Napa CARLYLE TOOLS 6-1050A Скачать руководство пользователя страница 15

6-1050A 15 

Rev. 09/29/19

DÉPANNAGE

CLÉ À CHOCS
CET OUTIL NE FONCTIONNE PAS 

OU FONCTIONNE À FAIBLE RÉGIME 

SEULEMENT ET/OU GÉNÈRE UN 

FAIBLE DÉBIT D'AIR DU TUYAU 

D'ÉCHAPPEMENT—

 Ce problème est 

probablement causé par une pres-

sion d'air insuffisante, par la présence 

de contaminants qui obstruent le 

passage de l'air ou nuisent au fonc-

tionnement de pièces du moteur ou 

par des vibrations qui ont entraîné le 

retour accidentel de l'interrupteur à la 

position d'arrêt. 

CONSEIL :

 Vérifiez si la pression 

produite par la source d'alimentation 

en air est suffisante. Vérifiez si le filtre 

de l'entrée d'air est obstrué. Injectez 

une généreuse dose d'huile à outil 

pneumatique dans l'entrée d'air. 

Faites fonctionner l'outil par sac-

cades, en marche avant et arrière. 

Répétez l'opération au besoin. Si 

l'outil ne fonctionne pas mieux, faites-

le réparer par un centre de réparation 

autorisé.

L'OUTIL NE FONCTIONNE PAS, MALGRÉ 

UN DÉBIT D'AIR RÉGULIER À LA SORTIE 

D'AIR.

 Ce problème est probable-

ment causé par le blocage d'une ou 

plusieurs palettes du moteur résultant 

d'une accumulation de boue ou de 

vernis, ou encore par la présence de 

rouille dans le moteur.

CONSEIL :

 Injectez une généreuse 

dose d'huile à outil pneumatique 

dans l'entrée d'air. Faites fonction-

ner l'outil par saccades, en marche 

avant et arrière. Tapez doucement 

sur le boîtier du moteur avec un 

maillet en plastique. Débranchez la 

source d'alimentation en air. Essayez 

de débloquer le moteur en faisant 

tourner l'arbre d'entraînement à la 

main, si possible. Si l'outil demeure 

enrayé, faites-le réparer par un centre 

de réparation autorisé.

LES DOUILLES NE DEMEURENT PAS EN 

PLACE.

 Ce problème est probablement 

causé par une bague de retenue usée 

ou par un joint torique ramolli.

CONSEIL :

 Portez des lunettes de 

sécurité. Débranchez la source 

d'alimentation en air. À l'aide d'une 

pince pour, enlevez la bague de 

retenue usée. En retenant la prise 

carrée avec la clé appropriée, utilisez 

un petit tournevis pour déloger la 

bague de retenue. Évitez de diriger ce 

mouvement vers vous, car la bague 

peut être éjectée à grande vitesse. 

Installez un joint torique et une bague 

de retenue de rechange (voir le sché-

ma). Posez la bague de retenue sur 

l'établi et pressez-la avec le mandrin 

de l'outil en effectuant un mouvement 

de balancier. Avec votre main, fixez la 

bague dans la rainure. 

USURE PRÉMATURÉE DU MANDRIN.

 Ce 

problème est probablement causé 

par l'utilisation de porte-douilles en 

chrome, qui ne sont pas conçus pour 

être utilisés avec la clé à chocs, ou de 

porte-douilles usés.

CONSEIL :

 Cessez d'utiliser des dou-

illes en chrome, car celles-ci ont une 

surface externe rigide et une struc-

ture interne souple. L'action d'un 

outil à chocs muni d'une telle douille 

endommage la prise et rend le ser-

rage difficile. Les douilles en chrome 

endommagent rapidement le mandrin 

des clés, qui peut se détacher et se 

briser et causer aussi des blessures 

ou la mort.

L'OUTIL PERD PROGRESSIVEMENT SA 

PUISSANCE MAIS CONTINUE À TOURNER À 

PLEIN RÉGIME QUAND IL TOURNE À VIDE.

 

Ce problème est probablement causé 

par des pièces d'embrayage usées, 

une lubrification inadéquate ou une 

came usée.

CONSEIL — CLÉS LUBRIFIÉES AVEC DE 

L'HUILE :

 Vérifiez la présence d'huile 

à embrayage (là où il est spécifié 

d'utiliser de l'huile pour l'embrayage) 

et enlevez le bouchon de remplissage 

d'huile. Inclinez le boîtier pour vider 

toute l'huile qu'il contient. Remplissez 

le boîtier avec de l'huile pour outils 

pneumatiques NAPA ou avec l'huile 

recommandée par le fabricant, selon 

la quantité spécifiée. Vérifiez égale-

ment s'il y a un surplus d'huile à 

embrayage. Les boîtiers doivent être 

remplis à mi-capacité. Un remplis-

sage excessif peut gêner le fonc-

tionnement des pièces d'embrayage 

à haut régime. Une clé typique à prise 

de 1/2 po lubrifiée à l'huile néces-

site seulement 1/2 once d'huile à 

embrayage. 

CLÉS LUBRIFIÉS AVEC DE 

LA GRAISSE :

 Vérifiez s'il y a un surplus 

de graisse en faisant tourner l'arbre 

d'entraînement à la main. Ce dernier 

devrait tourner librement, et normale-

ment le surplus de graisse devrait 

s'écouler de lui-même.

L'OUTIL N'ARRÊTE PAS DE FONCTIONNER.

 

Ce problème est probablement causé 

par le bris ou le désalignement du 

joint torique de la vanne-papillon, ou 

par le gauchissement ou le coince-

ment de la tige de la vanne-papillon. 

CONSEIL :

 Enlevez la vanne-papillon 

et installez un nouveau joint torique. 

Lubrifiez le tout avec de l'huile à outil 

pneumatique et appuyez fermement 

sur la détente. Si l'outil demeure 

enrayé, faites-le réparer par un centre 

de réparation autorisé.

CLÉS À CLIQUET PNEUMATIQUE
LE MOTEUR FONCTIONNE. CEPENDANT, 

LA BROCHE NE TOURNE PAS OU TOURNE 

IRRÉGULIÈREMENT —

 Ce problème peut être causé par 

l'usure des dents de la clé ou du 

cliquet, par le bris ou la fatigue d'un 

ressort du cliquet, ou par la fatigue 

d'un ressort de retenue qui ne peut 

plus retenir la broche lors du mouve-

ment du cliquet.

CONSEIL :

 Faites installer des pièces 

de rechange par un centre de répara-

tion autorisé.

L'OUTIL NE FONCTIONNE PAS, LA TÊTE 

DE LA CLÉ OFFRE UNE RÉSISTANCE 

SOUS L'ACTION DE LA MAIN —

 Ce pro-

blème est probablement causé par 

l'accumulation de saletés ou de boue 

dans les pièces du moteur.

CONSEIL :

 Injectez une généreuse 

dose d'huile à outil pneumatique 

dans l'entrée d'air. Faites fonctionner 

l'outil par saccades. Engagez l'outil 

sur un boulon et serrez et desserrez 

ce dernier tour à tour manuellement. 

Si l'outil demeure enrayé, faites-le 

réparer par un centre de réparation 

autorisé.

PERCEUSES PNEUMATIQUES
L'OUTIL NE FONCTIONNE PAS OU 

FONCTIONNE LENTEMENT, UN FAIBLE 

DÉBIT D'AIR SORT DE LA SORTIE D'AIR, LA 

BROCHE TOURNE LIBREMENT -

 Ce prob-

lème est probablement causé par une 

obstruction du passage de l'air ou le 

coincement de pièces de moteur.

CONSEIL :

 Vérifiez si l'entrée d'air n'est 

pas obstruée. Injectez une généreuse 

dose d'huile à outil pneumatique dans 

l'entrée d'air.

6-1050A_Manual_092619.indd   15

9/26/19   4:09 PM

Содержание CARLYLE TOOLS 6-1050A

Страница 1: ...il électrique comme le sablage le sciage le meulage et le perçage produisent de la poussière qui contient des produits chimiques De tels produits sont reconnus comme cancérigènes Ils peuvent aussi causer des anomalies congénitales ou nuire d une autre manière à la reproduction Voici quelques exemples de ces produits chimiques le plomb contenu dans les peintures à base de plomb la silice cristallis...

Страница 2: ...ply drain hose of air pressure and detach tool from air supply before installing removing or adjusting any accessory on this tool or before performing any maintenance on this tool Failure to do so could result in injury Whip hoses can cause serious injury Always check for damaged frayed or loose hoses and fittings and replace immediately Do not use quick detach couplings at tool See instructions f...

Страница 3: ...wed in the above figure The air inlet used for connect ing the air supply has standard 1 4 NPT American Thread Line pressure should be increased to compensate for unusually long air hoses over 25 feet Minimum hose diameter should be 3 8 I D Fittings should have the same inside dimensions and should be tightly secured Ensure an accessible emergency shut off valve has been installed in the air suppl...

Страница 4: ...Ring 3 8 x 1 9 1 10 RS32204 O Ring 3 5 x 1 5 1 11 RS848011 Valve Bushing 1 12 RS32210 O Ring 12 x 2 1 13 RS848013 Spring 1 14 RS848014 Trigger Button 1 REF NO PART NO DESCRIPTION QTY 15 RS171815 Valve Block Assembly 1 16 RS171816 Spacer Washer 1 17 RS20120 Piston 1 18 RS20121 Cylinder 1 19 RS20104 Housing Assembly 1 20 RS20105 Needle Drive 1 21 6 9020 Needle 3mm x 7 Set of 19 1 22 RS20107 Needle H...

Страница 5: ...s2 Air Inlet 1 4 NPT Min Hose Size 3 8 I D Avg Air Cons 16 SCFM WARRANTY Important DO NOT RETURN DEFECTIVE PRODUCT OUTSIDE OF ORIGINAL ONE 1 YEAR WARRANTY PERIOD TO PLACE OF PURCHASE WARRANTY POLICY This Carlyle Air Tool is warranted against defects in material and workmanship for a period of One 1 Year from the date of original purchase We will replace at our option any part which proves to be de...

Страница 6: ...to hold the spindle while the pawl advances YOU SHOULD Have replacement parts installed by an authorized service center TOOL DOESN T RUN RATCHET HEAD INDEXES CRISPLY BY HAND This condition is probably caused by the accumulation of dirt or sludge in motor parts YOU SHOULD Pour a generous amount of air tool oil into the air inlet Operate the throttle in short bursts With the tool engaged on a bolt a...

Страница 7: ...modas durante períodos extendidos de tiempo pueden ser dañinos para sus manos y brazos Suspenda el uso de la herramienta si experimente molestias estremecimiento o dolor Antes de continuar usándola solicite el consejo médico Resbalarse tropezarse y o caerse durante la operación de herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de lesión seria o la muerte Sea consciente de la manguera excedente ...

Страница 8: ...ón de aire de la herramienta o por la manguera en la conexión más cer cana al abastecimiento de aire luego Siempre use aire limpio y seco El polvo los vapores corrosivos y o el agua en la tubería de aire dañarán la herramienta Vacíe el agua de las líneas de aire y del compresor antes de dejar funcionar la herramien ta Limpie el filtro de la entrada de aire semanalmente La admisión de aire que se o...

Страница 9: ...O POLÍTICA DE GARANTÍA Esta herramienta neumática de Carlyle Air Tool tiene garantía contra defectos de materiales y fabricación por un periodo de un 1 año a partir de la fecha de compra original Repondremos a nuestra opción cualquier parte la cual dem uestra ser defectuosa en cuanto al material o mano de obra Reparaciones y repuestos son garantizados según sea descrito anteri ormente por la durac...

Страница 10: ...n el anillo con un movimiento mecedor Con la mano cierre el anillo con un golpe en la ranura DESGASTE PREMATURO DEL YUNQUE Probablemente fue ocasionado por el uso de casquillos al cromo desgastados los cuales no fueron diseñados para usarse con las her ramientas de impacto o por unos casquillos desgastados USTED DEBE dejar de usar los casquillos al cromo Los casquil los al cromo tienen una superfi...

Страница 11: ...aya ocasionado por una válvula circulante obstruida o una válvula estranguladora USTED DEBE revisar la ventila de admisión de aire por cualquier blo queo Eche una cantidad generosa de aceite para herramientas neumáti cas en la entrada de admisión de aire Opere el gatillo en arranques cortos con el cincel en su lugar y contra una superficie sólida Desconecte el suministro de aire Pegue ligeramente ...

Страница 12: ... Las vibraciones movimientos repetitivos o posiciones incómodas durante períodos extendidos de tiempo pueden ser dañinos para sus manos y brazos Suspenda el uso de la herramienta si experimente molestias estremecimiento o dolor Antes de continuar usándola solicite el consejo médico Une glissade un trébuchage et ou une chute lors de l utilisation d outils pneumatiques peut causer de sérieuses bless...

Страница 13: ...ntation en air est raccordée à une entrée d air ayant un filetage normalisé NPT de 1 4 po Il faut augmenter la pression dans la conduite d air dans le cas de boyaux à air exceptionnellement longs plus de 25 pieds Le diamètre intérieur minimal du boyau doit être de 3 8 po Les raccords doivent avoir le même diamètre intérieur et être ser rés solidement Un robinet d arrêt accessible en situation d ur...

Страница 14: ...ge du burin 401 Course 1 5 8 Aiguilles durcies 19 Pc Niveau sonore 110 dBA Niveau de vibration 13 5 m s2 Taille du filetage de l entrée d air 1 4 NPT Taille min de tuyau 3 8 I D Consom Moyenne d air 16 SCFM GARANTIE Important SI LE PRODUIT S AVÈRE DÉFECTUEUX APRÈS LA PÉRIODE DE COUVERTURE D UN 1 AN DE LA GARANTIE NE PAS LE RETOURNER AU POINT DE VENTE POLITIQUE DE GARANTIE Cet outil pneumatique Car...

Страница 15: ...étacher et se briser et causer aussi des blessures ou la mort L OUTIL PERD PROGRESSIVEMENT SA PUISSANCE MAIS CONTINUE À TOURNER À PLEIN RÉGIME QUAND IL TOURNE À VIDE Ce problème est probablement causé par des pièces d embrayage usées une lubrification inadéquate ou une came usée CONSEIL CLÉS LUBRIFIÉES AVEC DE L HUILE Vérifiez la présence d huile à embrayage là où il est spécifié d utiliser de l h...

Страница 16: ...ou sur le corps de l outil avec un maillet en plastique rebranchez la source d alimentation en air et répétez les étapes ci dessus Si l outil est tou jours enrayé insérez une tige de 6 po de longueur et de 1 8 po de diamètre dans l embout et tapez légèrement dessus pour ramener le piston en mode de marche arrière Rebranchez la source d alimentation en air et répétez les étapes ci dessus BURIN COIN...

Отзывы: