background image

15

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

NEDERLANDS

ESP

AÑOL

IT

ALIANO

POR

TUGUÊS

SVENSKA

MISE EN MEMOIRE D’UNE STATION PREREGLEE

• Accordez le tuner sur la station radio que vous voulez mettre en

mémoire (reportez-vous à la section 10 de ce même chapitre). Si
la station émet des informations RDS, le voyant RDS s’allumera et
les initiales ou le nom sera indiqué sur l’affichage. Si le tuner
trouve une station sans RDS, seule la fréquence sera affichée..

• Sélectionnez les modes Fondu [Blend] (N° 3) et/ou Silencieux FM

/ Mode FM (N° 5), si vous le souhaitez..

• Pour mettre cette station en mémoire comme une station

préréglée, appuyez sur le bouton MEMOIRE [MEMORY] (N° 4). Le
numéro de la station préréglée et le témoin rouge MEMOIRE
[MEMORY] clignotent sur le panneau d’affichage. Le numéro de
station préréglée libre le moins élevé s’affiche. Si vous n’appuyez
sur aucun autre bouton dans un délai de 12 secondes, le tuner
repassera à son état précédent.

• Appuyez à nouveau sur MÉMOIRE [MEMORY] pour mettre la

station en mémoire. Si vous préférez affecter un autre numéro de
préréglage à cette station, tournez la commande de
PRÉRÉGLAGE / ACCORDAGE [PRESET / TUNE] vers la gauche ou
vers la droite pour afficher le numéro de station souhaité. Vous
pouvez écraser une station préréglée existante. Si le numéro que
vous sélectionnez contient déjà une station, le mot MÉMOIRE
[MEMORY] cessera de clignoter mais le numéro de station
clignotera encore. Une fois que vous aurez sélectionné le numéro
de station que vous voulez, appuyez à nouveau sur le bouton
MÉMOIRE [MEMORY] pour mettre la station en mémoire.

NOTES

Vous pouvez entrer une nouvelle station sous un numéro de Station
Préréglée libre, ou remplacer une Station Préréglée déjà
programmée. Vous détruisez ainsi toutes les données déjà
mémorisées sous ce numéro de Station Préréglée.

Lorsque vous appuyez sur le bouton Mémoire [Memory] en
fonctionnement normal, le numéro de station préréglée et le témoin
rouge MEMOIRE [MEMORY] se mettent à clignoter sur le panneau
d’affichage. Si vous n’appuyez sur aucun autre bouton dans un délai
de 12 secondes, le tuner repassera à son état précédent. Les valeurs
présélectionnées sont aussi sauvegardées en mémoire auxiliaire, afin
de les conserver pendant plusieurs semaines même si le tuner est
éteint, débranché ou si l’alimentation secteur est coupée.

RAPPEL D'UNE STATION PRÉRÉGLÉE [PRESET]

• Pour pouvoir choisir une station préréglée, le C 425 doit être en

mode Préréglage (si c'est le cas, l'affichage indique PRÉRÉGLAGE
[PRESET]). Sinon, appuyez sur le bouton de MODE PRÉRÉGLAGE
/ ACCORDAGE [PRESET / TUNE MODE] (N° 8). Le mot
PRÉRÉGLAGE [PRESET] s'allumera sur l'affichage.

• Tournez la commande de PRÉRÉGLAGE / ACCORDAGE [PRESET /

TUNE] (N° 10) dans un sens ou dans l'autre, jusqu’à ce que la
station préréglée que vous cherchez soit indiquée sur l’affichage.

NOTES 

L'accordage automatique est disponible aussi bien en FM qu'en AM.
Certaines télécommandes de chaîne NAD, compatibles avec le NAD
C 425, comportent des fonctions de recherche des stations
préréglées vers le haut et vers le bas. Même si le C 425 est en Mode
Accordage, l'un ou l'autre de ces boutons de STATIONS PRÉRÉGLÉES
[PRESET] de la télécommande n'aura pour effet que de changer de
station préréglée. Vous pouvez aussi utiliser les boutons de
PRÉRÉGLAGE / ACCORDAGE [PRESET / TUNE 

et 

] avec les

boutons de MÉMOIRE [MEMORY] (N° 4) et d'AFFICHAGE [DISPLAY]
(N° 7), pour ajouter et mettre en mémoire des désignations que vous
définirez vous-même pour les stations préréglées. Pour plus
d'informations, reportez-vous au chapitre "MISE EN MÉMOIRE,
RAPPEL ET DÉSIGNATION DES STATIONS PRÉRÉGLÉES [PRESETS]

11 MODE SOMMEIL [SLEEP] (TNR 1 Figure 3) - 

La minuterie du

Mode Sommeil [Sleep] met automatiquement le C425 en mode Veille
[Standby] après un nombre de minutes préréglé. Une impulsion unique
sur le bouton SOMMEIL [SLEEP] de la télécommande TNR 1 affiche
l'incrément du temps de sommeil actuellement réglé. Une deuxième
impulsion sur le bouton SOMMEIL [SLEEP] de la télécommande TNR 1,
dans les trois secondes qui suivent, et chaque impulsion successive par
la suite, augmentent le temps de sommeil d'un intervalle de 30
minutes ; une fois le temps de sommeil écoulé, le C425 se met
automatiquement en mode Veille [Standby].
Pour régler la minuterie de sommeil, appuyez deux fois sur le bouton
SOMMEIL [SLEEP] de la télécommande TNR 1; la première impulsion
affiche le temps de sommeil actuellement réglé, puis la deuxième
incrémente la valeur. Chaque impulsion successive augmente le temps
de sommeil de 30 minutes, pour aller de 30 minutes jusqu'à 90
minutes. Pour annuler le mode sommeil, continuez à appuyer sur le
bouton SOMMEIL [SLEEP] de la télécommande TNR 1 jusqu'à ce que
"ARRÊTÉ" ["OFF"] soit affiché sur le VFD. Si vous commutez le C425
en mode Veille, en appuyant soit sur le bouton ARRÊT [OFF] de la
télécommande TNR 1, soit sur le bouton MARCHE/ARRÊT [POWER] du
C425, cela annule aussi le mode sommeil.

12 RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ (TNR 1 Figure 3) - 

La

luminosité de l'Affichage Vide-Fluorescent [VFD] du C425 est
réglable en fonction de la lumière ambiante de votre pièce. Appuyez
une fois sur ce bouton pour diminuer de moitié l'intensité lumineuse
du VFD, puis une deuxième fois pour l'assombrir complètement ; une
troisième impulsion fait revenir la luminosité du VFD à sa pleine
intensité. L'intensité revient au maximum si vous éteignez, puis
rallumez l'appareil.

MISE EN MEMOIRE, RAPPEL ET DESIGNATION 

DE STATIONS PREREGLEES [PRESETS]

Il est possible de stocker jusqu’à 30 stations préréglées dans la banque
de mémoire du C 425 ; il peut s’agir de n’importe quel panachage de
stations AM ou FM. Lorsque vous faites défiler les stations préréglées, les
emplacements non utilisés sont sautés. Cela veut dire qu’il est possible
de passer de la station préréglée N° 4 à la N° 7, sans pour autant voir
passer la N° 5 et la N° 6 si elles ne contiennent aucune station préréglée
En mettant en mémoire vos stations préréglées, vous pouvez aussi
préciser si vous voulez que les modes Fondu [Blend] (N° 3) et/ou
Silencieux FM / Mode FM (N° 5) soient activés chaque fois que vous
choisissez telle ou telle station préréglée.

C425 072006.qxd  7/28/2006  11:31 AM  Page 15

Содержание C 425

Страница 1: ...LISH FRAN AIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA Owner s Manual Manuel d Installation Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manual do...

Страница 2: ...eadily operable WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRONIC SHOCK DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE This product is manufactured to comply with the radio interference requirements...

Страница 3: ...This reminder is provided to call the CATV system installer s attention to Article 820 40 of the National Electrical Code that provides guidelines for proper grounding and in particular specifies tha...

Страница 4: ...S DEUTSCH NEDERLANDS ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA 10 3 12 10 BLEND BLEND DISP REAR PANEL CONNECTIONS FIGURE 1 FRONT PANEL CONTROLS FIGURE 2 FIGURE 3 Introduction FM ANTENNA FM ANTENNA FM ANTENNA...

Страница 5: ...ge metal items such as metal shelves or radiators may interfere with reception 3 Output Using twin RCA to RCA leads connect to the left white and right red audio outputs to the Tuner input or other li...

Страница 6: ...ng Presets for more information 5 FM Mute Mode TNR 1 Figure 3 This button combines two functions it switches the tuner from Stereo to Mono and disengages the muting circuitry at the same time The muti...

Страница 7: ...TUNE Control again for 1 second to start searching again By briefly rotating the PRESET TUNE Control in either direction you will engage manual tuning respectively up or down the frequency band for pr...

Страница 8: ...r is switched off or unplugged from the mains supply RECALLING A PRESET To select a Preset station the C 425 must be in the Preset mode the display indicates PRESET If not press the PRESET TUNE Mode b...

Страница 9: ...YSTEM INTEGRATION RS 232 The C425 s RS 232 port offers extensive integration to sophisticated media system and home automation control and permits full control of all of the C425 s features Using this...

Страница 10: ...or interference from another station Interference from other electrical sources computers games consoles Interference from fluorescent lighting or electrical motors Station signal too weak Station not...

Страница 11: ...15 kHz 60 dB 1 0 dB 1 0 dB Channel Separation 60 dB 30 Hz 33 dB 33 dB 1 kHz 42 dB 42 dB 10 kHz 35 dB 35 dB Alternate Channel Sensitivity 40 dB 400 kHz 60 dB 45 dB Capture Ratio 40 dB 1 5 dB 1 5 dB AM...

Страница 12: ...les 2 ENTREE ANTENNE AM Une antenne cadre AM est livr e avec le NAD C 425 et permet de recevoir les stations mettant sur la bande AM Pour brancher l antenne AM il faut d abord pousser les cl s sur les...

Страница 13: ...ono mais cet apport de qualit d coute se fait aux d pens de la st r ophonie La fonction Fondu Blend de NAD quant elle vous permet d att nuer le bruit et les sifflements tout en gardant un certain nive...

Страница 14: ...Mute Mode si ces fonctions sont actives La Puissance du Signal Radio Les barres sous le mot ANTENNE ANTENNA donnent une indication de la puissance de la station radio Plus il y de barres allum es plu...

Страница 15: ...comportent des fonctions de recherche des stations pr r gl es vers le haut et vers le bas M me si le C 425 est en Mode Accordage l un ou l autre de ces boutons de STATIONS PR R GL ES PRESET de la t l...

Страница 16: ...ation 5 Tournez nouveau la commande de PR R GLAGE ACCORDAGE pour s lectionner le caract re suivant de la d signation puis appuyez sur M moire Memory pour le mettre en m moire 6 Reprendre les op ration...

Страница 17: ...commande TNR 1 peut tre r alis e via le port RS 232 de plus le retour d informations concernant la configuration actuelle du C425 INFORMATIONS TECHNIQUES Le port RS 232 utilise le brochage standard s...

Страница 18: ...ivoies ou interf rence d une autre station Interf rences en provenance d autres sources lectriques ordinateurs consoles de jeux Interf rences en provenance d clairages ou de moteurs lectriques Le sign...

Страница 19: ...nse de fr quence 20 Hz 15 kHz 60 dB 1 0 dB 1 0 dB S paration des voies 60 dB 30 Hz 33 dB 33 dB 1 kHz 42 dB 42 dB 10 kHz 35 dB 35 dB Sensibilit de voie alternative 40 dB 400 kHz 60 dB 45 dB Rapport de...

Страница 20: ...thalten Um die Antenne anzuschlie en dr cken Sie die Tasten an den Antennenanschlu klemmen nach unten F hren Sie die blanken Antennendr hte in die beiden Klemmenl cher ein und dr cken die Anschlu tast...

Страница 21: ...en von Voreinstellungen 4 TASTE MEMORY SPEICHERN Mit der Taste MEMORY k nnen Radiosender in den Voreinstellungsspeicher gespeichert und anwenderdefinierte Namen f r Sender die kein RDS senden eingegeb...

Страница 22: ...Radiosenderundh ltdannan DrehenSie zur weiteren Suche den Einstellknopf erneut l nger als eine Sekunde Durch kurzes Drehen des Einstellknopfes PRESET TUNE in eine beliebige Richtung k nnen Sie die man...

Страница 23: ...oder Trennen des Ger tes vom Netz f r mehrere Wochen erhalten ABRUFEN VON VOREINSTELLUNGEN Um einen voreingestellten Sender ausw hlen zu k nnen mu der C 425 im Voreinstellungsmodus sein in der Anzeig...

Страница 24: ...en um Ihren PC anschlie en zu k nnen Schlie en Sie den RS 232C USB Adapter gem den mitgelieferten Anweisungen an Die Installation und die Konfiguration der Schnittstelle RS 232 kann auch von einem Ins...

Страница 25: ...ern St rungen durch andere elektrische Verbraucher Computer Spielekonsolen St rungen durch fluoreszierende Beleuchtung oder Elektromotore Sendersignal zu schwach Sender bertr gt keine RDS Daten Abhilf...

Страница 26: ...6 dB Bandbreite 20 Hz 15 kHz 60 dB 1 0 dB 1 0 dB Kanaltrennung 60 dB 30 Hz 33 dB 33 dB 1 kHz 42 dB 42 dB 10 kHz 35 dB 35 dB Alternative Kanalempfindlichkeit 40 dB 400 kHz 60 dB 45 dB bernahmeverh ltni...

Страница 27: ...27 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Страница 28: ...ontvangen plaats de loop echter altijd verticaal voor de beste ontvangst Indien de antenne dichtbij grote metalen voorwerpen zoals metalen schappen of radiateurs wordt geplaatst kan de ontvangst vers...

Страница 29: ...e display Indien er in minder dan 12 seconden geen andere toets wordt ingedrukt schakelt de tuner eenvoudigweg terug naar zijn vroegere stand Voor nadere informatie gelieve het Hoofdstuk Opslaan oproe...

Страница 30: ...raaien kan u de tuner handmatig respectievelijk hoger of lager op de frequentieband afstemmen om een radiofrequentie precies in te stellen Met elke kleine draai maakt de tuner stappen van 0 05 MHz op...

Страница 31: ...gen backupsysteem zodat de installatie ze verschillende weken bewaart zelfs als de tuner is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken EEN VOORINSTELLING OPROEPEN Om een vooringestel...

Страница 32: ...pen Koker SYSTEEMINTEGRATIE RS 232 Via de RS 232 poort van de C425 is een uitgebreide integratie met geavanceerde mediasystemen en home automation systemen mogelijk Via deze poort kunnen alle functies...

Страница 33: ...n of storing van andere zender Storingen veroorzaakt door andere electrische bronnen computers spelen consoles Storing van fluorescerend licht of electrische motors Zendersignaal te zwak De radiozende...

Страница 34: ...Frequentieweergave 20 Hz 15 kHz 60 dB 1 0 dB 1 0 dB Kanaalscheiding 60 dB 30 Hz 33 dB 33 dB 1 kHz 42 dB 42 dB 10 kHz 35 dB 35 dB Alternatief Kanaalgevoeligheid 40 dB 400 kHz 60 dB 45 dB Vangstverhoudi...

Страница 35: ...35 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Страница 36: ...estanter as met licas o radiadores esto puede interferir con la recepci n 3 OUTPUT SALIDA Usando conductores dobles RCA a RCA conecte las salidas de audio izquierda blanca y derecha roja con la entra...

Страница 37: ...o sintonizaci n De esta manera se evita el ruido de sintonizaci n No obstante loscircuitosdesilenciamientopuedensuprimirse alesdeestaci n de radio muy d biles Si una estaci n d bil est en est reo tend...

Страница 38: ...ica Una vez sintonizada con precisi n una estaci n se encender en el visualizador la palabra SINTONIZADA TUNED Sin embargo el circuito de silenciamiento puede suprimir se ales de estaci n de radio muy...

Страница 39: ...E N 8 Entonces se encender PREAJUSTE PRESET en el visualizador Gire el mando de PREAJUSTE SINTONIZACION PRESET TUNE N 10 en un sentido o en el otro hasta que encuentre el preajuste correcto tal como s...

Страница 40: ...Minijack mono de 3 5mm Gama de funcionamiento 6 a 15 V CC Consumo de corriente 10mA Punta central Fuste NTEGRACI N DEL SISTEMA RS 232 La puerta RS 232 del C425 ofrece amplia integraci n para sofistic...

Страница 41: ...erencia de otras fuentes el ctricas ordenadores consolas de juegos Interferencia de iluminaci n fluorescente o motores el ctricos Se al de estaci n demasiado d bil Estaci n que no transmite datos RDS...

Страница 42: ...uesta de frecuencia 20 Hz 15 kHz 60 dB 1 0 dB 1 0 dB Separaci n de canales 60 dB 30 Hz 3 33 dB 33 dB 1 kHz 42 dB 42 dB 10 kHz 35 dB 35 dB Sensibilidad de canales alternativos 40 dB 400 kHz 60 dB 45 dB...

Страница 43: ...43 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Страница 44: ...In caso di dubbio in merito alle connessioni installazione e funzionamento dell output di inserimento 12 volt Vi preghiamo di consultare il Concessionario NAD NOTE RELATIVE ALL INSTALLAZIONE Il NAD C...

Страница 45: ...ferimento al capitolo a parte Come memorizzare richiamare ed etichettare le preimpostazioni per maggiori informazioni 6 CAVO D ALIMENTAZIONE C A Collegare il cavo della C A alla presa a muro C A in te...

Страница 46: ...riportare il VFD alla luminosit completa iniziale La luminosit torner al 100 quando si realizza un ciclo di alimentazione 8 PRESET TUNE Il pulsante PRESET TUNE permette di passare da un modo di funzio...

Страница 47: ...alla preimpostazione No 4 a quella del No 7 senza passare attraverso le No 5 e 6 Con le preimpostazioni inoltre possibile memorizzare anche se si desidera che Blend No 3 ed FM Mute Mode No 5 vengano a...

Страница 48: ...rne l installazione e la configurazione Il tecnico addetto all installazione o il rivenditore di fiducia saranno in grado di fornire tutto il supporto necessario per procedere alla corretta installazi...

Страница 49: ...nterferenze e disturbi vari da altri sorgenti elettriche computer console giochi Interferenze da luci al neon o motorini elettrici Segnale della stazione troppo debole La stazione non trasmette dati R...

Страница 50: ...i frequenza 20 Hz 15 kHz 60 dB 1 0 dB 1 0 dB Separazione del canale 60 dB 30 Hz 33 dB 33 dB 1 kHz 42 dB 42 dB 10 kHz 35 dB 35 dB Sensibilit del canale alternativo 40 dB 400 kHz 60 dB 45 dB Rapporto ca...

Страница 51: ...51 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Страница 52: ...ia para efectuar a recep o em AM Para efectuar a liga o da antena de AM dever em primeiro lugar premir para baixo as teclas existentes nos terminais da antena Introduza os fios a descoberto da antena...

Страница 53: ...stado da Alimenta o Power Status Indicator acender se e ficar verde quando a alimenta o estiver ligada Power on Quando o sintonizador for comutado para o modo de Stand by quer atrav s do controlo remo...

Страница 54: ...A DE VISUALIZA O A rea de visualiza o proporciona todas as informa es vitais relativas ao estado do sintonizador S o exibidas as seguintes informa es Banda e frequ ncia da esta o actual RDS PS nome da...

Страница 55: ...ra reduzir para metade a intensidade luminosa do visor VFD depois prima o novamente para escurecer completamente o visor VFD e volte a premi lo uma terceira vez caso pretenda repor a intensidade lumin...

Страница 56: ...exiba automaticamente a frequ ncia de qualquer outra esta o de AM ou n o RDS que esteja guardada em pr sintonia tamb m lhe permite digitar o nome da esta o de forma a identificar mais facilmente qual...

Страница 57: ...C 425 Tipo de ficha mini jack mono de 3 5 mm Gama de funcionamento 6 a 15 V DC Consumo de corrente 10 mA Pino central Veio COMO EFECTUAR A INTEGRA O NO SISTEMA PORTA RS 232 A porta RS 232 localizada...

Страница 58: ...tipla ou interfer ncia de outra esta o Interfer ncia de outras fontes el ctricas computadores consolas de jogos Interfer ncia de ilumina o fluorescente ou de motores el ctricos O sinal da esta o demas...

Страница 59: ...de frequ ncia 20 Hz 15 kHz 60 dB 1 0 dB 1 0 dB Separa o dos canais 60 dB 30 Hz 33 dB 33 dB 1 kHz 42 dB 42 dB 10 kHz 35 dB 35 dB Sensibilidade do canal alternativo 40 dB 400 kHz 60 dB 45 dB R cio de ca...

Страница 60: ...t olika h ll f r b sta mottagning T nk p att loopen alltid skall placeras vertikalt F rs k att h lla undan antennen fr n stora metallytor d de sk rmar av mottagningen 3 SIGNALUTG NG Anslut den medf lj...

Страница 61: ...unktionen aktiv och displayen visar FM MUTE Tryck p FM MUTE MODE knappen f r att koppla ur funktionen och v xla ver fr n stereol ge till mono Nu slocknar FM MUTE i displayen Tryck p FM MUTE MODE igen...

Страница 62: ...tv g nger f rsta g ngen f r att visa tiden och en andra g ng f r att ndra inst llningen Varje tryckning ndrar tiden med 30 minuter intervall mellan 30 till 90 minuter F r att avbryta insomningsl get...

Страница 63: ...p PRESET TUNE ratten igen f r att v lja n sta tecken i namnet och tryck sedan Memory f r att lagra det 6 Upprepa steg 3 till 5 tills namnet r klart upp till 8 tecken Tryck p Memory f r att avsluta och...

Страница 64: ...ven information om inst llningar av C425 aktuella inst llningarskickas tillbaka TEKNISKA SPECIFIKATIONER RS 232 kontakten har f ljande pinkonfiguration OBSERVERA Anv nd en standard DB 9 hane hona seri...

Страница 65: ...ingar eller interferens fr n annan s ndare Interferens fr n annan elektrisk utrustning dator TV spel Interferens fr n lysr r eller elmotor Signalen f r svag Stationen s nder inte RDS L sning Kontrolle...

Страница 66: ...tereo 66 dB 66 dB Frekvensg ng 20 Hz 15 kHz 60 dB 1 0 dB 1 0 dB Kanalseparation 60 dB 30 Hz 33 dB 33 dB 1 kHz 42 dB 42 dB 10 kHz 35 dB 35 dB Alternerande kanal k nslighet 40 dB 400 kHz 60 dB 45 dB Cap...

Страница 67: ...67 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Страница 68: ...CS INTERNATIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved No part of this publication may be reproduced stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Ele...

Отзывы: