Multimetrix EIIT 810 Скачать руководство пользователя страница 30

 

Español 

Controlador analógico de tierra y aislamiento

 

EIT 810: Controlador analógico de tierra y aislamiento 

 

Manual de funcionamiento 

Instrucciones generales 

Introducción 

 

Este  controlador  ha  sido  diseñado  y  comprobado  conforme  a  las  normas  de 
seguridad vigentes y especialmente la IEC/EN 61010-1. 

No  obstante,  le  recomendamos  encarecidamente  que  lea  las  siguientes 
precauciones de empleo. 

 

Precauciones y 

medidas de 

seguridad 

 

Le  aconsejamos  que  lea  este  párrafo  antes  de  poner  en  funcionamiento  su 
controlador. 
Rechazamos  toda  responsabilidad  por  cualquier  daño  causado  por  una 
manipulación  o  utilización  no  conforme  a  las  instrucciones  de  funcionamiento 
descritas en este manual de funcionamiento. 

 

- Respete las condiciones de utilización:  

Las condiciones ambientales de utilización son las siguientes: 

utilización en el interior 
en una instalación de Categoría III 
grado de contaminación 2 
hasta 2.000 m de altitud 
humedad relativa máx.: 80% 
gama de temperatura ambiente: de 0 °C a 40 °C 

-  Utilice  únicamente  los  accesorios  suministrados  con  el  aparato  y  de 
conformidad con las normas de seguridad vigentes. 

-  Antes  de  la  ejecución  de  las  medidas,  verifique  que  los  cables  de  medida 
están  en  buen  estado  y  no  presentan  un  aislamiento  defectuoso  (aislante 
cortado, quemaduras…). Si no, cámbielos antes de efectuar cualquier medida. 

- Verifique que ninguno de los bornes esté conectado y que el conmutador esté 
sobre OFF antes de abrir el aparato 

- Respete los valores y los tipos de fusible so pena de deterioro del aparato y de 
anulación de la garantía.  

- Posicione el conmutador en posición OFF cuando no se utiliza el aparato. 

-  Cualquier  operación  de  reparación  o  de  verificación  metrológica  debe 
efectuarse por un personal competente y autorizado. 

- Antes de ejecutar la medida, verifique que el conmutador esté en la posición de 
medida  adecuada  y  que  los  cables  estén,  por  consiguiente,  correctamente 
conectados, 

 

Este  aparato  debe  ser  utilizado  únicamente  por  un  personal  competente  y 
formado en este tipo de medida y por lo tanto en las precauciones de uso 
que requiere. 

 

Símbolos eléctricos 

internacionales 

¡Peligro! Riesgo de electrocución 
¡Atención! Remitirse a las precauciones de empleo antes de la utilización 

 

Garantía 

Este  material  está  garantizado  12  meses  contra  cualquier  defecto  de  materia  o 
vicio de fabricación, de conformidad con las condiciones generales de venta.  

Durante el período de garantía, el aparato solamente podrá ser reparado 
por  el  fabricante,  reservándose  éste  la  decisión  de  proceder  ya  sea  a  la 
reparación,  ya  al  cambio  de  todo  o  parte  del  aparato.  En  caso  de 
devolución del material al fabricante, el transporte de ida corre por cuenta 
del cliente. La garantía no se aplicará en caso de: 

1. 

una  utilización  indebida  del  material  o  por  asociación  del 
mismo con un equipo incompatible 

2. 

una  modificación  del  material  sin  la  autorización  explícita  de 
los servicios técnicos del fabricante

 

3. 

la  intervención  efectuada  por  una  persona  no  autorizada  por  el 
fabricante 

 

Содержание EIIT 810

Страница 1: ...e er r rr r ra a a i i is s so o ol l la a am m me e en n nt t to o o C C Co o on n nt t tr r ro o ol l la a ad d do o or r r a a an n na a al l l g g gi i ic c co o o d d de e e t t ti i ie e er r r...

Страница 2: ...sque de d t rioration de l appareil et d annulation de la garantie positionner le commutateur en position OFF lorsque l appareil n est pas utilis toute op ration de d pannage ou de v rification m trol...

Страница 3: ...couvercle du compartiment piles qui se trouve sous l appareil placer des piles neuves 8 piles 1 5 V AA ou quivalent replacer le couvercle du compartiment piles remettre les 2 vis Remplacement du fusi...

Страница 4: ...aiguille devant le z ro du galvanom tre Fonctionnement Avant de proc der une mesure lire attentivement les pr cautions d emploi V rifications pr alables v rifier l ajustage de l aiguille Pour garantir...

Страница 5: ...e 10VAC la mesure de r sistance de la prise de terre sera sans dout erron e 3 mesurer la r sistance de la prise de terre positionner le commutateur rotatif sur la position EARTH RESISTANCE s lectionne...

Страница 6: ...e bouton de test le voyant FUNCTION doit tre allum preuve que le circuit courant de mesure est bien tabli Le r sultat obtenu est une valeur par exc s de la r sistance de la prise de terre Il comptabil...

Страница 7: ...gr ce au s lecteur de tension rep re 3 lancez le test en appuyant sur le bouton de test et lire le r sultat sur l afficheur pour proc der une mesure longue dur e presser et tourner le bouton de test...

Страница 8: ...1A 250V 0 2 Caract ristiques m caniques Dimensions 250 x 190 x 110 mm Masse 1500 g piles incluses hors accessoires Fourniture Accessoires livr s avec l instrument EIT 810 P06 2347 02 Fourni avec 1 dra...

Страница 9: ...ot in use any repairs and metrological checks must be carried out by qualified approved personnel before carrying out a measurement check that the switch is set to the appropriate measurement position...

Страница 10: ...There is a fuse fitted in the battery compartment of the apparatus To replace it with an equivalent fuse 1 A 250 V 0 2 switch the instrument OFF remove the 2 screws from the battery compartment cover...

Страница 11: ...of the result the needle of the galvanometer must point to zero on the galvanometer dial The adjustment is made using the screw situated below the dial display item 6 check the battery power level Set...

Страница 12: ...rroneous 3 measure earth electrode resistance set the rotary switch to EARTH RESISTANCE select the probable measurement range on the range selector item 4 start the measurement by pressing the test bu...

Страница 13: ...rrent circuit is correctly established The result obtained is a value in excess of the resistance of the earth electrode It is the sum of the resistance of the measurement leads the resistance of the...

Страница 14: ...CANNOT PROCEED WITH the insulation measurement 4 measure the insulation resistance after checking that there is no voltage on the circuit to be tested set the rotary switch to INSULATION M select the...

Страница 15: ...ength of scale AC voltage measurement measurement range 0 600 VAC accuracy 2 5 of full scale line frequency range 40 1000 Hz General specifications Electrical safety EN 61010 1 Cat III 600 V Power sup...

Страница 16: ...er Eingriff am Ger t zur Instandsetzung oder messtechnischen berpr fung darf nur von ausgebildetem und dazu befugtem Fachpersonal vorgenommen werden Pr fen Sie vor jeder Messung dass der Drehschalter...

Страница 17: ...tzen Sie neue Batterien ein 8 St ck 1 5 V Batterien AA oder gleich wertig Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf Ziehen Sie die beiden Schrauben wieder fest Ersetzen der Sicherung ACHTUNG Das Ge...

Страница 18: ...nkt Funktionsweise Lesen Sie vor jeder Messung aufmerksam die Sicherheitshinweise Vorbereitende Pr fungen Pr fen Sie die Nullstellung der Nadel Um die bestm gliche Messgenauigkeit zu erreichen muss di...

Страница 19: ...it Sicherheit verf lscht 3 Messen Sie den Erdungswiderstand Stellen Sie dazu den Drehschalter auf EARTH RESISTANCE W hlen Sie mit dem Messbereichschalter 4 den geeigneten Messbereich Dr cken Sie die T...

Страница 20: ...uzeigen dass der Pr fstrom tats chlich durch den Messkreis flie t Der angezeigte Messwert ist nur ein angen herter Wert des tats chlichen Erdungswiderstands Der Widerstand der Messleitungen der Widers...

Страница 21: ...glich 4 Messen Sie den Isolationswiderstand nachdem Sie sich vergewissert haben dass keine Spannung anliegt Stellen Sie dazu den Drehschalter auf INSULATION M W hlen Sie mit dem Schiebeschalter 3 die...

Страница 22: ...nge Messung von Wechselspannungen Messbereich 0 600 VAC Genauigkeit 2 5 Skalenendwert Frequenzbereich 40 1000 Hz Elektrische Daten Elektrische Sicherheit Gem EN 61010 1 Cat III 600 V Stromversorgung...

Страница 23: ...oni di riparazione e verifica metrologica devono essere effettuate da personale competente e tecnico prima di effettuare la misura verificare che il commutatore sia posizionato sulla funzione adeguata...

Страница 24: ...le che si trova sotto l apparecchio Il fusibile si trova a destra sotto un cappuccio di plastica sostituirlo con uno equivalente Rimettere il cappuccio di plastica rimontare il coperchio e le viti Per...

Страница 25: ...situata sotto il display verifica della carica delle batterie Posizionare il commutatore in posizione BATT CHECK Osservare sul galvanometro la posizione della lancetta se la lancetta si trova nella p...

Страница 26: ...esistenza della presa di terra posizionare il commutatore sulla posizione EARTH RESISTANCE selezionare la portata di misura scegliendo tra le disponibili eseguire la misura premendo sul tasto e legger...

Страница 27: ...FUNCTION deve essere illuminato segnalando che il circuito di corrente ben collegato Il risultato della resistenza della presa di terra ottenuto un valore per eccesso Comprende la resistenza dei cordo...

Страница 28: ...a tensione presente nel circuito da testare posizionare il commutatore sulla posizione INSULATION M selezionare la tensione di misura tramite selettore effettuare il test premendo sul tasto e leggere...

Страница 29: ...eristiche Sicurezza elettrica EN 61010 1 Cat III 600 V Alimentazione 8 pile 1 5 V AA o equivalente Fusibile di protezione 1A 250V 0 2 Caratteristiche meccaniche Dimensioni 250 x 190 x 110 mm Peso 1500...

Страница 30: ...mutador est sobre OFF antes de abrir el aparato Respete los valores y los tipos de fusible so pena de deterioro del aparato y de anulaci n de la garant a Posicione el conmutador en posici n OFF cuando...

Страница 31: ...proceder al cambio de las pilas de alimentaci n Desconectar todos los cables de medida y apagar el aparato posici n OFF Retirar con un destornillador los 2 tornillos de la tapa del compartimiento de...

Страница 32: ...entre E y P EARTH LINE entradas para la medida de resistencia de aislamiento y de tensi n alterna 3 selector de tensi n de aislamiento 250VDC la medida de resistencia de aislamiento M se efectuar con...

Страница 33: ...la resistencia de la toma de tierra Modo operatorio Dos m todos de medida son posibles el m todo de medida cl sico con 2 piquetas auxiliares m todo 3P el m todo de medida simplificado con 1 solo pique...

Страница 34: ...el cable Verde E con la toma de tierra a medir y el cable rojo P C con el piquete auxiliar como se indica en el esquema 2 siguiente 2 verificar la tensi n de tierra posicionar el conmutador rotativo e...

Страница 35: ...a entrada LINE ser conectada con el alma del cable 3 verificar la ausencia de tensi n posicionar el conmutador rotativo en la posici n ACV medida de tensi n alterna la tensi n presente ser entonces au...

Страница 36: ...ala Medida de tensi n AC gama de medida de 0 600 VAC precisi n 2 5 plena escala gama de frecuencia de l nea 40 1 000 Hz Caracter sticas Seguridad el ctrica EN 61010 1 Cat III 600 V Alimentaci n 8 pila...

Отзывы: