23
AllGEMEINE
BESCHREIBuNG
GENERAl
DESCRIPtIoN
Es handelt sich hier um eine
unvoll ständige Maschine.
Die Murtfeldt Spannsysteme sind Vorrich-
tungen zum Spannen einer Antriebskette.
Die standardisierten Murtfeldt Spannsys-
teme sind für eine Vielzahl von Rollenket-
ten verfügbar. Die Ketten können jedoch
auch verschiedenster Art sein, da die
Kettenführungsprofile bzw. Kettenräder
der Spannsysteme individuell von uns
angepasst werden können. Sie werden bei
einer Vielzahl von Maschinen und Antrie-
ben eingesetzt, in den dafür definierten
umgebungs- und Einsatzbedingungen.
unsere Spannsysteme arbeiten frei-
schwingend und somit federnd. Sie
wirken daher unter last nicht als starre
umlenkung. Überhöhter Flächendruck
wird so vermieden. ziel ist es, die aus
Kettengewicht und Fliehkraft entstehende
Gesamtkraft im leertrum unter Kontrolle
zu halten. optimal ist die Montage dicht
hinter dem Antriebsrad, um die länge des
zu spannenden leertrums so kurz wie
möglich zu halten.
This is not a complete machine.
Murtfeldt tensioning systems are devices
for tensioning a drive chain. the standardi-
zed Murtfeldt tensioning systems are avai-
lable for a range of roller chains. However,
the chains can also be of different types,
since the chain guide profiles/sprockets of
the tensioning systems can be individually
modified by us. they are used for a wide
range of machines and drives in the defi-
ned ambient/usage conditions.
our tensioning systems are free-running
and resilient. As a result, they do not func-
tion as rigid deflectors when stressed.
this avoids excessive contact pressure.
our systems aim to keep the overall force
on the slack strand – resulting from the
weight of the chain and the centrifugal
force – under control. the ideal installati-
on position is right behind the drive sprok-
ket in order to keep the length of the slack
strand that needs to be tensioned as short
as possible.
HInWEIS
Es dürfen keine Veränderungen an den
Spannsystemen durchgeführt werden,
welche nicht in dieser Betriebsanleitung
beschrieben oder von der Murtfeldt
Kunststoffe GmbH & Co. KG schriftlich
genehmigt werden. Bei unsachgemäßen
Veränderungen oder bei unsachge-
mäßer Montage, Installation, Betrieb,
Wartung oder Reparatur übernimmt die
Murtfeldt Kunststoffe GmbH & Co. KG
keine Haftung.
nOTE
Changes which are not described in
this operating manual or have not been
approved in writing by Murtfeldt Kunst-
stoffe GmbH & Co. KG may not be made
to the tensioning systems. Murtfeldt
Kunststoffe GmbH & Co. KG does not
accept liability in the case of improper
changes or incorrect assembly, installa-
tion, operation, maintenance or repair
work.