desserré 

ou endommagé

MARCHE À SUIVRE :

 

  Remplace le joint 

torique ou le siège de la soupape de 

commande (voir la nomenclature pour 

les numéros de pièce appropriés) ou 

confier l'outil à un centre de service 

autorisé.

SURFACE MEULÉE/PONCÉE INÉGALE  —

  

Ce problème peut être causé par un 

plateau ou un disque desserré, usé 

ou endommagé.

MARCHE À SUIVRE :

 

 

  Vérifier la fixation 

du plateau et du disque sur l'arbre; 

resserrer au besoin. Remplacer le pla-

teau ou le disque s'il est endommagé 

ou usé.

DÉPANNAGE

6-1050A_Manual_092619.indd   16

9/26/19   4:09 PM

Содержание CARLYLE TOOLS 6-1050A

Страница 1: ...il électrique comme le sablage le sciage le meulage et le perçage produisent de la poussière qui contient des produits chimiques De tels produits sont reconnus comme cancérigènes Ils peuvent aussi causer des anomalies congénitales ou nuire d une autre manière à la reproduction Voici quelques exemples de ces produits chimiques le plomb contenu dans les peintures à base de plomb la silice cristallis...

Страница 2: ...ply drain hose of air pressure and detach tool from air supply before installing removing or adjusting any accessory on this tool or before performing any maintenance on this tool Failure to do so could result in injury Whip hoses can cause serious injury Always check for damaged frayed or loose hoses and fittings and replace immediately Do not use quick detach couplings at tool See instructions f...

Страница 3: ...wed in the above figure The air inlet used for connect ing the air supply has standard 1 4 NPT American Thread Line pressure should be increased to compensate for unusually long air hoses over 25 feet Minimum hose diameter should be 3 8 I D Fittings should have the same inside dimensions and should be tightly secured Ensure an accessible emergency shut off valve has been installed in the air suppl...

Страница 4: ...Ring 3 8 x 1 9 1 10 RS32204 O Ring 3 5 x 1 5 1 11 RS848011 Valve Bushing 1 12 RS32210 O Ring 12 x 2 1 13 RS848013 Spring 1 14 RS848014 Trigger Button 1 REF NO PART NO DESCRIPTION QTY 15 RS171815 Valve Block Assembly 1 16 RS171816 Spacer Washer 1 17 RS20120 Piston 1 18 RS20121 Cylinder 1 19 RS20104 Housing Assembly 1 20 RS20105 Needle Drive 1 21 6 9020 Needle 3mm x 7 Set of 19 1 22 RS20107 Needle H...

Страница 5: ...s2 Air Inlet 1 4 NPT Min Hose Size 3 8 I D Avg Air Cons 16 SCFM WARRANTY Important DO NOT RETURN DEFECTIVE PRODUCT OUTSIDE OF ORIGINAL ONE 1 YEAR WARRANTY PERIOD TO PLACE OF PURCHASE WARRANTY POLICY This Carlyle Air Tool is warranted against defects in material and workmanship for a period of One 1 Year from the date of original purchase We will replace at our option any part which proves to be de...

Страница 6: ...to hold the spindle while the pawl advances YOU SHOULD Have replacement parts installed by an authorized service center TOOL DOESN T RUN RATCHET HEAD INDEXES CRISPLY BY HAND This condition is probably caused by the accumulation of dirt or sludge in motor parts YOU SHOULD Pour a generous amount of air tool oil into the air inlet Operate the throttle in short bursts With the tool engaged on a bolt a...

Страница 7: ...modas durante períodos extendidos de tiempo pueden ser dañinos para sus manos y brazos Suspenda el uso de la herramienta si experimente molestias estremecimiento o dolor Antes de continuar usándola solicite el consejo médico Resbalarse tropezarse y o caerse durante la operación de herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de lesión seria o la muerte Sea consciente de la manguera excedente ...

Страница 8: ...ón de aire de la herramienta o por la manguera en la conexión más cer cana al abastecimiento de aire luego Siempre use aire limpio y seco El polvo los vapores corrosivos y o el agua en la tubería de aire dañarán la herramienta Vacíe el agua de las líneas de aire y del compresor antes de dejar funcionar la herramien ta Limpie el filtro de la entrada de aire semanalmente La admisión de aire que se o...

Страница 9: ...O POLÍTICA DE GARANTÍA Esta herramienta neumática de Carlyle Air Tool tiene garantía contra defectos de materiales y fabricación por un periodo de un 1 año a partir de la fecha de compra original Repondremos a nuestra opción cualquier parte la cual dem uestra ser defectuosa en cuanto al material o mano de obra Reparaciones y repuestos son garantizados según sea descrito anteri ormente por la durac...

Страница 10: ...n el anillo con un movimiento mecedor Con la mano cierre el anillo con un golpe en la ranura DESGASTE PREMATURO DEL YUNQUE Probablemente fue ocasionado por el uso de casquillos al cromo desgastados los cuales no fueron diseñados para usarse con las her ramientas de impacto o por unos casquillos desgastados USTED DEBE dejar de usar los casquillos al cromo Los casquil los al cromo tienen una superfi...

Страница 11: ...aya ocasionado por una válvula circulante obstruida o una válvula estranguladora USTED DEBE revisar la ventila de admisión de aire por cualquier blo queo Eche una cantidad generosa de aceite para herramientas neumáti cas en la entrada de admisión de aire Opere el gatillo en arranques cortos con el cincel en su lugar y contra una superficie sólida Desconecte el suministro de aire Pegue ligeramente ...

Страница 12: ... Las vibraciones movimientos repetitivos o posiciones incómodas durante períodos extendidos de tiempo pueden ser dañinos para sus manos y brazos Suspenda el uso de la herramienta si experimente molestias estremecimiento o dolor Antes de continuar usándola solicite el consejo médico Une glissade un trébuchage et ou une chute lors de l utilisation d outils pneumatiques peut causer de sérieuses bless...

Страница 13: ...ntation en air est raccordée à une entrée d air ayant un filetage normalisé NPT de 1 4 po Il faut augmenter la pression dans la conduite d air dans le cas de boyaux à air exceptionnellement longs plus de 25 pieds Le diamètre intérieur minimal du boyau doit être de 3 8 po Les raccords doivent avoir le même diamètre intérieur et être ser rés solidement Un robinet d arrêt accessible en situation d ur...

Страница 14: ...ge du burin 401 Course 1 5 8 Aiguilles durcies 19 Pc Niveau sonore 110 dBA Niveau de vibration 13 5 m s2 Taille du filetage de l entrée d air 1 4 NPT Taille min de tuyau 3 8 I D Consom Moyenne d air 16 SCFM GARANTIE Important SI LE PRODUIT S AVÈRE DÉFECTUEUX APRÈS LA PÉRIODE DE COUVERTURE D UN 1 AN DE LA GARANTIE NE PAS LE RETOURNER AU POINT DE VENTE POLITIQUE DE GARANTIE Cet outil pneumatique Car...

Страница 15: ...étacher et se briser et causer aussi des blessures ou la mort L OUTIL PERD PROGRESSIVEMENT SA PUISSANCE MAIS CONTINUE À TOURNER À PLEIN RÉGIME QUAND IL TOURNE À VIDE Ce problème est probablement causé par des pièces d embrayage usées une lubrification inadéquate ou une came usée CONSEIL CLÉS LUBRIFIÉES AVEC DE L HUILE Vérifiez la présence d huile à embrayage là où il est spécifié d utiliser de l h...

Страница 16: ...ou sur le corps de l outil avec un maillet en plastique rebranchez la source d alimentation en air et répétez les étapes ci dessus Si l outil est tou jours enrayé insérez une tige de 6 po de longueur et de 1 8 po de diamètre dans l embout et tapez légèrement dessus pour ramener le piston en mode de marche arrière Rebranchez la source d alimentation en air et répétez les étapes ci dessus BURIN COIN...

Отзывы: