Débloquez le verrouillage de transport et dépliez le châssis (D) comme le montre l’image (1). Le
châssis (D) est monté de manière sûre à partir d’un clic audible.
Insérez les roues avant (C) et arrière (E) dans les ouvertures dans le châssis (D) destinées à ces fins.
Les roues (C) (E) sont montées de manière sûre à partir d’un clic audible.
Vous pouvez enlever les roues arrière (E) en poussant le petit bouton noir sur le côté arrière du
support des roues. Les roues avant (C) peuvent être enlevées en poussant le bouton argent sur le
support des roues.
La nacelle (A) peut être fixée au châssis (D) de manière simple. Assurez-vous que la nacelle (A) est
enclenchée des deux côtés. La nacelle (A) est enclenchée dès que vous entendiez un clic de chaque
côté.
Quand vous montez la nacelle (A) pour la première fois, dépliez d’abord la nacelle (A) et tirez les
sangles en textile vers l’extérieur, comme le montre l’image (5), jusqu’à ce que les sécurisations soient
enclenchées.
La hauteur de la poignée peut être réglée en poussant le bouton argent.
Le châssis (D) possède un frein de stationnement. Ce frein peut être activé en le basculant vers le
bas et désactivé en le basculant vers le haut. Remarque : Le frein doit seulement être activé quand la
poussette est immobile. Avertissement : Quand l’enfant entre dans la poussette ou en ressort, le frein
de stationnement doit toujours être actif.
Les roues avant (C) peuvent être verrouillées. Pour cela, orientez les roues avant comme le montre
l’image (8) et poussez la glissière vers le bas.
Le pare-soleil de la nacelle (A) peut être relevé. En poussant les deux boutons, il peut être rabaissé de
nouveau.
Une fenêtre de ventilation se trouve sur le côté arrière du pare-soleil. Vous pouvez ouvrir et fermer
cette fenêtre comme le montre l’image (10).
La housse interne de la nacelle (A) et la housse du matelas sont amovibles et lavables à 30 °C.
Le pare-soleil de la nacelle (A) possède une protection solaire supplémentaire qui est fixée avec une
fermeture éclair au pare-soleil, et peut être dépliée au besoin.
Vous pouvez fixer le coupe-vent à l’aide de boutons pression. Attention : Veillez à une aération
suffisante quand le coupe-vent est fermé.
Pour plier le châssis (D), la nacelle (A) doit être enlevée du châssis (D). Pour plier le châssis (D),
suivez les étapes dans l’image (14).
Le siège-hamac (B) peut être fixé ai châssis (D) de manière simple. Assurez-vous que le siège-hamac
(B) est enclenché des deux côtés. Le siège-hamac (B) est enclenché dès que vous entendiez un clic
de chaque côté. Le siège-hamac (B) peut être utilisé dans les deux sens.
FR
Description d’images
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Содержание LU-BT536
Страница 15: ...Zusammenklappen fold Strnitev Kolaps sszeoml s Crollo Pliage F lla ihop Sklapanje Zlo enie Slo it 22...
Страница 34: ...D 1 D C E D C E E C A D A A A A 5 D C 8 A 10 A 30 C A D A D 14 B D B B B BG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15...
Страница 35: ...BG G D G G G G B 5 17 B B B B B B D B 22 4 22 3 D A B 9 17 18 19 20 21 22 16...
Страница 36: ...Fillikid Fillikid GesmbH BG 30 C...