background image

13

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

NEDERLANDS

ESP

AÑOL

IT

ALIANO

POR

TUGUÊS

SVENSKA

NOTES

L’Asservissement 12 V du C 425 fonctionne dans une plage de
tension de 6 à 15 V CC, et sa consommation de courant est
typiquement inférieure à 10 mA. Vérifiez les caractéristiques de la
borne de sortie d’Asservissement du module externe pour vous
assurer qu’elles sont compatibles avec l’entrée d’Asservissement 12
V du C 425. Tous les appareils NAD équipés d’une sortie
Asservissement 12 V sont entièrement compatibles avec l’entrée
Asservissement 12 V du C 425.
Avant de réaliser un quelconque branchement à une entrée ou à une
sortie d’Asservissement 12 V, vérifiez que tous les appareils sont
débranchés du secteur. Tout non respect de la consigne cidessus
pourrait provoquer la détérioration du C 425 ou de tout appareil
auxiliaire qui lui est connecté. En cas de doute concernant les
branchements, l’installation et l’utilisation de la sortie
d’Asservissement 12 V, consultez votre revendeur NAD.

6 CORDON ALIMENTATION SECTEUR - 

Branchez ce cordon à une

prise murale secteur ou à une prise commutée à l’arrière de votre
amplificateur.

7 RS-232 -

À brancher au port série RS-232 d’un système domotique ou d’un

ordinateur PC (reportez-vous au paragraphe “Intégration Système” ci-après).

COMMANDES SUR LA FACE PARLANTE (CF. FIGURE 2)

1. ALIMENTATION MARCHE / ARRET [POWER ON/OFF] (TNR 1

Figure 3) -

Le bouton Marche/Arrêt [POWER] met le tuner sous

tension et hors tension. Lorsque vous appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt [Power], le tuner est mis sous tension et l’Affichage et
le Témoin d’Alimentation / Veille s’allument. Une nouvelle impulsion
sur le bouton Marche/Arrêt [Power] remet l’appareil hors tension.

NOTES

Le C 425 comporte un récepteur intégré pour les commandes
provenant d’un combiné de télécommande. La plupart des
télécommandes dotées d’un bouton Marche/arrêt ou de deux
boutons Marche et Arrêt permettront de commuter le tuner entre
Marche [On] et Veille [Stand-by] et inversement. 

Le C 425 dispose d’une mémoire auxiliaire pour sauvegarder les
informations présélectionnées. L’appareil retient ces informations
pendant plusieurs semaines ; même dans le cas où il mis complètement
hors tension ou débranché. A la mise sous tension du C 425, celui-ci
affiche la dernière station sélectionnée avant sa mise hors tension. Cette
possibilité vous permet de réaliser des enregistrements programmés à
l’aide d’une minuterie et d’un enregistreur externe.

2 TEMOIN D’ETAT D’ALIMENTATION / VEILLE -

Le témoin

d’Alimentation / Veille s’allume en vert lorsque l’appareil est sous
tension. Si vous mettez le tuner en mode Veille [Stand-by] (à l’aide
d’une télécommande ou via l’entrée d’asservissement 12 V), le
témoin s’allume en orange. Lorsque l’appareil est complètement hors
tension, le témoin est éteint..

3 FONDU [BLEND] (TNR 1 Figure 3) -

Certaines stations radio

stéréo faibles ou éloignées sont parfois captées avec du bruit ou des
sifflements dus à un signal d’antenne trop faible. Vous pouvez
atténuer le bruit et les sifflements en mettant le tuner sur mono, mais
cet apport de qualité d’écoute se fait aux dépens de la stéréophonie.
La fonction "Fondu" [Blend] de NAD, quant à elle, vous permet
d’atténuer le bruit et les sifflements tout en gardant un certain niveau
de séparation stéréophonique, plutôt qu’une monophonie totale. Le
bouton Fondu [Blend] permute entre le mode Fondu [Blend] et le
mode stéréophonique normal ; lorsque celle-ci est activée,
l’indicateur de FONDU [BLEND] s’allume sur l’affichage.

NOTA

L’état d’activation de la fonction "Fondu" peut être mis en mémoire
en même temps que les différentes stations préréglées. Reportez-
vous au chapitre spécifique intitulé "Mise en mémoire, rappel et
désignation des stations préréglées" pour plus d’informations.

4 MEMOIRE [MEMORY] - 

La Mémoire est utilisée pour stocker des

stations dans la banque de Mémoire des Stations Préréglées, ainsi
que pour stocker des désignations définies par l’utilisateur pour les
stations préréglées non RDS. Lorsque vous appuyez sur le bouton
Mémoire [Memory] pendant le fonctionnement normal du tuner, le
numéro de la Station Préréglée et le témoin rouge MEMOIRE
[MEMORY] clignotent sur l’affichage. Si vous n’appuyez sur aucun
autre bouton pendant 12 secondes, le tuner repasse à l’état qui était
actif avant d’appuyer sur MEMOIRE. Reportez-vous au chapitre
spécifique intitulé "Mise en mémoire, rappel et désignation des
stations préréglées" pour plus d’informations.

5 SILENCIEUX DE RECHERCHE FM / MODE FM [FM

MUTE/MODE] (TNR 1 Figure 3) -

Ce bouton combine deux

fonctions ; il fait passer le tuner du mode Stéréo au mode Mono et
désactive en même temps les circuits du silencieux de recherche,
«muet». Le circuit du silencieux de recherche rend le tuner silencieux
entre les stations radio lors de la recherche ou de l’accordage. Ceci
permet d’éviter le bruit d’accordage. Il arrive cependant que le circuit
silencieux élimine les signaux de stations radio très faibles. Si une station
faible est en mode stéréo, vous entendrez un sifflement de fond
important. Le fait de passer en mode Mono et de désactiver le circuit du
silencieux de recherche, en appuyant sur le bouton Silencieux FM /
Mode FM [FM MUTE/MODE], vous permet d’entendre la station et
d’annuler tout ou la plupart du bruit de fond.\
En fonctionnement normal, le circuit du silencieux de recherche est
activé et l’affichage signale «Silencieux FM» [FM MUTE]. Appuyez sur
le bouton Silencieux FM / Mode FM [FM Mute/Mode] pour désactiver
le circuit du silencieux et pour changer la réception stéréo en
réception mono. Le voyant du Silencieux FM [FM MUTE] s’éteint sur
l’affichage. Réappuyez sur le bouton Silencieux FM / Mode FM [FM
Mute/Mode] pour retourner à l’état Auto-Stéréo-FM.

NOTA

Il est possible de mettre en mémoire l’état Silencieux FM / Mode FM
individuellement pour chaque station préréglée. Reportez-vous au
chapitre spécifique intitulé "Mise en mémoire, rappel et désignation
des stations préréglées" pour plus d’informations.

6 AM/FM (TNR 1 Figure 3) -

Le bouton AM/FM permute le tuner

entre la bande AM et la bande FM et inversement. L’affichage signale
la fréquence de la station accordée et la bande sélectionnée.
L’accordage FM se fait par pas de 0,05 MHz, tandis que l’accordage
AM se fait par pas de 9 ou 10 kHz, en fonction de la version.

C425 072006.qxd  7/28/2006  11:31 AM  Page 13

Содержание C 425

Страница 1: ...LISH FRAN AIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA Owner s Manual Manuel d Installation Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manual do...

Страница 2: ...eadily operable WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRONIC SHOCK DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE This product is manufactured to comply with the radio interference requirements...

Страница 3: ...This reminder is provided to call the CATV system installer s attention to Article 820 40 of the National Electrical Code that provides guidelines for proper grounding and in particular specifies tha...

Страница 4: ...S DEUTSCH NEDERLANDS ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA 10 3 12 10 BLEND BLEND DISP REAR PANEL CONNECTIONS FIGURE 1 FRONT PANEL CONTROLS FIGURE 2 FIGURE 3 Introduction FM ANTENNA FM ANTENNA FM ANTENNA...

Страница 5: ...ge metal items such as metal shelves or radiators may interfere with reception 3 Output Using twin RCA to RCA leads connect to the left white and right red audio outputs to the Tuner input or other li...

Страница 6: ...ng Presets for more information 5 FM Mute Mode TNR 1 Figure 3 This button combines two functions it switches the tuner from Stereo to Mono and disengages the muting circuitry at the same time The muti...

Страница 7: ...TUNE Control again for 1 second to start searching again By briefly rotating the PRESET TUNE Control in either direction you will engage manual tuning respectively up or down the frequency band for pr...

Страница 8: ...r is switched off or unplugged from the mains supply RECALLING A PRESET To select a Preset station the C 425 must be in the Preset mode the display indicates PRESET If not press the PRESET TUNE Mode b...

Страница 9: ...YSTEM INTEGRATION RS 232 The C425 s RS 232 port offers extensive integration to sophisticated media system and home automation control and permits full control of all of the C425 s features Using this...

Страница 10: ...or interference from another station Interference from other electrical sources computers games consoles Interference from fluorescent lighting or electrical motors Station signal too weak Station not...

Страница 11: ...15 kHz 60 dB 1 0 dB 1 0 dB Channel Separation 60 dB 30 Hz 33 dB 33 dB 1 kHz 42 dB 42 dB 10 kHz 35 dB 35 dB Alternate Channel Sensitivity 40 dB 400 kHz 60 dB 45 dB Capture Ratio 40 dB 1 5 dB 1 5 dB AM...

Страница 12: ...les 2 ENTREE ANTENNE AM Une antenne cadre AM est livr e avec le NAD C 425 et permet de recevoir les stations mettant sur la bande AM Pour brancher l antenne AM il faut d abord pousser les cl s sur les...

Страница 13: ...ono mais cet apport de qualit d coute se fait aux d pens de la st r ophonie La fonction Fondu Blend de NAD quant elle vous permet d att nuer le bruit et les sifflements tout en gardant un certain nive...

Страница 14: ...Mute Mode si ces fonctions sont actives La Puissance du Signal Radio Les barres sous le mot ANTENNE ANTENNA donnent une indication de la puissance de la station radio Plus il y de barres allum es plu...

Страница 15: ...comportent des fonctions de recherche des stations pr r gl es vers le haut et vers le bas M me si le C 425 est en Mode Accordage l un ou l autre de ces boutons de STATIONS PR R GL ES PRESET de la t l...

Страница 16: ...ation 5 Tournez nouveau la commande de PR R GLAGE ACCORDAGE pour s lectionner le caract re suivant de la d signation puis appuyez sur M moire Memory pour le mettre en m moire 6 Reprendre les op ration...

Страница 17: ...commande TNR 1 peut tre r alis e via le port RS 232 de plus le retour d informations concernant la configuration actuelle du C425 INFORMATIONS TECHNIQUES Le port RS 232 utilise le brochage standard s...

Страница 18: ...ivoies ou interf rence d une autre station Interf rences en provenance d autres sources lectriques ordinateurs consoles de jeux Interf rences en provenance d clairages ou de moteurs lectriques Le sign...

Страница 19: ...nse de fr quence 20 Hz 15 kHz 60 dB 1 0 dB 1 0 dB S paration des voies 60 dB 30 Hz 33 dB 33 dB 1 kHz 42 dB 42 dB 10 kHz 35 dB 35 dB Sensibilit de voie alternative 40 dB 400 kHz 60 dB 45 dB Rapport de...

Страница 20: ...thalten Um die Antenne anzuschlie en dr cken Sie die Tasten an den Antennenanschlu klemmen nach unten F hren Sie die blanken Antennendr hte in die beiden Klemmenl cher ein und dr cken die Anschlu tast...

Страница 21: ...en von Voreinstellungen 4 TASTE MEMORY SPEICHERN Mit der Taste MEMORY k nnen Radiosender in den Voreinstellungsspeicher gespeichert und anwenderdefinierte Namen f r Sender die kein RDS senden eingegeb...

Страница 22: ...Radiosenderundh ltdannan DrehenSie zur weiteren Suche den Einstellknopf erneut l nger als eine Sekunde Durch kurzes Drehen des Einstellknopfes PRESET TUNE in eine beliebige Richtung k nnen Sie die man...

Страница 23: ...oder Trennen des Ger tes vom Netz f r mehrere Wochen erhalten ABRUFEN VON VOREINSTELLUNGEN Um einen voreingestellten Sender ausw hlen zu k nnen mu der C 425 im Voreinstellungsmodus sein in der Anzeig...

Страница 24: ...en um Ihren PC anschlie en zu k nnen Schlie en Sie den RS 232C USB Adapter gem den mitgelieferten Anweisungen an Die Installation und die Konfiguration der Schnittstelle RS 232 kann auch von einem Ins...

Страница 25: ...ern St rungen durch andere elektrische Verbraucher Computer Spielekonsolen St rungen durch fluoreszierende Beleuchtung oder Elektromotore Sendersignal zu schwach Sender bertr gt keine RDS Daten Abhilf...

Страница 26: ...6 dB Bandbreite 20 Hz 15 kHz 60 dB 1 0 dB 1 0 dB Kanaltrennung 60 dB 30 Hz 33 dB 33 dB 1 kHz 42 dB 42 dB 10 kHz 35 dB 35 dB Alternative Kanalempfindlichkeit 40 dB 400 kHz 60 dB 45 dB bernahmeverh ltni...

Страница 27: ...27 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Страница 28: ...ontvangen plaats de loop echter altijd verticaal voor de beste ontvangst Indien de antenne dichtbij grote metalen voorwerpen zoals metalen schappen of radiateurs wordt geplaatst kan de ontvangst vers...

Страница 29: ...e display Indien er in minder dan 12 seconden geen andere toets wordt ingedrukt schakelt de tuner eenvoudigweg terug naar zijn vroegere stand Voor nadere informatie gelieve het Hoofdstuk Opslaan oproe...

Страница 30: ...raaien kan u de tuner handmatig respectievelijk hoger of lager op de frequentieband afstemmen om een radiofrequentie precies in te stellen Met elke kleine draai maakt de tuner stappen van 0 05 MHz op...

Страница 31: ...gen backupsysteem zodat de installatie ze verschillende weken bewaart zelfs als de tuner is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken EEN VOORINSTELLING OPROEPEN Om een vooringestel...

Страница 32: ...pen Koker SYSTEEMINTEGRATIE RS 232 Via de RS 232 poort van de C425 is een uitgebreide integratie met geavanceerde mediasystemen en home automation systemen mogelijk Via deze poort kunnen alle functies...

Страница 33: ...n of storing van andere zender Storingen veroorzaakt door andere electrische bronnen computers spelen consoles Storing van fluorescerend licht of electrische motors Zendersignaal te zwak De radiozende...

Страница 34: ...Frequentieweergave 20 Hz 15 kHz 60 dB 1 0 dB 1 0 dB Kanaalscheiding 60 dB 30 Hz 33 dB 33 dB 1 kHz 42 dB 42 dB 10 kHz 35 dB 35 dB Alternatief Kanaalgevoeligheid 40 dB 400 kHz 60 dB 45 dB Vangstverhoudi...

Страница 35: ...35 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Страница 36: ...estanter as met licas o radiadores esto puede interferir con la recepci n 3 OUTPUT SALIDA Usando conductores dobles RCA a RCA conecte las salidas de audio izquierda blanca y derecha roja con la entra...

Страница 37: ...o sintonizaci n De esta manera se evita el ruido de sintonizaci n No obstante loscircuitosdesilenciamientopuedensuprimirse alesdeestaci n de radio muy d biles Si una estaci n d bil est en est reo tend...

Страница 38: ...ica Una vez sintonizada con precisi n una estaci n se encender en el visualizador la palabra SINTONIZADA TUNED Sin embargo el circuito de silenciamiento puede suprimir se ales de estaci n de radio muy...

Страница 39: ...E N 8 Entonces se encender PREAJUSTE PRESET en el visualizador Gire el mando de PREAJUSTE SINTONIZACION PRESET TUNE N 10 en un sentido o en el otro hasta que encuentre el preajuste correcto tal como s...

Страница 40: ...Minijack mono de 3 5mm Gama de funcionamiento 6 a 15 V CC Consumo de corriente 10mA Punta central Fuste NTEGRACI N DEL SISTEMA RS 232 La puerta RS 232 del C425 ofrece amplia integraci n para sofistic...

Страница 41: ...erencia de otras fuentes el ctricas ordenadores consolas de juegos Interferencia de iluminaci n fluorescente o motores el ctricos Se al de estaci n demasiado d bil Estaci n que no transmite datos RDS...

Страница 42: ...uesta de frecuencia 20 Hz 15 kHz 60 dB 1 0 dB 1 0 dB Separaci n de canales 60 dB 30 Hz 3 33 dB 33 dB 1 kHz 42 dB 42 dB 10 kHz 35 dB 35 dB Sensibilidad de canales alternativos 40 dB 400 kHz 60 dB 45 dB...

Страница 43: ...43 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Страница 44: ...In caso di dubbio in merito alle connessioni installazione e funzionamento dell output di inserimento 12 volt Vi preghiamo di consultare il Concessionario NAD NOTE RELATIVE ALL INSTALLAZIONE Il NAD C...

Страница 45: ...ferimento al capitolo a parte Come memorizzare richiamare ed etichettare le preimpostazioni per maggiori informazioni 6 CAVO D ALIMENTAZIONE C A Collegare il cavo della C A alla presa a muro C A in te...

Страница 46: ...riportare il VFD alla luminosit completa iniziale La luminosit torner al 100 quando si realizza un ciclo di alimentazione 8 PRESET TUNE Il pulsante PRESET TUNE permette di passare da un modo di funzio...

Страница 47: ...alla preimpostazione No 4 a quella del No 7 senza passare attraverso le No 5 e 6 Con le preimpostazioni inoltre possibile memorizzare anche se si desidera che Blend No 3 ed FM Mute Mode No 5 vengano a...

Страница 48: ...rne l installazione e la configurazione Il tecnico addetto all installazione o il rivenditore di fiducia saranno in grado di fornire tutto il supporto necessario per procedere alla corretta installazi...

Страница 49: ...nterferenze e disturbi vari da altri sorgenti elettriche computer console giochi Interferenze da luci al neon o motorini elettrici Segnale della stazione troppo debole La stazione non trasmette dati R...

Страница 50: ...i frequenza 20 Hz 15 kHz 60 dB 1 0 dB 1 0 dB Separazione del canale 60 dB 30 Hz 33 dB 33 dB 1 kHz 42 dB 42 dB 10 kHz 35 dB 35 dB Sensibilit del canale alternativo 40 dB 400 kHz 60 dB 45 dB Rapporto ca...

Страница 51: ...51 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Страница 52: ...ia para efectuar a recep o em AM Para efectuar a liga o da antena de AM dever em primeiro lugar premir para baixo as teclas existentes nos terminais da antena Introduza os fios a descoberto da antena...

Страница 53: ...stado da Alimenta o Power Status Indicator acender se e ficar verde quando a alimenta o estiver ligada Power on Quando o sintonizador for comutado para o modo de Stand by quer atrav s do controlo remo...

Страница 54: ...A DE VISUALIZA O A rea de visualiza o proporciona todas as informa es vitais relativas ao estado do sintonizador S o exibidas as seguintes informa es Banda e frequ ncia da esta o actual RDS PS nome da...

Страница 55: ...ra reduzir para metade a intensidade luminosa do visor VFD depois prima o novamente para escurecer completamente o visor VFD e volte a premi lo uma terceira vez caso pretenda repor a intensidade lumin...

Страница 56: ...exiba automaticamente a frequ ncia de qualquer outra esta o de AM ou n o RDS que esteja guardada em pr sintonia tamb m lhe permite digitar o nome da esta o de forma a identificar mais facilmente qual...

Страница 57: ...C 425 Tipo de ficha mini jack mono de 3 5 mm Gama de funcionamento 6 a 15 V DC Consumo de corrente 10 mA Pino central Veio COMO EFECTUAR A INTEGRA O NO SISTEMA PORTA RS 232 A porta RS 232 localizada...

Страница 58: ...tipla ou interfer ncia de outra esta o Interfer ncia de outras fontes el ctricas computadores consolas de jogos Interfer ncia de ilumina o fluorescente ou de motores el ctricos O sinal da esta o demas...

Страница 59: ...de frequ ncia 20 Hz 15 kHz 60 dB 1 0 dB 1 0 dB Separa o dos canais 60 dB 30 Hz 33 dB 33 dB 1 kHz 42 dB 42 dB 10 kHz 35 dB 35 dB Sensibilidade do canal alternativo 40 dB 400 kHz 60 dB 45 dB R cio de ca...

Страница 60: ...t olika h ll f r b sta mottagning T nk p att loopen alltid skall placeras vertikalt F rs k att h lla undan antennen fr n stora metallytor d de sk rmar av mottagningen 3 SIGNALUTG NG Anslut den medf lj...

Страница 61: ...unktionen aktiv och displayen visar FM MUTE Tryck p FM MUTE MODE knappen f r att koppla ur funktionen och v xla ver fr n stereol ge till mono Nu slocknar FM MUTE i displayen Tryck p FM MUTE MODE igen...

Страница 62: ...tv g nger f rsta g ngen f r att visa tiden och en andra g ng f r att ndra inst llningen Varje tryckning ndrar tiden med 30 minuter intervall mellan 30 till 90 minuter F r att avbryta insomningsl get...

Страница 63: ...p PRESET TUNE ratten igen f r att v lja n sta tecken i namnet och tryck sedan Memory f r att lagra det 6 Upprepa steg 3 till 5 tills namnet r klart upp till 8 tecken Tryck p Memory f r att avsluta och...

Страница 64: ...ven information om inst llningar av C425 aktuella inst llningarskickas tillbaka TEKNISKA SPECIFIKATIONER RS 232 kontakten har f ljande pinkonfiguration OBSERVERA Anv nd en standard DB 9 hane hona seri...

Страница 65: ...ingar eller interferens fr n annan s ndare Interferens fr n annan elektrisk utrustning dator TV spel Interferens fr n lysr r eller elmotor Signalen f r svag Stationen s nder inte RDS L sning Kontrolle...

Страница 66: ...tereo 66 dB 66 dB Frekvensg ng 20 Hz 15 kHz 60 dB 1 0 dB 1 0 dB Kanalseparation 60 dB 30 Hz 33 dB 33 dB 1 kHz 42 dB 42 dB 10 kHz 35 dB 35 dB Alternerande kanal k nslighet 40 dB 400 kHz 60 dB 45 dB Cap...

Страница 67: ...67 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Страница 68: ...CS INTERNATIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved No part of this publication may be reproduced stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Ele...

Отзывы: