Napa CARLYLE TOOLS 6-1050A Скачать руководство пользователя страница 10

6-1050A 10 

Rev. 09/29/19

REVISE POR FAVOR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA ANTES DE OPERAR LA HERRAMIENTA.  

CONSERVE ESTE MANUAL PARA SU REFERENCIA FUTURA.

 PROBLEMAS Y SOLUCIONES

LLAVES DE IMPACTO

 

LA HERRAMIENTA NO FUNCIONA O 

CORRE LENTEMENTE Y/O EL AIRE FLUYE 

SÓLO LIGERAMENTE DEL ESCAPE

  

— 

Probablemente se haya ocasionado 
esta condición por insuficiente pre-
sión de aire, algunos contaminantes 
bloqueando el flujo de aire o la 
operación de las piezas del motor, o 
por un regulador de potencia el cual 
haya vibrado hasta una posición 
cerrada. 

USTED DEBE:

 revisar el suministro de 

aire por presión suficiente.  Revise 
la rejilla de la admisión de aire por 
cualquier bloqueo.  Eche una can-
tidad generosa de aceite para her-
ramientas neumáticas en la entrada 
de admisión de aire.  Opere la her-
ramienta in arranques cortos, en 
ambas direcciones hacia adelante 
y en reversa. Si es necesario, repita 
los pasos.  Si no se nota ninguna 
mejora en cuanto al rendimiento de 
la herramienta, entonces ésta debe 
recibir mantenimiento por parte de 
un centro de servicio autorizado. 

  

LA HERRAMIENTA NO FUNCIONA, 

EL ESCAPE FLUYE LIBREMENTE.

 

Probablemente se ha ocasionado 
esta condición probablemente 
porque se haya atascado en lodo o 
barniz acumulado una ó más de las 
aletas del motor; o por la corrosión 
del motor.

USTED DEBE:

 echar una cantidad 

generosa de aceite para herra-
mientas neumáticas en la admisión 
de aire.  Opere la herramienta en 
arranques cortos en ambos senti-
dos, hacia adelante y hacia atrás.  
Pegue ligeramente la carcasa del 
motor con un martillo de plástico.  
Desconecte el suministro de aire.  
Intente librar el motor al girar el eje 
motor  manualmente, si es posible.  
Si la herramienta permanece atasca-
da, ésta debe recibir mantenimiento 
por parte de un centro de servicio 
autorizado.

LOS CASQUILLOS NO SE QUEDARÁN 

SUJETADOS EN LUGAR. 

Probablemente

 se ha ocasionado esta condición 
por un anillo sujetador desgastado 
del casquillo o por un anillo de 
reserva blando.  Usted debe: llevar 
gafas de seguridad.  Desconecte 
el suministro de aire.  Usando las 
pinzas del anillo sujetador externo, 
quite el anillo sujetador viejo.  Al 
sostener la manivela cuadrada con 
una llave adecuada, use un destor-
nillador pequeño para quitar el 
anillo sujetador viejo de su ranura.  
Siempre haga palanca con el anillo 
lejos de su cuerpo, ya que éste 
puede ser proyectado hacia al exte-
rior a una alta velocidad.  Reponga 
el anillo de reserva y el anillo sujeta-
dor con las partes nuevas adecua-
das.  (Ver desglose). Coloque el anil-
lo sujetador en la mesa y presione al 
yunque de la herramienta en el anillo 
con un movimiento mecedor.  Con 
la mano, cierre el anillo con un golpe 
en la ranura.   

DESGASTE PREMATURO DEL YUNQUE.

 

Probablemente fue ocasionado 
por el uso de casquillos al cromo 
desgastados, los cuales no fueron 
diseñados para usarse con las her-
ramientas de impacto, o por unos 
casquillos desgastados.   

USTED DEBE:

 dejar de usar los 

casquillos al cromo.  Los casquil-
los al cromo tienen una superficie 
exterior dura y un centro blando, 
el cual se conlleva a un agujero de 
propulsión abarquillado pero muy 
duro, al usarse con las herramien-
tas de impacto.   Los casquillos al 
cromo rápidamente desgastarán a 
los yunques de llave y presentan 
un peligro de rajadura o rotura los 
cuales pueden conllevarse a las 
lesiones o a la muerte.

LA HERRAMIENTA PIERDE POTENCIA 

POCO A POCO SIN EMBARGO CORRE A 

TODA VELOCIDAD CUANDO NO CUENTA 

CON UNA CARGA.

 

Probablemente se 

ha ocasionado esta condición por 
partes desgastadas del embrague, 
lubricación inadecuada o un disco 
de levas desgastado.

USTED DEBE: PARA LAS LLAVES 

LUBRICADAS CON BASE DE ACEITE: 

Revisar por la presencia de aceite 
de embrague (donde se espe-
cifica aceite para embrague) y 
quitar el tapón de rellenado de 
aceite. Inclínela para vaciar todo el 
aceite de la carcasa del embrague. 
Rellene la carcasa con aceite NAPA 
para herramientas neumáticas o 
con el aceite recomendado por 
el manufacturero y en la cantidad 
especificada.   También revise por 
aceite del embrague en exceso.  
Se tienen que llenar las carcasas 
del embrague hasta un 50% y el 
sobre-rellenado puede causar una 
frotación en las partes de alta velo-
cidad del embrague.  Una llave 1/2" 
típica lubricada con aceite requi-
ere sólo una 1/2 onza de aceite 
para embragues.  

PARA LLAVES 

LUBRICADAS CON GRASA:

  Revisar por 

grasa excesiva al girar el eje motor 
con la mano.  Este debe girar libre-
mente y la grasa excesiva normal-
mente se expulsa automáticamente.

LA HERRAMIENTA NO SE APAGARÁ.

 

Esta 

condición probablemente se ha oca-
sionado por un anillo O roto o mal 
alineado de la válvula de admisión 
de combustible, o por un huso de la 
válvula de admisión de combustible 
torcido o atascado. 

USTED DEBE:

 quitar el ensamblaje de 

la válvula estranguladora e insta-
lar un nuevo anillo- O.  Lubrique el 
ensamblaje con aceite para her-
ramientas neumáticas y opere el 
gatillo rápidamente.  Si no se puede 
restaurar la operación, entonces 
ésta debe recibir mantenimiento por 
parte de un centro de servicio autor-
izado.

TRINQUETES NEUMÁTICAS

EL MOTOR CORRE. EL HUSO 

NO GIRA, O GIRA ERRÁTICAMENTE —

 

Probablemente se ha ocasionado 
esta condición por unos dientes 
desgastados del trinquete o uña, un 
resorte de presión de la uña débil, 
o resortes de arrastre débiles los 
cuales dejan de mantener al huso 
mientras se avanza la uña.   

6-1050A_Manual_092619.indd   10

9/26/19   4:09 PM

Содержание CARLYLE TOOLS 6-1050A

Страница 1: ...il électrique comme le sablage le sciage le meulage et le perçage produisent de la poussière qui contient des produits chimiques De tels produits sont reconnus comme cancérigènes Ils peuvent aussi causer des anomalies congénitales ou nuire d une autre manière à la reproduction Voici quelques exemples de ces produits chimiques le plomb contenu dans les peintures à base de plomb la silice cristallis...

Страница 2: ...ply drain hose of air pressure and detach tool from air supply before installing removing or adjusting any accessory on this tool or before performing any maintenance on this tool Failure to do so could result in injury Whip hoses can cause serious injury Always check for damaged frayed or loose hoses and fittings and replace immediately Do not use quick detach couplings at tool See instructions f...

Страница 3: ...wed in the above figure The air inlet used for connect ing the air supply has standard 1 4 NPT American Thread Line pressure should be increased to compensate for unusually long air hoses over 25 feet Minimum hose diameter should be 3 8 I D Fittings should have the same inside dimensions and should be tightly secured Ensure an accessible emergency shut off valve has been installed in the air suppl...

Страница 4: ...Ring 3 8 x 1 9 1 10 RS32204 O Ring 3 5 x 1 5 1 11 RS848011 Valve Bushing 1 12 RS32210 O Ring 12 x 2 1 13 RS848013 Spring 1 14 RS848014 Trigger Button 1 REF NO PART NO DESCRIPTION QTY 15 RS171815 Valve Block Assembly 1 16 RS171816 Spacer Washer 1 17 RS20120 Piston 1 18 RS20121 Cylinder 1 19 RS20104 Housing Assembly 1 20 RS20105 Needle Drive 1 21 6 9020 Needle 3mm x 7 Set of 19 1 22 RS20107 Needle H...

Страница 5: ...s2 Air Inlet 1 4 NPT Min Hose Size 3 8 I D Avg Air Cons 16 SCFM WARRANTY Important DO NOT RETURN DEFECTIVE PRODUCT OUTSIDE OF ORIGINAL ONE 1 YEAR WARRANTY PERIOD TO PLACE OF PURCHASE WARRANTY POLICY This Carlyle Air Tool is warranted against defects in material and workmanship for a period of One 1 Year from the date of original purchase We will replace at our option any part which proves to be de...

Страница 6: ...to hold the spindle while the pawl advances YOU SHOULD Have replacement parts installed by an authorized service center TOOL DOESN T RUN RATCHET HEAD INDEXES CRISPLY BY HAND This condition is probably caused by the accumulation of dirt or sludge in motor parts YOU SHOULD Pour a generous amount of air tool oil into the air inlet Operate the throttle in short bursts With the tool engaged on a bolt a...

Страница 7: ...modas durante períodos extendidos de tiempo pueden ser dañinos para sus manos y brazos Suspenda el uso de la herramienta si experimente molestias estremecimiento o dolor Antes de continuar usándola solicite el consejo médico Resbalarse tropezarse y o caerse durante la operación de herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de lesión seria o la muerte Sea consciente de la manguera excedente ...

Страница 8: ...ón de aire de la herramienta o por la manguera en la conexión más cer cana al abastecimiento de aire luego Siempre use aire limpio y seco El polvo los vapores corrosivos y o el agua en la tubería de aire dañarán la herramienta Vacíe el agua de las líneas de aire y del compresor antes de dejar funcionar la herramien ta Limpie el filtro de la entrada de aire semanalmente La admisión de aire que se o...

Страница 9: ...O POLÍTICA DE GARANTÍA Esta herramienta neumática de Carlyle Air Tool tiene garantía contra defectos de materiales y fabricación por un periodo de un 1 año a partir de la fecha de compra original Repondremos a nuestra opción cualquier parte la cual dem uestra ser defectuosa en cuanto al material o mano de obra Reparaciones y repuestos son garantizados según sea descrito anteri ormente por la durac...

Страница 10: ...n el anillo con un movimiento mecedor Con la mano cierre el anillo con un golpe en la ranura DESGASTE PREMATURO DEL YUNQUE Probablemente fue ocasionado por el uso de casquillos al cromo desgastados los cuales no fueron diseñados para usarse con las her ramientas de impacto o por unos casquillos desgastados USTED DEBE dejar de usar los casquillos al cromo Los casquil los al cromo tienen una superfi...

Страница 11: ...aya ocasionado por una válvula circulante obstruida o una válvula estranguladora USTED DEBE revisar la ventila de admisión de aire por cualquier blo queo Eche una cantidad generosa de aceite para herramientas neumáti cas en la entrada de admisión de aire Opere el gatillo en arranques cortos con el cincel en su lugar y contra una superficie sólida Desconecte el suministro de aire Pegue ligeramente ...

Страница 12: ... Las vibraciones movimientos repetitivos o posiciones incómodas durante períodos extendidos de tiempo pueden ser dañinos para sus manos y brazos Suspenda el uso de la herramienta si experimente molestias estremecimiento o dolor Antes de continuar usándola solicite el consejo médico Une glissade un trébuchage et ou une chute lors de l utilisation d outils pneumatiques peut causer de sérieuses bless...

Страница 13: ...ntation en air est raccordée à une entrée d air ayant un filetage normalisé NPT de 1 4 po Il faut augmenter la pression dans la conduite d air dans le cas de boyaux à air exceptionnellement longs plus de 25 pieds Le diamètre intérieur minimal du boyau doit être de 3 8 po Les raccords doivent avoir le même diamètre intérieur et être ser rés solidement Un robinet d arrêt accessible en situation d ur...

Страница 14: ...ge du burin 401 Course 1 5 8 Aiguilles durcies 19 Pc Niveau sonore 110 dBA Niveau de vibration 13 5 m s2 Taille du filetage de l entrée d air 1 4 NPT Taille min de tuyau 3 8 I D Consom Moyenne d air 16 SCFM GARANTIE Important SI LE PRODUIT S AVÈRE DÉFECTUEUX APRÈS LA PÉRIODE DE COUVERTURE D UN 1 AN DE LA GARANTIE NE PAS LE RETOURNER AU POINT DE VENTE POLITIQUE DE GARANTIE Cet outil pneumatique Car...

Страница 15: ...étacher et se briser et causer aussi des blessures ou la mort L OUTIL PERD PROGRESSIVEMENT SA PUISSANCE MAIS CONTINUE À TOURNER À PLEIN RÉGIME QUAND IL TOURNE À VIDE Ce problème est probablement causé par des pièces d embrayage usées une lubrification inadéquate ou une came usée CONSEIL CLÉS LUBRIFIÉES AVEC DE L HUILE Vérifiez la présence d huile à embrayage là où il est spécifié d utiliser de l h...

Страница 16: ...ou sur le corps de l outil avec un maillet en plastique rebranchez la source d alimentation en air et répétez les étapes ci dessus Si l outil est tou jours enrayé insérez une tige de 6 po de longueur et de 1 8 po de diamètre dans l embout et tapez légèrement dessus pour ramener le piston en mode de marche arrière Rebranchez la source d alimentation en air et répétez les étapes ci dessus BURIN COIN...

Отзывы: