Multimetrix EIIT 810 Скачать руководство пользователя страница 31

Español 

Controlador analógico de tierra y aislamiento

4. 

la  adaptación  a  una  aplicación  particular,  no  prevista  por  la 
definición del material o por el manual de funcionamiento 

5. 

un golpe, una caída o una inundación. 

 

Revisión metrológica 

Al igual que con todos los aparatos de medida o ensayo, es necesario realizar una 
revisión periódica. 

 

Mantenimiento 

Periódicamente, limpiar su controlador con un paño de tela húmedo impregnado 
de agua con jabón. No utilizar materias abrasivas o que contengan disolventes. 

 

Almacenamiento 

Si no utiliza su controlador durante un período de más de 60 días, retire las pilas 
y guárdelas por separado. 

 

Desembalaje y 
embalaje 

El conjunto del material ha sido revisado en su parte mecánica y eléctricamente 
antes de expedición.  
No obstante, se aconseja que proceda a una rápida comprobación para detectar 
cualquier  deterioro  eventual  durante  el  transporte.  Si  así  hubiera  ocurrido, 
entonces  proceda  inmediatamente  a  formalizar  las  reservas  usuales  ante  el 
transportista.  
En caso de reexpedición, utilice el embalaje original e indique los motivos de la 
devolución en una nota que adjuntará al aparato. 

 

Cambio de las pilas 

La  carga  de  las  pilas  se  mide  colocando  el  conmutador  en  posición  BATT. 
CHECK. 
- si la aguja se posiciona en la parte de la escala BAT.OK, la carga es suficiente 
para realizar medidas, 
- si la aguja se posiciona en la parte de la escala BAT. LOW, sírvase proceder al 
cambio de las pilas de alimentación: 

■ 

   Desconectar todos los cables de medida y apagar el aparato (posición OFF). 

■ 

   Retirar con un destornillador los 2 tornillos de la tapa del compartimiento de 

las pilas que se encuentra debajo del aparato. 

■ 

   Colocar las pilas nuevas: 8 pilas 1,5 V (AA o equivalente). 

■ 

   Volver a poner la tapa del compartimiento de las pilas.  

■ 

   Volver a fijar los 2 tornillos. 

 

Cambio del fusible 

 

Este aparato lleva un fusible situado en el compartimiento de las pilas. 
Para reemplazarlo por un fusible equivalente (1A / 250V 0.2

), 

■ 

■ 

■ 

■ 

   poner el aparato en posición OFF, 

■ 

■ 

■ 

■ 

   retirar con un destornillador los 2 tornillos de la tapa del compartimiento 

de las pilas que se encuentra debajo del aparato, 

■ 

■ 

■ 

■ 

   el fusible se encuentra a la derecha debajo de un capuchón de plástico; 

sustituir este fusible defectuoso por un nuevo fusible equivalente, 

■ 

■ 

■ 

■ 

      volver  a  colocar  el  capuchón  de  plástico,  cerrar  la  tapa  de  las  pilas  y 

poner los tornillos. 

Para evitar cualquier choque eléctrico y degradación de su controlador, no 
dejar que el interior del controlador esté en contacto con el agua.

 

 

 
Descripción funcional 

Funcionalidades 

principales 

 
 
 

■ 

   

Método de la tensión presente sobre la tierra de la instalación. 

■ 

   

Medida de la resistencia de la toma de tierra con 1 ó 2 piquetas auxiliares 

(método 2P o 3P) con una corriente de 2mA. 

■ 

   

Medida de la tensión alternativa hasta 600VAC 

■ 

   

Medida del aislamiento con 250 ó 500 VDC hasta 100M

 ó 200M

 

■ 

   

Medida instantánea o estabilizada (tiempo de medida más largo) por 

bloqueo del botón de inicio de test 

■ 

   

Medida del estado de carga de la batería (pilas 1,5V) 

■ 

   

Protección asegurada por fusible 

 
 

Содержание EIIT 810

Страница 1: ...e er r rr r ra a a i i is s so o ol l la a am m me e en n nt t to o o C C Co o on n nt t tr r ro o ol l la a ad d do o or r r a a an n na a al l l g g gi i ic c co o o d d de e e t t ti i ie e er r r...

Страница 2: ...sque de d t rioration de l appareil et d annulation de la garantie positionner le commutateur en position OFF lorsque l appareil n est pas utilis toute op ration de d pannage ou de v rification m trol...

Страница 3: ...couvercle du compartiment piles qui se trouve sous l appareil placer des piles neuves 8 piles 1 5 V AA ou quivalent replacer le couvercle du compartiment piles remettre les 2 vis Remplacement du fusi...

Страница 4: ...aiguille devant le z ro du galvanom tre Fonctionnement Avant de proc der une mesure lire attentivement les pr cautions d emploi V rifications pr alables v rifier l ajustage de l aiguille Pour garantir...

Страница 5: ...e 10VAC la mesure de r sistance de la prise de terre sera sans dout erron e 3 mesurer la r sistance de la prise de terre positionner le commutateur rotatif sur la position EARTH RESISTANCE s lectionne...

Страница 6: ...e bouton de test le voyant FUNCTION doit tre allum preuve que le circuit courant de mesure est bien tabli Le r sultat obtenu est une valeur par exc s de la r sistance de la prise de terre Il comptabil...

Страница 7: ...gr ce au s lecteur de tension rep re 3 lancez le test en appuyant sur le bouton de test et lire le r sultat sur l afficheur pour proc der une mesure longue dur e presser et tourner le bouton de test...

Страница 8: ...1A 250V 0 2 Caract ristiques m caniques Dimensions 250 x 190 x 110 mm Masse 1500 g piles incluses hors accessoires Fourniture Accessoires livr s avec l instrument EIT 810 P06 2347 02 Fourni avec 1 dra...

Страница 9: ...ot in use any repairs and metrological checks must be carried out by qualified approved personnel before carrying out a measurement check that the switch is set to the appropriate measurement position...

Страница 10: ...There is a fuse fitted in the battery compartment of the apparatus To replace it with an equivalent fuse 1 A 250 V 0 2 switch the instrument OFF remove the 2 screws from the battery compartment cover...

Страница 11: ...of the result the needle of the galvanometer must point to zero on the galvanometer dial The adjustment is made using the screw situated below the dial display item 6 check the battery power level Set...

Страница 12: ...rroneous 3 measure earth electrode resistance set the rotary switch to EARTH RESISTANCE select the probable measurement range on the range selector item 4 start the measurement by pressing the test bu...

Страница 13: ...rrent circuit is correctly established The result obtained is a value in excess of the resistance of the earth electrode It is the sum of the resistance of the measurement leads the resistance of the...

Страница 14: ...CANNOT PROCEED WITH the insulation measurement 4 measure the insulation resistance after checking that there is no voltage on the circuit to be tested set the rotary switch to INSULATION M select the...

Страница 15: ...ength of scale AC voltage measurement measurement range 0 600 VAC accuracy 2 5 of full scale line frequency range 40 1000 Hz General specifications Electrical safety EN 61010 1 Cat III 600 V Power sup...

Страница 16: ...er Eingriff am Ger t zur Instandsetzung oder messtechnischen berpr fung darf nur von ausgebildetem und dazu befugtem Fachpersonal vorgenommen werden Pr fen Sie vor jeder Messung dass der Drehschalter...

Страница 17: ...tzen Sie neue Batterien ein 8 St ck 1 5 V Batterien AA oder gleich wertig Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf Ziehen Sie die beiden Schrauben wieder fest Ersetzen der Sicherung ACHTUNG Das Ge...

Страница 18: ...nkt Funktionsweise Lesen Sie vor jeder Messung aufmerksam die Sicherheitshinweise Vorbereitende Pr fungen Pr fen Sie die Nullstellung der Nadel Um die bestm gliche Messgenauigkeit zu erreichen muss di...

Страница 19: ...it Sicherheit verf lscht 3 Messen Sie den Erdungswiderstand Stellen Sie dazu den Drehschalter auf EARTH RESISTANCE W hlen Sie mit dem Messbereichschalter 4 den geeigneten Messbereich Dr cken Sie die T...

Страница 20: ...uzeigen dass der Pr fstrom tats chlich durch den Messkreis flie t Der angezeigte Messwert ist nur ein angen herter Wert des tats chlichen Erdungswiderstands Der Widerstand der Messleitungen der Widers...

Страница 21: ...glich 4 Messen Sie den Isolationswiderstand nachdem Sie sich vergewissert haben dass keine Spannung anliegt Stellen Sie dazu den Drehschalter auf INSULATION M W hlen Sie mit dem Schiebeschalter 3 die...

Страница 22: ...nge Messung von Wechselspannungen Messbereich 0 600 VAC Genauigkeit 2 5 Skalenendwert Frequenzbereich 40 1000 Hz Elektrische Daten Elektrische Sicherheit Gem EN 61010 1 Cat III 600 V Stromversorgung...

Страница 23: ...oni di riparazione e verifica metrologica devono essere effettuate da personale competente e tecnico prima di effettuare la misura verificare che il commutatore sia posizionato sulla funzione adeguata...

Страница 24: ...le che si trova sotto l apparecchio Il fusibile si trova a destra sotto un cappuccio di plastica sostituirlo con uno equivalente Rimettere il cappuccio di plastica rimontare il coperchio e le viti Per...

Страница 25: ...situata sotto il display verifica della carica delle batterie Posizionare il commutatore in posizione BATT CHECK Osservare sul galvanometro la posizione della lancetta se la lancetta si trova nella p...

Страница 26: ...esistenza della presa di terra posizionare il commutatore sulla posizione EARTH RESISTANCE selezionare la portata di misura scegliendo tra le disponibili eseguire la misura premendo sul tasto e legger...

Страница 27: ...FUNCTION deve essere illuminato segnalando che il circuito di corrente ben collegato Il risultato della resistenza della presa di terra ottenuto un valore per eccesso Comprende la resistenza dei cordo...

Страница 28: ...a tensione presente nel circuito da testare posizionare il commutatore sulla posizione INSULATION M selezionare la tensione di misura tramite selettore effettuare il test premendo sul tasto e leggere...

Страница 29: ...eristiche Sicurezza elettrica EN 61010 1 Cat III 600 V Alimentazione 8 pile 1 5 V AA o equivalente Fusibile di protezione 1A 250V 0 2 Caratteristiche meccaniche Dimensioni 250 x 190 x 110 mm Peso 1500...

Страница 30: ...mutador est sobre OFF antes de abrir el aparato Respete los valores y los tipos de fusible so pena de deterioro del aparato y de anulaci n de la garant a Posicione el conmutador en posici n OFF cuando...

Страница 31: ...proceder al cambio de las pilas de alimentaci n Desconectar todos los cables de medida y apagar el aparato posici n OFF Retirar con un destornillador los 2 tornillos de la tapa del compartimiento de...

Страница 32: ...entre E y P EARTH LINE entradas para la medida de resistencia de aislamiento y de tensi n alterna 3 selector de tensi n de aislamiento 250VDC la medida de resistencia de aislamiento M se efectuar con...

Страница 33: ...la resistencia de la toma de tierra Modo operatorio Dos m todos de medida son posibles el m todo de medida cl sico con 2 piquetas auxiliares m todo 3P el m todo de medida simplificado con 1 solo pique...

Страница 34: ...el cable Verde E con la toma de tierra a medir y el cable rojo P C con el piquete auxiliar como se indica en el esquema 2 siguiente 2 verificar la tensi n de tierra posicionar el conmutador rotativo e...

Страница 35: ...a entrada LINE ser conectada con el alma del cable 3 verificar la ausencia de tensi n posicionar el conmutador rotativo en la posici n ACV medida de tensi n alterna la tensi n presente ser entonces au...

Страница 36: ...ala Medida de tensi n AC gama de medida de 0 600 VAC precisi n 2 5 plena escala gama de frecuencia de l nea 40 1 000 Hz Caracter sticas Seguridad el ctrica EN 61010 1 Cat III 600 V Alimentaci n 8 pila...

Отзывы: