38
39
AVERTISSEMENT
•
Cet article convient pour un enfant qui ne sait
pas s’asseoir seul, se rouler ou se soulever à
l’aide de ses mains et genoux. Poids maximum
de l’enfant : 9 kg.
•
Ne pas utiliser si l’un des éléments du couffin
est cassé, déchiré ou manquant.
•
Ne laissez pas les poignées de transport
flexibles à l’intérieur de la nacelle.
•
Ne jamais poser ce produit sur un support.
•
Ne poser que sur une surface plane,
horizontale, ferme et sèche.
•
Ne pas laisser d’autres enfants jouer sans
surveillance à proximité du couffin.
•
Votre équilibre peut être affecté par vos
mouvements ou ceux de votre enfant.
•
Lorsqu’il est utilisé comme nacelle, les cordons
doivent être serrés au maximum et la bride pour
les poignées attachée, afin d’éviter tout risque
que le bébé ne roule hors de la nacelle.
•
Le SleepCarrier® ne doit pas être utilisé pendant
la pratique d’activités sportives.
•
Le SleepCarrier® doit exclusivement être utilisé
par des adultes.
•
Utilisez le SleepCarrier® lorsque vous marchez,
que vous êtes assis ou debout.
•
N’utilisez pas le SleepCarrier® comme un
siège auto.
•
Évitez d’habiller votre enfant trop chaudement.
•
Ne vous allongez jamais avec votre enfant dans
le SleepCarrier®.
•
Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance
dans le SleepCarrier®.
•
Ne vous allongez jamais avec votre enfant
dans le SleepCarrier® lorsqu’il est utilisé avec
le harnais.
•
N’oubliez pas de plier les genoux et NON
la taille lorsque vous portez avec le harnais.
l’ajusteur de cordons.
Najell SleepCarrier® est conforme aux normes de
sécurité européennes :
EN 1466:2014 & EN 16890:2017
CÓMO UTILIZAR EL SLEEPCARRIER® CON EL ARNÉS
SleepCarrier
®
volume 3
Siga los pasos que se indican a continuación. Si quiere ver imágenes, consulte la última página de
este Manual de uso.
1.
Busque y abra la cremallera en el lateral.
2.
Saque el arnés de la cremallera abierta.
3.
Colóquese el arnés a lo largo de la espalda y en la parte superior del hombro izquierdo.
4.
Abroche la hebilla grande en la parte delantera. Tire del lazo de seguridad elástico en la parte
superior de la hebilla.
5.
Abroche la hebilla más pequeña situada cerca de su cuerpo, en el lateral izquierdo.
6.
Ajústeselo en función de sus preferencias.
CUNA PORTÁTIL
• Cuando SleepCarrier se
utiliza como una cuna
portátil los extremos
cortos deben estar arriba
y asegurado con las
cerraduras de la cuerda.
• Sujete ambas asas con la
brida mientras las levanta.
NIDO BEBÉ
• Cuando el bebé vaya
a dormir con usted,
coloque el portabebés
SleepCarrier® arriba, al
lado de las almohadas de
los adultos.
• Vigile que el rostro del niño
nunca esté cubierto.
ALFOMBRA DE JUEGO
• Cuando el portabebés
SleepCarrier® se usa
como alfombra de juego,
los extremos cortos deben
estar extendidos del todo,
creando así una superficie
plana para el niño.
• No levante el SleepCarrier®
cuando el niño esté tumbado
sobre él con los extremos
cortos extendidos.
Las telas fueron sometidas
a pruebas y no contienen
sustancias nocivas.
LAVADO
Remover la barra estabilizadora
antes del lavado.
40
o
•
Secar extendido.
•
Lavar por separado.
•
Lavar en una bolsa de lavandería.
Содержание SleepCarrier volume 3
Страница 1: ...1 SleepCarrier volume 3 USER MANUAL ...
Страница 5: ...CARRY SAFELY WITH YOUR SLEEPCARRIER ...
Страница 6: ...CARRY SAFELY WITH YOUR SLEEPCARRIER ...
Страница 28: ...1 2 3 HOW TO USE THE SLEEPCARRIER AS A CARRIER 5 6 4 ...