background image

8

21

Parte 9

  

Parte 4

Le sicurezze meccaniche sono:

- Piatto portamerce asportabile solo 

con il regolatore spessore fette in  

posizione zero (piano spessimetro 

in posizione di protezione lama). 

Rimosso  il piatto portamerce, il piano 

spessimetro rimane meccanicamente 

bloccato.

- Le protezioni montate sul piatto 

portamerce evitano all’operatore il 

contatto accidentale con la lama.

- L’ anello paralama è inamovibile, 

protegge la parte di lama non utilizzata 

per il taglio.

- Un particolare dispositivo di 

sicurezza meccanico, permette 

l’operazione di af

 latura senza mai 

rendere accessibile la parte di lama 

interessata.

L’affettatrice e’ costruita nel rispetto 

della 

Direttiva Macchine  2006/42.

Sicurezze meccaniche 

Sicurezze elettriche

Le sicurezze ellettriche, realizzate in 

conformità alla norme 

EN 60204

, sono:

- Pulsantiera di avviamento  e arresto

- Circuito di comando provvisto di 

un servocomando elettrico; per 

qualsiasi arresto della lama, è richiesta 

l’operazione manuale di avviamento.  

- Dispositivo di sicurezza che arresta 

la rotazione della lama se viene 

allentata l’impugnatura di bloccaggio 

del disco coprilama.

Non manomettere le etichette 

collocate sulla macchina, in caso di 

danneggiamento sostituirle.

ATTENZIONE

Quando la macchina non e’ 

utilizzata :

- Assicurarsi che sia spenta

- Riportare il regolatore spessore

  fette in posizione di zero

V 230

Sollevare e ruotare di 180°  

il dispositivo di affilatura e 

ricollocarlo nella posizione 

iniziale.

Bloccare l’af

 latoio ruotando 

l’impugnatura in senso orario.

Abbassare la copertura del 

dispositivo di af

 latura.

10

ATTENZIONE

Non immergere il dispositivo di 

af

 latura in acqua o detersivo.

Rimozione af

 latoio

Per agevolare la pulizia della 

mola di affilatura, rimuovere 

l’af

 latoio s

 landolo verso l’alto.

Pulizia mole di af

 latura

Per ottenere una valida af

 latura 

é indispensabile che la mola 

af

 latrice sia mantenuta pulita. 

Rimuovere sporco e grasso con 

dell’alcool e la  spazzolina in 

dotazione.

Vedere parte 8 per la pulizia e 

sani

 cazione dopo l’af

 latura.

Part 9

Part 4

Mechanical safety 

devices

The slicer is manufactured according 

to the 

EEC  2006/42 Machinery 

Directive

.

The mechanical safety devices are 

the following:

- Product holder removable only with 

the slice thickness control on zero 

(slice thickness plate positioned to 

protect the blade). After removing the 

product holder the slice thickness plate 

is mechanically clamped.

- Protection devices mounted on the 

product holder to prevent the operator 

from any accidental contact with the 

blade.

- Blade guard. This 

 xed ring protects 

that part of the blade which is not used 

for the cutting operation.

- A special mechanical safety device to 

sharpen the blade keeping the 

 ngers 

of the operator away from the cutting 

edge of the blade.

The electrical safety devices in 

accordance with the 

 EN 60204 

standards are the following:

- Start and stop pushbuttons

- Control circuit provided with electric 

servo-control; in any case of blade 

clamping the machine must be re-

started manually.

- Safety device to stop the rotation of 

the blade if the clamping handle of the 

blade guard is released.

Electrical safety 

devices

WARNING

When the machine is not used:

- Make sure that it is off

- Re-position the slice

  thickness control to zero

Do not remove the labels placed 

on the machine and replace them if 

damaged.

Lift and rotate 180 degrees the 

sharpener and reallocate it into 

its initial position. 

Loosen the handle rotating 

it clockwise to block the 

sharpener. 

 

Lower the sharpener cover.

10

Sharpener device removal

To facilitate the cleaning of the 

sharpening grinder, remove 

the sharpener device pulling it 

upwards.

WARNING

Do not immerse in water or de-

tergent the sharpening device.

Cleaning of the grinding wheels

To obtain an excellent sharpening 

the grinding wheel must always 

be clean. 

Remove dirt and grease with 

alcohol and the supplied special 

brush.

Look at part 8 to clean and sanitize 

the blade after sharpening.

8

21

Parte 9

  

Parte 4

Le sicurezze meccaniche sono:

- Piatto portamerce asportabile solo 

con il regolatore spessore fette in  

posizione zero (piano spessimetro 

in posizione di protezione lama). 

Rimosso  il piatto portamerce, il piano 

spessimetro rimane meccanicamente 

bloccato.

- Le protezioni montate sul piatto 

portamerce evitano all’operatore il 

contatto accidentale con la lama.

- L’ anello paralama è inamovibile, 

protegge la parte di lama non utilizzata 

per il taglio.

- Un particolare dispositivo di 

sicurezza meccanico, permette 

l’operazione di af

 latura senza mai 

rendere accessibile la parte di lama 

interessata.

L’affettatrice e’ costruita nel rispetto 

della 

Direttiva Macchine  2006/42.

Sicurezze meccaniche 

Sicurezze elettriche

Le sicurezze ellettriche, realizzate in 

conformità alla norme 

EN 60204

, sono:

- Pulsantiera di avviamento  e arresto

- Circuito di comando provvisto di 

un servocomando elettrico; per 

qualsiasi arresto della lama, è richiesta 

l’operazione manuale di avviamento.  

- Dispositivo di sicurezza che arresta 

la rotazione della lama se viene 

allentata l’impugnatura di bloccaggio 

del disco coprilama.

Non manomettere le etichette 

collocate sulla macchina, in caso di 

danneggiamento sostituirle.

ATTENZIONE

Quando la macchina non e’ 

utilizzata :

- Assicurarsi che sia spenta

- Riportare il regolatore spessore

  fette in posizione di zero

V 230

Sollevare e ruotare di 180°  

il dispositivo di affilatura e 

ricollocarlo nella posizione 

iniziale.

Bloccare l’af

 latoio ruotando 

l’impugnatura in senso orario.

Abbassare la copertura del 

dispositivo di af

 latura.

10

ATTENZIONE

Non immergere il dispositivo di 

af

 latura in acqua o detersivo.

Rimozione af

 latoio

Per agevolare la pulizia della 

mola di affilatura, rimuovere 

l’af

 latoio s

 landolo verso l’alto.

Pulizia mole di af

 latura

Per ottenere una valida af

 latura 

é indispensabile che la mola 

af

 latrice sia mantenuta pulita. 

Rimuovere sporco e grasso con 

dell’alcool e la  spazzolina in 

dotazione.

Vedere parte 8 per la pulizia e 

sani

 cazione dopo l’af

 latura.

Part 9

Part 4

Mechanical safety 

devices

The slicer is manufactured according 

to the 

EEC  2006/42 Machinery 

Directive

.

The mechanical safety devices are 

the following:

- Product holder removable only with 

the slice thickness control on zero 

(slice thickness plate positioned to 

protect the blade). After removing the 

product holder the slice thickness plate 

is mechanically clamped.

- Protection devices mounted on the 

product holder to prevent the operator 

from any accidental contact with the 

blade.

- Blade guard. This 

 xed ring protects 

that part of the blade which is not used 

for the cutting operation.

- A special mechanical safety device to 

sharpen the blade keeping the 

 ngers 

of the operator away from the cutting 

edge of the blade.

The electrical safety devices in 

accordance with the 

 EN 60204 

standards are the following:

- Start and stop pushbuttons

- Control circuit provided with electric 

servo-control; in any case of blade 

clamping the machine must be re-

started manually.

- Safety device to stop the rotation of 

the blade if the clamping handle of the 

blade guard is released.

Electrical safety 

devices

WARNING

When the machine is not used:

- Make sure that it is off

- Re-position the slice

  thickness control to zero

Do not remove the labels placed 

on the machine and replace them if 

damaged.

Lift and rotate 180 degrees the 

sharpener and reallocate it into 

its initial position. 

Loosen the handle rotating 

it clockwise to block the 

sharpener. 

 

Lower the sharpener cover.

10

Sharpener device removal

To facilitate the cleaning of the 

sharpening grinder, remove 

the sharpener device pulling it 

upwards.

WARNING

Do not immerse in water or de-

tergent the sharpening device.

Cleaning of the grinding wheels

To obtain an excellent sharpening 

the grinding wheel must always 

be clean. 

Remove dirt and grease with 

alcohol and the supplied special 

brush.

Look at part 8 to clean and sanitize 

the blade after sharpening.

20

9

  

Parte 9

7

9

Terminata  l’operazione  di 

af  latura  premere  il  pulsante       

di arresto lama.

Premere  il  pulsante  avvio 

lama per avviare la macchina.

8 Af  latura: 

Premere  la  mola 

di  affilatura 

(A)

  per  circa 

10-15secondi.

Tirare, contemporaneamente, 

la  leva 

(B)

  della  mola  di 

sbavatura  per  un  paio  di 

secondi. 

Rilasciare  le  due  mole  

contemporaneamente.

L’  affilatura  e  la  sbavatura 

avvengono simultaneamente

ATTENZIONE:

 Per un valido 

risultato  eseguire  operazioni 

di  affilatura  della  durata  di 

10-15 secondi.

STOP

Parte 5

Definizione componenti

Dispositivo ultima 

fetta
Oliatore barra 

carrello
Lama
Disco coprilama
Anello coprilama
Piano spessimetro
Parafetta
Piano posafette
Impugnatura tirante 

disco coprilama
Copertura ispositivo 

di affilatura
Dispositivo di 

affilatura incorporato

Pulsantiera 

comandi

Regolatore 

spessore fette
Impugnatura sgancio 

carrello
Carrello
Impugnatura di 

bloccaggio piatto 

portamerce
Piatto portamerce
Impugnatura spingi 

piatto portamerce

8

9

10
11
12
13
14
15
16

17

18

2

3

4
5

6
7

Impugnatura 

regolazione corsa 

Avviamento lama

Tensione rete (led)

Arresto lama

Arresto piatto portamerce

Avviamento piatto 

portamerce

1a

1b

1c

1d

1e

1f

A

B

Part 9

Push  pushbutton  blade 

start  to  start  the  machine

7

After  sharpening  press  the 

blade stop pushbutton

Sharpening: 

Press  the 

sharpening  wheel 

(A)

  for 

about 10-15 seconds.

Then  press  simultaneously 

also the grinding stone  

(B)

 for 

two seconds.

Contemporaneously  loosen 

the two grind stones.

The  sharpening  and  honing 

take  place  then  simulta-

neously.

ATTENTION: 

for  a  suitable 

e ff e c t   p l e a s e   e x e c u t e 

sharpening for 10-15“ approx.

8

9

Part 5

Definitions

Last slice device
Carriage bar oiler
Blade
Blade cover
Blade guard 
Slice thickness plate
Slice deflector
Slice receiving tray
Blade cover fastener 

handle
Blade sharpener 

cover
Integrated blade 

sharpener device

8
9
10
11
12
13
14
15
16

17

18

2

3

4
5

6
7

Control 

pushbuttons

Slice thickness 

control
Carriage release 

handle
Carriage
Product holder 

clamping handle
Product holder
Product holder

pushing handle

Product holder stroke 

adjustment knob

Start blade

Start blade (led)

Stop blade 

Stop product holder

Start product holder

1a

1b

1c

1d

1e

1f

11

 

7

 

10

 

13

 

1

 

3

 

4

 

2

6

 

9

 

8

 

16

 

17

 

14

 

18

 

15

 

5

 

1

 

1a

 

1b

 

1c

 

1d

 

1e

 

1f

Содержание AXIS AX-S13GA

Страница 1: ...ION MANUAL AX S13GA 5659 Royalmount Ave Montreal QC Canada H4P 2P9 Tel 514 737 9701 888 275 4538 service mvpgroupcorp com 12000 Biscayne Blvd Suite 108 Miami FL United States 33181 Tel 786 600 4687 844 218 8477 service mvpgroupcorp com www mvpgroupcorp com ...

Страница 2: ...N MANUAL AX S13GA 5659 Royalmount Ave Montreal QC Canada H4P 2P9 Tel 514 737 9701 888 275 4538 service mvpgroupcorp com 12000 Biscayne Blvd Suite 108 Miami FL United States 33181 Tel 786 600 4687 844 218 8477 service mvpgroupcorp com www mvpgroupcorp com AX S13GA ...

Страница 3: ...e machine We hope that you can make the best use of the performance of our products Yours faithfully I Parte 1 1 28 Garanzia Il fabbricante si impegna a sostituire e riparare presso il proprio stabilimento qualsiasi parte che risulti anche a suo giudizio difettosa Sono esclusi dalla riparazione in garanzia tutti i guasti derivanti dal trasporto cattivo uso e manutenzione incuria e manomissione del...

Страница 4: ...ated in Part 10 In the event of any faulty operation do not hesitate to contact the customer service 27 Parte 11 ANOMALIA La macchina vibra surriscalda emana un cattivo odore Soluzione Fermare la macchina e controllare che la tensione corrisponda ai dati di targa Parte 7 ANOMALIA La lama non si af la L operazione di af latura non e piu regolare Soluzione Pulire le mole del dispositivo di af latura...

Страница 5: ...e 9 Af latura lama Parte 10 Manutenzione Pulizia Lubri cazione guide Parte 11 Anomalie e soluzioni Parte 12 Garanzia Parte 13 Schemi elettrici 1 3 4 8 9 10 13 14 18 22 27 28 29 Part 10 Guides lubrication This operation must be performed after cleaning the slicer or whenever the sliding is dif cult Use oil SHELL ONDINA 15 or ESSO MARCOL 82 Lubrication of the guide bar of the last slice device 1 Dro...

Страница 6: ...02 96 CE WAEE Give back the machine to the manufacturer to manage its disposal according the rules 1 4 25 Parte 10 Inserire un panno umido tra la lama e l anello di prote zione Tirarlo verso l esterno e ruotarlo per pulire la parte interna dell anello di protezione Terminata la pulizia collocare il disco coprilama inserire il tirante e avvitare ruotando in senso orario sino a bloccare il disco cop...

Страница 7: ... portamerce Optionals 12 22 completi di pressamerce permettono il taglio rapido a spessore costante di prodotti vegetali Part 10 Press a damp cloth on the front side of the blade and move slowly from the center towards the edge in the direction of the arrow Follow these instructions to clean the back side of the blade With a cloth dry both sides of the blade following this procedure Blade cover 6 ...

Страница 8: ...0 can be mounted on the standard product holder and avoid any movement of the product when it is cut 6 23 Parte 10 PERICOLO Durante le operazioni di pulizia fare molta attenzione pericolo di infortunio IMPORTANTE In questa condizione il regolatore spessore fette rimane bloccato nella posizione di zero Rimozione componenti Piatto portamerce Liberare il piatto portamerce ruotando in senso antiorario...

Страница 9: ... la ventilazione forzata dei motori Tenere libere le fessure di aspirazione pulire periodica mente con uno scovolino Controllo griglia di ventilazione Part 3 List of optional accessories Quick blade removal Additional blade change disc equipped with blade to be used with op 129 WARNING To remove the blade ca refully follow the techni cal directions supplied with the blade removal tool Vegatables a...

Страница 10: ...cohol and the supplied special brush Look at part 8 to clean and sanitize the blade after sharpening 8 21 Parte 9 Parte 4 Le sicurezze meccaniche sono Piatto portamerce asportabile solo con il regolatore spessore fette in posizione zero piano spessimetro in posizione di protezione lama Rimosso il piatto portamerce il piano spessimetro rimane meccanicamente bloccato Le protezioni montate sul piatto...

Страница 11: ...ugnatura regolazione corsa Avviamento lama Tensione rete led Arresto lama Arresto piatto portamerce Avviamento piatto portamerce 1a 1b 1c 1d 1e 1f A B Part 9 Push pushbutton blade start to start the machine 7 After sharpening press the blade stop pushbutton Sharpening Press the sharpening wheel A for about 10 15 seconds Then press simultaneously also the grinding stone B for two seconds Contempora...

Страница 12: ...D 9 E 24 F 17 G 26 H 23 I 29 L 33 a 130 b 150 5 6 7 8 9 BN BC inch inch inch lbs inch AX S13GA AX S13GA 10 19 Parte 6 5 6 7 8 9 Caratteristiche tecniche 1 2 3 4 a senza imballo b con imballo Ø lama mm Capacità di taglio mm Dimensioni mm Peso Kg Temperatura di utilizzo Regolazione spessore fette mm Giri al minuto lama Rumorosità dB Grado di protezione impianto elettrico e comandi Caratteristiche mo...

Страница 13: ...lla lama é una operazione pericolosa Se l affilatura non e soddisfacente sostituire entrambe le mole Interpellare un centro assistenza Part 9 Part 6 Blade sharpening Whenever the cut is not satisfactory sharp the blade The time interval between a sharpening and the following depends on the intensity of use of the slicer and on the kind of food you cut Replace the blade when the diameter becomes 10...

Страница 14: ...space between the moving table and any permanent structure b Press pushbutton carriage start 32 inch 12 17 Parte 8 6 7 8 Ruotare il regolatore spessore fette sulla misura desiderata P r e m e r e i l p u l s a n t e avviamento lama Stringere l impugnatura del dispositivo ultima fetta Esercitare una leggera pres sione sulla merce in direzione del piano spessimetro spin gere il piatto portamerce ver...

Страница 15: ...obtained Manual functioning Rotate the product holder release handle in a clockwise direction by 180 16 13 Parte 8 1 2 3 4 5 Controllare che il regolatore spessore fette sia posizionato sullo zero e l affettatrice sia spenta Portare il piatto portamerce verso il lato operatore Sollevare e ruotare all esterno il dispositivo ultima fetta Depositare il prodotto da affettare contro la parete del piatt...

Страница 16: ...Premere il pulsante avviamento lama Premere il pulsante avviamento piatto portamerce 7 8 9 Funzionamento automatico Part 8 10 To select the most suitable carriage stroke according to the dimensions of the product to be cut rotate the carriage stroke adjustment knob respectively in a clockwise or counterclockwise direction to lengthen or shorten the stroke After completing the cutting operation pre...

Отзывы: