Napa 791-6600 D Скачать руководство пользователя страница 13

791-6600 D 

13 03/16/18

MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET LISTE DE PIÈCES POUR 791-6600 D

INSTALLATION

PRIÈRE DE CONSULTER LA VUE ÉCLATÉE DU PRODUIT DANS LE PRÉSENT MANUEL AFIN D’IDENTIFIER LES PIÈCES.

1. Pour installer le manche (pièce no 57) dans le manchon d’assemblage (pièce no 36), aligner la partie tubulaire du manche avec le  

  plus grand orifice du manchon d’assemblage, puis insérer la tige de retenue dans le plus petit orifice du manchon.

2. S’assurer que la tige de retenue est en position abaissée/verrouillée avant de l’insérer dans le manchon. Une fois la partie  

  tubulaire du manche et la tige de retenue bien alignées avec leurs orifices respectifs sur le manchon, pousser le manche dans le  
  manchon de manière à ce que la partie tubulaire s’introduise dans le mécanisme de la soupape de relâchement situé dans la  
  partie inférieure du manchon et que la tige de retenue s’introduise dans un des trois orifices du cadre (pièce no 1).

3. Faire pivoter la poignée en « T » du manche de manière à ce qu’elle soit parfaitement alignée avec le cric avant de serrer le boulon (pièce 

no 40) et l’écrou (pièce no 39) et l’écrou (pièce no 38). Serrer le boulon et l’écrou jusqu’à ce que la poignée ne puisse plus pivoter. Libérer 
la tige de retenue en tirant sur le levier et en introduisant le levier dans la fente située dans la partie supérieure du manche. Le manche 
devrait maintenant pouvoir être levé et abaissé librement.

4. Pour vérifier l’alignement du manche dans le manchon d’assemblage, s’assurer que la tige de retenue s’introduit correctement  

  dans les trois orifices du cadre. De plus, tourner le bouton de la soupape de relâchement (situé sur le dessus du manche) vers  
  la gauche puis vers la droite pour vérifier que le joint universel situé à l’avant et sous le manchon d’assemblage tourne  
 simultanément.

5. Avant l’utilisation : De l’air peut être emprisonné dans le système hydraulique.

  POUR PURGER L’AIR DU SYSTÈME HYDRAULIQUE :

  a.   Tourner le bouton situé sur le dessus du manche dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’il soit bien serré, puis le tourner de deux  

      tours complets dans le sens antihoraire.

  b.   Appuyer environ 15 fois sur la pompe à pied (pièce no 37).
  c.   Tourner le bouton sur le dessus du manche dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
  d.   Appuyer sur la pompe à pied jusqu’à ce que le bras de levage atteigne la hauteur maximale. Chaque pression de la pompe à  

      pied devrait produire un mouvement de levée complet et uniforme.

  e.   Répéter les étapes « a » à « d » jusqu’à ce que l’air soit complètement purgé du système. 

MODE D'EMPLOI

        Ce symbole sert à identifier les risques de blessures dans la rubrique MODE D'EMPLOI. Suivre les consignes afin d'éviter les ris 

        ques de blessure ou de mort. 

      

IMPORTANT:

 Avant d'effectuer une tentative de levage d'un véhicule quelconque, consulter le manuel du propriétaire du véhicule  

        pour en connaître les points d'appuis recommandés par le constructeur.

MODE D'EMPLOI : 

1. 

Pour lever la charge :

 Tourner le bouton sur le dessus du manche dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Placer  

  le cric sous la charge. Lever et abaisser le manche ou appuyer sur la pompe à pied pour faire lever le bras de levage jusqu’à la  
  charge. Lorsque la selle située à l’extrémité du bras de levage s’approche de la charge, replacer le cric de manière à ce que la  
  selle entre solidement en contact avec la charge et que celle-ci soit centrée sur la selle. S’assurer que la selle est positionnée  
  correctement. Prendre note que la pompe à pied doit être utilisée uniquement pour lever rapidement la selle jusqu’à la charge.  
  Le manche doit ensuite être utilisé pour faire lever la charge. Lever la charge jusqu’à la hauteur désirée. Placer des chandelles  
  de capacité suffisante aux endroits recommandés par le fabricant pour soutenir solidement le véhicule soulevé. 

NE PAS SE  

  GLISSER SOUS LE VÉHICULE PENDANT LE LEVAGE DU VÉHICULE OU PENDANT LE RETRAIT DES CHANDELLES!

 Une fois que  

  les chandelles sont en place, tourner TRÈS LENTEMENT dans le sens antihoraire le bouton sur le dessus du manche. Abaisser la  
  charge sur les chandelles. Inspecter les chandelles et la charge pour s’assurer que l’installation est stable et sécuritaire. Répéter  
  les étapes précédentes si l’installation n’est pas stable ou sécuritaire. 

REMARQUE :

 Une fois la levée à l’aide du manche terminée,  

  le manche peut être verrouillé dans l’une des trois positions possibles. Généralement, on verrouille le manche dans une des trois  
  positions pour l’empêcher de nuire ou de bouger, ou lors du déplacement du cric dans l’atelier.

2. 

Pour abaisser la charge :

 Suivre les directives de la section « Pour lever la charge » des DIRECTIVES D’UTILISATION afin de  

  soulever la charge au-dessus des chandelles. Une fois que la charge n’est plus soutenue par les chandelles, retirer les chandelles  
  et les mettre à l’écart de la surface de travail. Tourner le bouton sur le dessus du manche très lentement et dans le sens  
  antihoraire, jusqu’à ce que la charge soit complètement abaissée au sol. Une fois que la selle du cric est libérée de la charge,  
  retirer le cric. 

NE PAS SE GLISSER SOUS LE VÉHICULE PENDANT LE LEVAGE DU VÉHICULE OU PENDANT LE RETRAIT DES  

 

 CHANDELLES! 

MISE EN GARDE : Garder les mains et les pieds à l’écart du mécanisme à charnière du cric.

ENTRETIEN PRÉVENTIF

      

Ce symbole sert à identifier les risques de blessures dans la rubrique ENTRETIEN PRÉVENTIF. 

             Suivre les consignes afin d'éviter les risques de blessure ou de mort. 

1. Toujours entreposer le cric dans un endroit où il sera protégé des intempéries, des vapeurs corrosives, de la poussière abrasive ou  

d’autres éléments nocifs. Le cric doit être exempt d’eau, de neige, de sable et de particules avant l’utilisation.

2. Le cric doit être lubrifié régulièrement pour prévenir l’usure prématurée des pièces. Une graisse à usage général doit être appliquée sur tous 

les raccords de graissage, les roulettes pivotantes, les roulettes de l’essieu avant, le bras de levage, les écrous de l’axe d’articulation à la 
base du manche, le mécanisme de relâchement et les autres surfaces de contact. 

Содержание 791-6600 D

Страница 1: ...ke corrections before using Lift only on areas of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer Wear eye protection that meets ANSI Z87 1 and OSHA standards user and bystanders Do not use jack...

Страница 2: ...use Do not use if damaged altered modified in poor condition leaking hydraulic fluid or unstable due to loose or missing components Make corrections before using Use only on a hard level surface free...

Страница 3: ...p the handle or the foot pedal in order to raise the lift arm to the load As the saddle at the end of the lift arm gets closer to the load reposition the jack so the saddle will contact the load firml...

Страница 4: ...ect OWNER USER RESPONSIBILITY The owner and or user must have an understanding of the manufacturer s operating instructions and warnings before using this jack Personnel involved in the use and operat...

Страница 5: ...60 22 24 36 37 54 56 52 55 53 44 43 42 57 RS660954Y Complete Handle Assembly POWER UNIT RS6600D58 45 50 51 41 48 48 47 46 49 55 38 39 40 30 29 29 26 27 25 15 14 7 6 59 8 13 12 28 35 31 33 11 5 23 5 1...

Страница 6: ...Bolt 1 17 Steel ball 1 33 Pin 1 35 Cover Board 1 36 RS660932BL Handle Socket Blue 1 37 RS550511BL Pedal Blue 1 38 Nut 1 39 Washer 1 40 RS550535 Bolt Kit incl 38 39 40 1 41 Handle 1 42 Sleeve 2 43 RS66...

Страница 7: ...cci n apropiadas antes de usarlo Utilice el dispositivo de elevaci n nicamente en las reas del veh culo especificadas por su fabricante Use protecci n para los ojos que cumpla con las normas ANSI Z87...

Страница 8: ...tes desajustadas o faltantes Tome las medidas de correcci n apropiadas antes de usarlo Utilice el dispositivo de elevaci n nicamente en las reas del veh culo especificadas por su fabricante Use protec...

Страница 9: ...es o peligros de muerte IMPORTANTE antes de comenzar a elevar un veh culo consulte su manual de servicio para conocer las superficies de elevaci n recomendadas FORMA DE USO 1 Para elevar la carga cier...

Страница 10: ...discutidas con el operador en su idioma nativo por parte del comprador propietario asegur ndose que el operador comprenda su contenido El propietario y o usuario debe estudiar y mantener las instrucci...

Страница 11: ...re et appliquer toutes les consignes avant d utiliser ce dispositif Inspecter le cric avant chaque utilisation Ne pas uti liser le cric s il est endommag modifi en mauvais tat instable en raison de pi...

Страница 12: ...en mauvais tat instable en raison de pi ces ou de quincaillerie manquantes ou l ches ou s il y a fuite de fluide hydraulique Effectuer les r parations ou les r glages n cessaires avant l utilisation P...

Страница 13: ...1 Pour lever la charge Tourner le bouton sur le dessus du manche dans le sens horaire jusqu ce qu il soit bien serr Placer le cric sous la charge Lever et abaisser le manche ou appuyer sur la pompe pi...

Страница 14: ...du manufacturier et les mises en garde devraient tre lues et discut es par l acheteur propri taire avec l utilisateur dans sa langue maternelle pour s assurer de la bonne compr hension du contenu par...

Отзывы: