background image

ES - 3

ES - 4

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
PRODUTO LASER CLASSE 1

Para evitar posibles daños en el oído, no escuche a un volumen elevado durante largos periodos.

USO DE CASCOS O AURICULARES

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

MANTENIMIENTO

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

GRABACIÓN DE CD

ENTRADA AUXILIAR

Tensión de salida máxima ≤ 150 mV

ADVERTENCIA SOBRE EL NIVEL DE VOLUMEN DE LOS CASCOS O DE LOS AURICULARES

Disminuya el volumen antes de conectar los cascos o auriculares y auméntelo a continuación en caso de que sea necesario. El uso prolongado 

de los auriculares (o de los cascos) a un volumen elevado puede dañar el sistema auditivo. Cuando se utilicen cascos o auriculares, la salida 

de audio de los altavoces queda automáticamente desactivada. 

Atención: No utilice los cascos o auriculares a un volumen demasiado alto. Podría dañar su sistema auditivo. 

ALIMENTACIÓN: CA 230V   50Hz  

DC: 9V 

 6 x 1,5 V type UM-2/R14/ ‘C’

Cobertura de frecuencias de RADIO 

FM: 88 - 108 MHz                                                           

SECCIÓN DE CASETE

VELOCIDAD DE LA CINTA: 4,75 CM / SEG.

RESPUESTA DE FRECUENCIA: 125 Hz - 8 kHz

SECCIÓN DE DISCO COMPACTO

LECTURA ÓPTICA: 3 - RAYO LÁSER

RESPUESTA DE FRECUENCIA: 100 Hz - 16 kHz

CINTAS DE CASSETTE

Para evitar borrarlas accidentalmente, parta las lengüeta de plástico del cassette con un destornillador u otro objeto puntiagudo después de la 

grabación. Para volver a grabar en la cinta, cubra el orificio dejado por la lengüeta partida con cinta adhesiva, etc.

PARA LIMPIAR LOS CABEZALES Y ELEMENTOS DE LA CINTA

Cada 10 horas de uso, limpie los cabezales de grabación y reproducción, rodillo de arrastre y cabrestante. Use un bastoncillo de algodón 

ligeramente humedecido en líquido limpiador o alcohol desnaturalizado. 

ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte el aparato. En el interior de este aparato 

no existe ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. Para cualquier operación de mantenimiento y 

reparación, póngase en contacto con personal técnico cualificado.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

• Limpie la radio con un paño suave o una gamuza húmeda. No utilice nunca disolventes.

• No exponga el aparato a la humedad o a temperaturas elevadas.

•  No utilice el aparato inmediatamente después de haberlo transportado desde un sitio río a uno caliente. Pueden surgir problemas de 

condensación que provoquen un fallo en el funcionamiento del aparato..

• Para evitar accidentes, no mezcle diferentes tipos de pilas y respete la polaridad al introducirlas en el aparato

• Para evitar que el aparato se moje, no coloque objetos que contengan líquido, como un jarrón, cerca del mismo.

• No coloque ninguna fuente de calor, como por ejemplo una vela encendida, sobre el aparato o cerca de él.

• A la hora de deshacerse de las pilas usadas, respete el medio ambiente.

• No tire las pilas al fuego.

•  El acceso al enchufe ha de permanecer despejado. Para cortar por completo la alimentación del aparato, desenchúfelo de la toma de 

corriente. Se ha de poder acceder fácilmente al enchufe durante el uso del aparato; procure que el acceso al mismo esté despejado.

• Un volumen elevado durante el uso de auriculares puede provocar problemas auditivos.

• Deje libre alrededor del aparato una distancia mínima de 5 cm para garantizar una correcta ventilación del mismo.

•  Para asegurar una ventilación correcta del aparato, no cubra los orificios de ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, 

etc.

• Respete el medio ambiente cuando se deshaga de las pilas usadas.

• Utilice este aparato sólo en climas templados.

• La placa de identificación se encuentra en la parte posterior del aparato. 

El símbolo del rayo con una flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de voltaje peligroso en el 

interior del aparato.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de importantes instrucciones de 

funcionamiento y mantenimiento en el manual que acompaña al producto.

ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA 

LLUVIA O A LA HUMEDAD.

ATENCIÓN: Radiación láser invisible en caso de apertura o fallo de los cierres de seguridad. Evite la exposición al láser. Producto láser de 

clase 1.

ETIQUETA DE ADVERTENCIA INFORMANDO SOBRE RADIACIÓN

Esta etiqueta es adherida en el interior de la unidad, como se muestra en la ilustración, para advertirle sobre medidas adicionales en la unidad. 

El equipo contiene rayos de radiación láser según lo dispuesto por el límite de un producto láser de clase 1. 

Si en un futuro desea deshacerse de este aparato, recuerde que los productos eléctricos no deben tirarse junto a los desechos 

domésticos. Deposítelo en centros de reciclaje adecuados. Póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor del 

producto para obtener más información al respecto. (Directiva sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos)

1. Pulse     para abrir la tapa del portacasetes e introduzca una cinta virgen (TAPE) estándar en el compartimento para casetes.

2. Deslice el interruptor de función [RADIO-TAPE (OFF)-CD/AUX] hasta la posición CD/AUX.

3. Introduzca un CD-MP3 en el compartimento para CDs 

4. Pulse el botón 

 o 

 para seleccionar la pista que desee. Pulse   para reproducir la pista seleccionada.

5. Pulse RECORD   y   a la vez para comenzar la grabación.

6. Para interrumpir momentáneamente la grabación, pulse   . Para reanudarla, pulse de nuevo   .

7. Para detener la grabación, pulse     .

8.  Para escuchar su grabación, deslice el interruptor de función [RADIO-TAPE (OFF)-CD/AUX] hasta la posición TAPE (OFF), pulse 

 para 

rebobinar la cinta y buscar su grabación. Pulse   para escucharla.

1. Enchufe un extremo del cable (no incluido) en la entrada AUX de la unidad. 

2. Enchufe le otro extremo del cable en la toma para auriculares o la salida de línea de la fuente externa. 

3. Deslice el interruptor de función [RADIO-TAPE (OFF)-CD/AUX] hasta la posición CD/AUX.

4. Normalmente, al usar su dispositivo externo de audio, el audio se oirá automáticamente por los altavoces de su dispositivo.

5. Ajuste el volumen al nivel deseado.

6.  Desconecte el dispositivo externo de la entrada auxiliar para detener la reproducción, despues deslice el interruptor de función [RADIO-

TAPE (OFF)-CD/AUX] hasta la posición TAPE (OFF).

Limpieza

ATENCIÓN: Desconecte este aparato de toda fuente de alimentación antes de limpiarlo. 

- Utilice un paño suave, limpio y seco. Limpie regularmente los orificios de ventilación de la parte trasera del aparato y de los laterales.

- El uso de disolventes o productos abrasivos o a base de alcohol puede dañar el aparato.

- Si un objeto o un líquido penetra en el aparato, desenchúfelo inmediatamente y póngase en contacto con personal técnico cualificado.

Notas relativas a los disco

*  No utilice discos con formas especiales (octogonales, en forma de corazón, etc.), ya que podrían ocasionar un fallo en el funcionamiento 

del aparato.

* No introduzca más de un disco en el compartimento. 

* No intente abrir el compartimento del disco durante la reproducción.  

* No toque la lente del reproductor; si lo hace, podría producirse un fallo en el funcionamiento del aparato.

*  Un disco cuya superficie esté rayada, contenga polvo o huellas puede ocasionar fallos en el funcionamiento del aparato. Antes de comenzar 

la reproducción, limpie el disco con un paño limpio. Para ello, frótelo desde el centro hacia los bordes. No guarde los discos en lugares con 

temperaturas elevadas o una humedad considerable; podrían deformarse. Una vez que haya escuchado el disco, guárdelo en su estuche.

Nota importante

Retire el disco del compartimento cuando transporte el aparato.

Para evitar la distensión

Si la cinta del cassette no estuviera tensa, aunque solo fuera un poco, esta podría rayarse, o incluso peor, la cinta podría partirse. Si notara 

que la cinta se hubiera aflojado, utilice un lápiz para tensarla antes de introducirla en la pletina.

RKD-3767 IB MUSE 001 REV1.indd   11

2016/11/16   17:11:57

Содержание M-19 RDC

Страница 1: ...ase read the instructions carefully before operating the unit Leia este manual com aten o antes de qualquer utiliza o Bitte lesen dieses Handbuch vor dem Gebrauch des Ger ts aufmerksam durch Antes de...

Страница 2: ...on FM st r o est trop mauvaise placez le commutateur BAND en position FM 1 Ouvrez le clapet CD 2 Ins rez le disque face imprim e vers le haut puis refermez le compartiment 3 Positionnez l interrupteur...

Страница 3: ...er un dysfonctionnement Pour viter tout accident respectez la polarit des piles et ne m langez pas diff rents types de piles Pour viter tout risque d claboussure ne placez aucun r cipient rempli de li...

Страница 4: ...ator lights if receive FM stereo broadcast and the BAND switch set on FM ST When too much noise is heard during FM STEREO reception set BAND switch to FM 1 Open the CD door 2 Insert the disc with the...

Страница 5: ...jury do not reverse any batteries and do not mix battery types The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids such as vases shall be placed on the...

Страница 6: ...te o volume para o n vel desejado 4 Para desligar o aparelho coloque o bot o de fun o RADIO TAPE OFF CD AUX na posi o TAPE OFF Para melhorar a qualidade de recep o r dio FM Estique a antena OBSERVA ES...

Страница 7: ...dade do aparelho Certifique se de que respeita o ambiente ao descartar se das pilhas gastas N o deite as pilhas no fogo A ficha de alimenta o de rede permite desligar o aparelho e deve ficar facilment...

Страница 8: ...die Position FM 1 ffnen Sie das CD Laufwerk 2 Legen Sie eine CD mit der bedruckten Seite nach oben ein und schlie en Sie das CD Fach wieder 3 Stellen Sie den Funktionsschalter RADIO TAPE OFF CD AUX au...

Страница 9: ...e die Polarit t der Batterien und verwenden Sie nicht verschiedene Batteriearten miteinander Um Spritzgefahren zu vermeiden platzieren Sie keine Beh ltnisse mit Fl ssigkeiten wie zum Beispiel eine Vas...

Страница 10: ...est reo es de mala calidad coloque el conmutador BAND en la posici n 1 Abra la tapa del compartimento para CDs 2 Introduzca el disco en el compartimento con la cara impresa orientada hacia arriba y a...

Страница 11: ...rte al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en el manual que acompa a al producto ADVERTENCIA PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA EL CTR...

Страница 12: ...scomparto con il lato stampato rivolto verso l alto quindi richiudete lo scomparto 3 Scorrere l interruttore origine RADIO TAPE OFF CD AUX nella posizione CD AUX Sul display viene visualizzato 4 Una...

Страница 13: ...delle pile e non mescolate diversi tipi di pile Non collocate nessun recipiente contenente liquidi come ad esempio un vaso nelle vicinanze dell apparecchio Non collocate nessuna fonte di calore come...

Страница 14: ...M ST staat Indien de FM stereo ontvangst te zwak is de schakelaar BAND in de stand FM plaatsen 1 Open de CD deur 2 Breng de disk in het diskcompartiment met de bedrukte zijde langs boven om vervolgens...

Страница 15: ...specteer de polariteit van de batterijen en meng geen verschillende soorten batterijen om ongevallen te vermijden Plaats geen recipi nten met vloeistoffen zoals vazen in de buurt van het toestel om sp...

Отзывы: