background image

F

22

DANGER : Suivre les instructions

du fabricant du moteur pour

connaître le type de carburant et

d’huile à utiliser. Toujours utiliser un bidon

à essence de sûreté. Ne pas fumer en rem-

plissant le réservoir d’essence. Ne pas fai-

re le plein à l’intérieur d’un bâtiment. Arrê-

ter le moteur avant d’ajouter de l’essence.

Laisser refroidir le moteur quelques minu-

tes.

Vérifier le niveau d’huile. Voir les instructions du

fabricant du moteur pour connaître le type de

carburant et d’huile à utiliser. Avant d’utiliser la

machine, lire les informations concernant la sé-

curité, le fonctionnement, l’entretien et le remisa-

ge.

Important ! Avant de démarrer la

machine :

U

Vérifier toutes les fixations. S’assurer

que toutes les fixations sont solidement

serrées.

U

Les modèles à démarrage électrique ont

été livrés avec le câble du démarreur

branché sur le moteur. Avant d’utiliser la

machine, débranchez la câble du démar-

reur du moteur.

FONCTIONNEMENT

REMARQUE : Des illustrations sont

présentes à la page 2 et sur les pages 57 à

62.
PRUDENCE : N’utiliser que des équipements

et des accessoires approuvés par le fabri-

cant de la déneigeuse (tels que des chaînes

pour les pneus, des kits de démarrage élec-

trique, etc.).

Se familiariser avec le chasse--neige

(Figure 1)

. Avant d’utiliser la machine, lire le manuel d’utili-

sation et les régles de sécurité. Comparer les

illustrations avec le chasse--neige pour se fami-

liariser avec l’emplacement des différentes com-

mandes et des réglages.

Commande du déversement de la neige

DANGER : ne jamais diriger le dé-

versement de la neige en direction

des personnes environnantes.

DANGER : Toujours arrêter le mo-

teur avant de déboucher le déver-

soir ou le carter de la fraise et

avant de laisser le chasse--neige.

1.

(Figure 1)

Tourner la manivelle du déversoir

(2)

pour changer la direction du déversement

de la neige.

2. Pousser le

levier du déversoir (20)

vers l’a-

vant pour envoyer la neige haut et loin. Tirer

le

levier du déversoir (20)

vers l’arrière pour

envoyer la neige vers le bas.

Arrêt du chasse--neige

(Figure 1)

1. Pour stopper le déversement de la neige,

relâcher

le levier d’entraînement de la frai-

se hélicoïdale (5)

.

2. Pour arrêter les roues, relâcher le

levier

d’entraînement des roues (1)

.

3. Pour arrêter le moteur, pousser

l’accéléra-

teur (13)

en position OFF et retirer la

clé de

démarrage (8)

.

ATTENTION : Pour arrêter le moteur, ne pas

mettre la commande du starter en position

STARTER car cela peut entraîner un retour

de flamme ou des dommages au moteur.

Avancer et reculer

(Figure 1)

1. Pour modifier la vitesse au sol, relâcher

d’abord le

levier d’entraînement des roues

(1),

puis changer la position de la

manette

d’accélération (6)

à la vitesse désirée.

2. La vitesse au sol dépend des conditions

d’enneigement. Sélectionner la vitesse en

déplaçant la

manette d’accélération (6)

dans le cran désigné sur la plaque de l’accé-

lérateur.
Vitesse 1, 2

Humide, lourde

Vitesse 3

Légère

Vitesse 4

Très légère

Vitesse 5, 6

Déplacement uniquement

3. Pour avancer, embrayer le

levier d’entraîne-

ment des roues (1).

Garder une poigne fer-

me sur la poignée alors que le chasse--neige

commence à avancer. Guider le chasse--nei-

ge en déplaçant la poignée vers la droite ou

vers la gauche. Ne pas essayer de pousser

le chasse--neige.

4. Pour reculer, relâcher le

levier d’entraîne-

ment des roues (1)

.

5. Mettre la

manette d’accélération (6)

soit en

première vitesse ou seconde vitesse de la

marche arrière.

6. Engager le

levier d’entraînement des

roues (1).

IMPORTANT : ne pas déplacer la manette

d’accélération (6) lorsque le levier d’entraîne-

ment des roues (1) est embrayé.

Déblaiement de la neige

(Figure 1)

1. Embrayer le

levier d’entraînement de la

fraise hélicoïdale (5)

.

2. Pour arrêter de déblayer la neige, relâcher le

levier d’entraînement de la fraise hélicoï-

dale (5)

.

DANGER : L’utilisation de tout

chasse--neige peut causer la pro-

jection de corps étrangers dans les

yeux, ce qui peut laisser de sévères sé-

quelles à la vision. Toujours porter des lu-

nettes de protection ou une visière protec-

trice lors de l’utilisation du chasse--neige.

Nous recommandons des lunettes de sécu-

rité standard ou l’utilisation d’un masque

de sécurité à vision élargie au dessus de

vos lunettes.

Utilisation de la goupille de blocage des

roues

(Figure 13)

1. La roue droite est attachée à l’axe au moyen

d’une

goupille de blocage (1)

. Cette machi-

ne a été expédiée équipée de cette

goupille

de blocage (1)

passée dans l’orifice de la

roue en

position verrouillée (2).

2. Pour une meilleur manoeuvrabilité dans des

conditions de neige légère, mettre la

goupil-

le de blocage (1)

en

position déverrouillée

(3)

.

3. Déconnecter la

goupille de blocage (1) d

e

position verrouillée (2).

Enfoncer la

goupil-

le de blocage (1)

uniquement dans l’orifice

de l’axe non verrouillé. La machine est à pré-

sent en

position déverrouillée (3)

de trac-

tion à roue unique.

Avant de démarrer le moteur

1. Avant de démarrer ou de réparer le moteur,

se familiariser avec le chasse--neige. Pren-

dre soin de bien comprendre la fonction et

l’emplacement de toutes les commandes.

2. Vérifier la tension du câble d’embrayage

avant de démarrer le moteur. Voir “Réglage

du câble d’embrayage” dans la section En-

tretien de ce manuel.

3. Veiller à ce que toutes les fixations soient

serrées.

4. Veiller à ce que les patins de réglage de la

hauteur soient correctement réglés. Voir “Ré-

glage de la hauteur des patins” dans la sec-

tion Entretien de ce manuel.

5. Vérifier la pression des pneumatiques. La

pression correcte est de 14 PSI (1 BAR) à 17

PSI (1.25 BAR). Ne pas dépasser la pression

maximale inscrite sur le flanc des pneumati-

ques.

Arrêt du moteur

(Figure 1)

1. Pousser l’

interrupteur d’arrêt (13)

pour le

mettre en position OFF(arrêt).

2. Tirer la

clé de sécurité (8).

ATTENTION : Pour arrêter le moteur, ne pas

mettre la commande du starter en position

STARTER car cela peut entraîner un retour

de flamme ou des dommages au moteur.

Démarrage du moteur

(Figure 1)

Modèles équipés d’un starter électrique
REMARQUE : Un kit de starter électrique

peut être rajouté aux moteurs à démarrage

manuel. Les kits de starter électrique sont

disponibles dans votre centre de maintenan-

ce agréé le plus proche.

DANGER : Le starter est équipé

d’une rallonge trifilaire conçue pour

fonctionner avec du courant domes-

tique de 220 volts A.C. La rallonge doit être

mise à la terre en permanence afin d’éviter

l’éventualité d’une électrocution pouvant

blesser le conducteur. Suivre attentivement

les instructions dans la section “Démarrage

du moteur”. Assurez--vous que le câblage

électrique de votre maison est trifilaire avec

prise de terre. En cas d’incertitude, consult-

er un électricien. Si le câblage électrique de

votre maison n’est pas trifilaire avec prise

de terre, ne pas utiliser ce starter électrique,

en quelque circonstance que ce soit. Si

votre système électrique est relié à la terre,

mais qu’une prise trifilaire n’est pas dispon-

ible pour démarrer le moteur, faites--en in-

staller une par un électricien agrémenté.

Pour brancher une rallonge de 220 volts

A.C., toujours brancher d’abord la rallonge

sur la prise de contact (11) du moteur.

Brancher ensuite l’autre bout de la rallonge

dans la prise trifilaire. Pour débrancher la

rallonge électrique, toujours débrancher

d’abord le bout de la prise trifilaire reliée à

la terre.

Démarrage à froid

(Figure 1)

1. Vérifier le niveau d’huile du moteur.

Содержание 624555x61

Страница 1: ...ow Thrower Model 627856x61 Manuel de l utilisateur Chasse neige mod le 627856x61 Betriebsanleitung Schneefr se Modell 627856x61 Istruzioni per l uso Spazzaneve Modello 627856x61 F D I GB Printed in U...

Страница 2: ...2 1...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...according to the instructions in this manual before it is first used Controls Equipment Features see Figure 1 Crank Assembly 2 Changes the direction of the discharge chute Chute Deflector 3 Changes t...

Страница 5: ...the meanings These symbols are used on your equipment and defined in your operating manual Review and understand the meanings The use of one of these symbols combined with a signal word will alert you...

Страница 6: ...performing an adjustment or repair to protect eyes from foreign objects that may be thrown from the machine Operation 1 Do not put hands or feet near or under rotating parts Keep clear of the discharg...

Страница 7: ...void creating any source of ignition until fuel vapors have dissipated 7 Always observe safe refueling and fuel handling practices when re fueling the unit after transportation or storage 8 Always fol...

Страница 8: ...How To Install The Speed Control Rod 1 Figure 9 Attach the ball joint 6 located on the bottom end of the speed control rod 2 to the shift yoke assembly 7 The fas teners 8 are attached to the ball joi...

Страница 9: ...this manual 3 Make sure that all fasteners are tight 4 Make sure the height adjust skids are proper ly adjusted See How To Adjust The Height Of The Skids in the Maintenance section of this manual 5 Ch...

Страница 10: ...er Housing WARNING Do not attempt to re move snow or debris that may be come lodged in auger housing with your hands Use the clean out tool or a pry bar to remove snow or debris Figure 5 On some model...

Страница 11: ...st once each season As Required The following adjustment should be preformed more than once each season 1 Adjust the auger drive belt after the first 2 to 4 hours again at mid season and twice each se...

Страница 12: ...drive belt is adjusted or replaced check and adjust the cable How To Adjust The Traction Drive Cable 1 Remove the gas from the gas tank Stand the snow thrower up on the front end of the auger housing...

Страница 13: ...2 6 Figure 18 Install the belt cover 1 Tighten screw 2 7 Connect the spark plug wire How To Adjust Or Replace The Friction Wheel How To Check The Friction Wheel If the snow thrower will not move forw...

Страница 14: ...and pour about 15 ml 1 2 oz of engine oil into the cylinder Re place the spark plug and crank slowly to dis tribute the oil 7 Thoroughly clean the snow thrower 8 Lubricate all lubrication points See t...

Страница 15: ...sconnect spark plug wire Tighten all bolts and make all necessary repairs If vibration continues have the unit serviced by a competent repairman Unit fails to propel itself Drive belt loose or damaged...

Страница 16: ...een altered or modified This warranty covers product related defective material and or workmanship only To avoid misunderstanding which might occur be tween the customer and the Dealer listed below ar...

Страница 17: ...vec attention en accord avec les instructions trouv es dans ce manuel avant la premi re utilisation Commandes et caract ristiques de l quipement voir Figure 1 Manivelle 2 Change la direction de la gou...

Страница 18: ...ement Revoyez et comprenez ce qu ils veulent dire L utilisation de l un de ces symboles en combinaison avec un mot d avertissement vous avertira d un danger potentiel et de comment l viter Incendie Ma...

Страница 19: ...des prises conformes aux indi cations du fabricant pour tous les appareils moteur ou d marreur lectrique 6 R gler la hauteur du bo tier de collecteur en fonctiondes surfaces en gravier ou en pierres...

Страница 20: ...gurant dans le mode d emploi si la d neigeuse doit tre entrepos e durant une p riode prolong e 4 Nettoyer ou changer au besoin les tiquettes d instructions et de s cu rit 5 Laisser tourner la machine...

Страница 21: ...ce que le rebord 4 du d versoir 1 soit dirig vers le moteur 3 Serrer l crou 2 contre la base du bouton du d versoir 1 Bouton de s lection de vitesse Figure 10 Installer le bouton de s lection de vite...

Страница 22: ...ne ment des roues 1 est embray D blaiement de la neige Figure 1 1 Embrayer le levier d entra nement de la fraise h lico dale 5 2 Pour arr ter de d blayer la neige rel cher le levier d entra nement de...

Страница 23: ...Figure 1 Si le d marreur lectrique est gel et ne d mar re pas le moteur suivre les instructions ci des sous 1 Pull as much starter rope as possible out of the starter 2 Release the starter handle and...

Страница 24: ...pi ce desserr e ou endom mag e G Resserrer toute fixation desserr e G V rifier et entretenir la fraise G Contr ler les commandes pour v rifier si elles fonctionnent toutes correctement G Remplacer im...

Страница 25: ...ge d tacher le crochet en Z du levier d entra nement 2 2 Pousser le levier d entra nement 2 com pl tement vers l avant jusqu ce que le le vier d entra nement 2 entre en contact avec la but e en plasti...

Страница 26: ...mit s de la biellette d axe de la plaque de roulement 18 Retirer la biellette d axe de la plaque de roulement 18 pour permettre la plaque de roulement de tourner en avant 4 Retirer le ressort du c ble...

Страница 27: ...s assurer que toutes les pi ces sont arr t es 3 Figure 14 Si le chasse neige en est qui p graisser les embouts graisseurs Zerk 1 de l arbre de la fraise l aide d un pistolet graisseur 4 Figure 25 Alig...

Страница 28: ...t d brancher la bougie Serrer tous les boulons et effectuer les r paration n cessaires Si la vibration persiste porter la machine une personne qualifi e pour la r parer La machine ne se propulse pas a...

Страница 29: ...uction li s au produit Afin d viter tout malentendu entre le client et le R parateur Agr sont num r es ci apr s certaines des causes de d faillance des produits qui ne sont pas couvertes par la garant...

Страница 30: ...fen ob das Ger t korrekt montiert ist Der Eigent mer muss das Ger t vor dem ersten Gebrauch entsprechend der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung sorgf ltig pr fen Bedienelement Ger tefunktionen...

Страница 31: ...nsymbole und ihre Bedeutungen Diese Symbole werden an Ihrem Ger t verwendet und sind in Ihrer Bedienungsanleitung definiert Lesen Sie zu ihren Bedeutungen nach und merken Sie sich diese Die Verwendung...

Страница 32: ...tteten Kraftstoff ab h Falls Kraftstoff auf Ihre Kleidung gelangt wechseln Sie diese bitte sofort 5 Verwenden Sie Verl ngerungskabel und Anschl sse wie vom Hersteller angegeben f r alle Einheiten mit...

Страница 33: ...d Heizk rper oder Bekleidungstrockner befinden wenn sich Kraftstoff im Tank befindet Lassen Sie den Motor abk hlen bevor Sie das Ger t in irgendeiner Einfriedung lagern 3 Lesen Sie wichtige Details im...

Страница 34: ...Handgriff 1 bereits angebracht 2 Stellen Sie sicher dass der Vorsprung 4 auf dem Auswurf Fernsteuerhebel 1 auf den Motor gerichtet ist 3 Ziehen Sie die Schraubenmutter 2 gegen die Unterseite des Hand...

Страница 35: ...ene Fremdobjekte in die Augen gelan gen und schwere Augensch den hervorru fen Tragen Sie daher beim Schneefr sen grunds tzlich eine Sicherheitsbrille bzw Augenschutz Wir empfehlen Standardsi cherheits...

Страница 36: ...zur Vermeidung eines m glichen Einfrierens von R ckstarter und Motorstellteilen nach jeder Schneebeseitigung folgenderma en vor 1 Lassen Sie die Schneefr se nach dem Schneefr sen noch eine Weile laufe...

Страница 37: ...gehend G Alle Sicherheits und Anleitungsschilder und etiketten berpr fen Fehlende oder unleserliche Schilder oder Etiketten ersetzen Alle Anpassungen im Wartungsabschnitt die ses Handbuches sollten mi...

Страница 38: ...uf korrekte Einstellung zu berpr fen l sen Sie das Z Anschluss St ck 1 vom Antriebshebel 2 2 Schieben Sie den Antriebshebel 2 vor w rts bis der Antriebshebel 2 den Plasti kanschlag 3 ber hrt 3 Das Kab...

Страница 39: ...4 Entfernen Sie die Antriebsfeder 16 5 Entfernen Sie den alten Fahrtantriebsrie men 13 von der Fahrtantriebsriemen scheibe 14 und von der Motorriemenscheibe 15 Wechseln Sie den Fahrtantriebsriemen 13...

Страница 40: ...mit dem Loch in der Fr sschnecken achse aus Montieren Sie die neuen Schneckenscherbolzen 2 Abstands st ck 3 und Gegenmutter 4 5 Schlie en Sie das Z ndkabel an Vorbereitung der Schneefr se auf die Lag...

Страница 41: ...rfeinrichtung Motor sofort abstellen und Z ndkabel ziehen Alle Bolzen festziehen und alle notwendigen Reparaturen durchf hren Bestehen die Vibrationen weiterhin Schneefr se zur Reparaturwerkstatt brin...

Страница 42: ...sch den ab Um Missverst ndnisse zwischen dem Kunden und dem H ndler zu vermeiden sind nachstehend einige der Ursachen f r Produktsch den aufgef hrt die von der Garantie nicht abgedeckt werden Normaler...

Страница 43: ...Comandi e caratteristiche della macchina vedere la Figura 1 Gruppo ingranaggi 2 Cambia la direzione dello scivolo di scarico Deflettore dello scivolo 3 Cambia la distanza a cui viene gettata la neve S...

Страница 44: ...Verificare i simboli e comprendere i relativi significati L utilizzo di uno degli stessi abbinato al corrispondente messaggio metter in guardia l utente riguardo i potenziali rischi e sulla metodologi...

Страница 45: ...apertura ugello g Sostituire il tappo del serbatoio e asciugare il carburante fuoriuscito h Qualora sugli indumenti indossati siano presenti tracce di carburante procedere alla sostituzione immediata...

Страница 46: ...qua calda o stufe o essiccatori di indumenti Lasciare che il motore si raffreddi prima di procedere allo stoccaggio in qualunque ubicazione 3 Fare sempre riferimento al Manuale dell utente riportante...

Страница 47: ...ssicurarsi che il bordo 4 sulla manopola di controllo a distanza dello scivolo 1 punti verso il motore 3 Serrare il dado 2 contro il fondo della ma nopola di controllo a distanza dello scivo lo 1 Mano...

Страница 48: ...e la leva di azionamento della trivella 5 2 Per interrompere il lancio di neve rilasciare la leva di azionamento della trivella 5 AVVERTENZA l uso di attrezzature che lanciano oggetti pu far s che det...

Страница 49: ...no di avviamento dal motorino di avviamento 2 Lasciare andare l impugnatura del motorino di avviamento e lasciare che si riavvolga contro il motorino di avviamento Ripetere fino a quando il motore non...

Страница 50: ...ti gli adesivi e le etichette di sicurezza e di istruzioni Sostituire adesivi o etichette che mancano o che non sono chiaramente leggibili Tutte le regolazioni incluse nella sezione sulla Manutenzione...

Страница 51: ...mento 2 senza che il cavo si abbassi Regolazione de cavo di azionamento della trivella 1 Drenare la benzina dal serbatoio Mettere lo spazzaneve sul lato anteriore dell alloggiamento della trivella AVV...

Страница 52: ...a molla di azionamento della trazione 16 5 Rimuovere la vecchia cinghia di azionamento della trazione 13 dalla puleggia conduttrice della trazione 14 e dalla puleggia del motore 15 Sostituire la cingh...

Страница 53: ...are tutti i comandi 2 Staccare il filo della candela Verificare che tutte le parti in movimento si siano fermate 3 Figura 14 Lubrificare il raccordo Zerk 1 se installato dell albero della trivella con...

Страница 54: ...Serrare tutti i bulloni e completare le riparazioni necessarie Se le vibrazioni continuano fare riparare l unit da un tecnico competente L unit non si muove da sola Cinghia di trasmissione allentata...

Страница 55: ...alidata nel caso in cui sia stato rimosso il numero di serie del prodotto oppure il prodotto sia stato alterato o modificato La presente garanzia copre esclusivamente i difetti di materiale e o manodo...

Страница 56: ...56 2 2 2 3943 2 9524 2 73826...

Страница 57: ...57 1 2 3 2 1 5 4 6 7 3 9 10 1 11 18 4 5 1 15 12 16 6 1 1 2 3 4 5 6 7...

Страница 58: ...58 2 1 8 2 6 7 8 9 10 9 4 2 1 3 11 5 10 10 5 6 7 1 2 11 12...

Страница 59: ...59 13 1 1 2 3 14 1 1 15 6 5 5 1 3 7 1 A 6 2 1 3 1 4 16 17 6 5 7 8...

Страница 60: ...60 1 2 18 10 11 14 16 13 15 9 4 12 3 13 17 18 19 21 20 24 23 22 21 4 5 5 6 8 3 2 3 22...

Страница 61: ...61 23 2 3 4 A 24 25 2 4 3 4 5 6 8 4 26 3 4 5 6 27...

Страница 62: ...62 11 3 1 2 10 28 11 12 15 29 11 7 16 16 19 20 8 7 14 13 13 7 30 31 17 17...

Страница 63: ...63 Parts List Model 627856x61 Liste de pi ces Mod le 627856x61 Teileliste Modell 627856x61 Elenco pezzi Modello 627856x61 F D GB I...

Страница 64: ...UGER V 4L 12 1501112 YZ BRACKET ASSEMBLY IDLER 13 1501065 BUSHING IDLER BRACKET 14 71060 WASHER SPLIT 15 910828 SCREW 5 16 24 X 1 00 16 53704 SPRING IDLER TRACTION DRIVE 17 1502120 PULLEY IDLER 18 590...

Страница 65: ...E Ref Wheel Page 229 200 223 225 226 227 234 230 221 Ref Wheel Page Ref Shift Yoke Page 206 201 203 204 232 234 229 220 220 218 218 207 215 215 238 238 210 212 213 213 217 213 203 204 236 Ref Frame Pa...

Страница 66: ...ION CLUTCH R 212 1501435 WHEEL FRICTION DISC 213 001x38 BOLT 215 303008 NUT KEPS HEX 1 4 20 217 579859 RING RETEXT 218 579858 WASHER 220 334163 BEARING AND RETAINER ASSY 221 25x020 SCREW TAP 5 16 18 x...

Страница 67: ...MODEL 627856x61 REPAIR PARTS 67 FRAME...

Страница 68: ...82 PIN HAIR 38DIAX1 64LG 106 761761 PIN CLEVIS 3 16 DIA 107 165x159 SPRING TENSION 108 1740172 ASSY SPRING ATTACH 110 585781 BOLT 3 8 16X1 25 CARR 111 711617 WASHER FLAT 122 25x021 SCREW TAP 5 16 18 X...

Страница 69: ...MODEL 627856x61 REPAIR PARTS 69 AUGER HOUSING...

Страница 70: ...701 BLADE SCRAPER 511 340720 BOLT 5 16 18X 75 514 710026 NUT 5 16 18 520 1740174E701 AUGER ASSY LH 521 1740173E701 AUGER ASSY RH 522 9524 BOLT SHEAR 523 3943 SPACER 524 75800400 NUT 525 1740169 BEARIN...

Страница 71: ...MODEL 627856x61 REPAIR PARTS 71 HANDLE...

Страница 72: ...LEVER ASSY CLUTCH DRIVE RH 731 9732E701 LEVER ASSY CLUTCH DRIVE LH 732 760074 PIN PIVOT CLUTCH 733 3535 NUT PUSH ON CAP 739 4049 BUMPER RECTANGLE 740 1501452 CABLE DRIVE 741 1501451 CABLE AUGER CLUTCH...

Страница 73: ...X1 75 764 710026 NUT 5 16 18 765 760328E540 ASSY BAY PANEL LT 766 1501642 ROD SPEED CONTROL 768 71071 WASHER 770 71007 SCREW 3 8 16X2 00 772 50786 SPRING 773 71072 FLATWASHER 774 71046 NUT 3 8 16 778...

Страница 74: ...627856x61 REPAIR PARTS 74 HEADLIGHT Key No Part No Description 620 584727 CASE HEADLIGHT 621 581575 HEADLIGHT ASSY 622 307767 WIRE HARNESS 625 071372 CABLE TIE 626 584728 BRACKET HEADLAMP 627 316042...

Страница 75: ...MODEL 627856x61 REPAIR PARTS 75 DISCHARGE CHUTE DISCHARGE CHUTE...

Страница 76: ...5 002X97 BOLT CAR 5 16 18 X1 5 586 6711 PLASTIC WASHER 588 1501260 KNOB T 589 12021 PLASTIC WASHER 600 761328E701 CHUTE LOWER 601 71038 BOLT 5 16 18 x 1 00 CARRIAGE 602 71071 WASHER FLAT 603 71038 NUT...

Страница 77: ...627856x61 REPAIR PARTS 77 CHUTE ROD 856 855 854 855 861 860 863 864 864 867 Ref Handle Assy 869 852 5 852 11 852 9 852 8 852 3 868 852 13 852 10 852 1 852 2 852 6 870 Ref Auger Housing Assy 862 852 7...

Страница 78: ...DAPTER YZ 852 9 711682 PIN HAIR 852 10 578060 PIN UNIVERSAL JOINT 852 11 578309 PIN CLEVIS 852 13 578063 HOUSING UNIVERSAL 854 KNOB SLEEVE 855 309312 FLATWASHER 856 73664 NUT PUSH ON 3 8 860 1501456 E...

Страница 79: ...650 1501563 SHAFT AXLE 652 1501089 SPRKT HUB 653 01x193 SCREW 1 4 20 x 1 75 654 15x145 NUT 1 4 20 HEX NYLOCK 655 1501114 BEARING AXLE 671 017x83 FLATWASHER 673 1501138 BUSHING WHEEL 675 1740159 TIRE R...

Страница 80: ...1 1740304 BEARING SLEEVE 312 1740303 WASHER FLAT 313 1740301 SHAFT AUGER OUTPUT 314 1740306 GASKET GEAR BOX 315 1740302 WORM GEAR 316 1740300 KEY 320 1740292 ___ 321 1740293 BEARING FLANGE 322 1740295...

Отзывы: