background image

m t x . c o m

23

SchEma dE cablaGE

Voir page 26 pour les schémas de câblage de l’amplificateur.

InStallatIon Et montaGE

MTX conseille de confier l’installation de l’amplificateur série THUNDER à un détaillant MTX 

agréé. Tout écart des instructions d’installation spécifiées peut entraîner de graves dommages à 

l’amplificateur, aux haut-parleurs et/ou au système électrique du véhicule. Les dommages entraînés 

par une installation incorrecte ne sont PAS couverts par la garantie. Vérifiez tous les branchements 

avant de mettre le système sous tension.

1.  Débranchez le câble négatif de la batterie du véhicule.

2.  Déterminez l’emplacement où installer votre amplificateur MTX. N’oubliez jamais que la  

 

 

circulation d’air doit être suffisante pour permettre un refroidissement correct. Marquez les trous  

 

de montage à percer à partir de l’amplificateur. Avant le perçage, assurez-vous que tous les fils,    

 

les conduites d’essence, les conduites de frein et le réservoir d’essence du véhicule ne gênent    

 

pas et ne seront touchés par l’installation. Percez les trous désirés et montez l’amplificateur MTX.

3.  Installez un câble d’alimentation positif (+) de la batterie du véhicule jusqu’au tablier en utilisant    

 

un passe-fil ou une traversée de tablier. Acheminez le câble jusqu’à l’intérieur du véhicule et  

 

 

branchez-le à la borne (+BATT) de l’amplificateur. Ne raccordez pas encore à la batterie.  

 

 

reMarQue :

 Utilisez uniquement un fil de calibre approprié pour les branchements positifs et  

 

 négatifs.

4.  Installez un disjoncteur ou un fusible à moins de 45 cm de la batterie. Ceci réduit efficacement    

 

le risque de blessure pour les personnes et de dommage pour le véhicule en cas de court-circuit   

 

ou d’un accident. Vérifiez que le disjoncteur est désactivé ou le fusible est hors du porte-fusible    

 

jusqu’à ce que tous les branchements soient effectués. Ensuite, branchez le câble d’alimentation   

 

positif à la borne positive de la batterie.

5.  Mise à la masse - Repérez un point qui convient sur le châssis du véhicule et éliminez l’intégralité  

 

de la peinture, de la salissure ou des débris et mettez à nu la surface métallique. Raccordez le    

 

fil de masse à ce point de contact. Branchez l’autre extrémité du fil de masse à la borne de masse  

 

(GND) sur l’amplificateur MTX.

6.  Raccordez un fil de mise en marche à distance de l’unité source à la borne (REM) de    

 

 

l’amplificateur MTX. Si l’appareil source n’est pas doté d’un fil de mise en marche à distance  

 

 

dédié, vous pouvez brancher la borne REM de l’amplificateur MTX au fil d’antenne électrique de    

 

l’appareil source.

7.  Acheminez le signal à votre amplificateur MTX en raccordant les câbles du signal à l’aide  

 

 

des fiches haute qualité RCA aux sorties correspondantes à l’unité source et aux entrées de  

 

 l’amplificateur. 

8.  Raccordez vos haut-parleurs aux bornes du haut-parleur de l’amplificateur MTX en utilisant un    

 

fil de calibre adapté au haut-parleur. L’amplificateur MTX peut piloter une charge minimum de 2 

Ω

  

 (THUNDER75.4 et THUNDER500.1) pour une puissance maximale.

9.  Vérifiez à nouveau toutes les étapes précédentes de l’installation, en particulier les    

 

 

branchements des câbles et des composants. Après cette vérification, rebranchez le câble  

 

 

négatif de la batterie du véhicule, activez le disjoncteur ou placez le fusible dans le porte-fusible.

reMarQue : 

Les niveaux de gain sur l’amplificateur doivent être positionnés au minimum (sens 

inverse des aiguilles d’une montre) avant de commencer les réglages.

Содержание Thunder 1000.1

Страница 1: ...Owner s Manual THUNDER Series amplifiers mt x c om Use your smartphone to scan or visit youtube com user MTXThunderforce to learn how to properly install this amplifier...

Страница 2: ...on the amplifier when 12 volt is applied to it Connect it to the remote turn on lead of the head unit or signal source 4 GND Connect this cable directly to the frame of the vehicle Make sure the meta...

Страница 3: ...Control Full Range These controls allow control over the frequencies played for the rear channels There is an option for Low Pass Full Range or High Pass In LP or HP mode the crossover frequency can b...

Страница 4: ...m t x c o m 4 panel layout Mono Block Amplifier Panel Layout 1 1 3 4 6 7 8 12 4 3 9 2 2 5 13 THUNDER1000 1 THUNDER1000 1 THUNDER500 1 THUNDER500 1...

Страница 5: ...battery This effectively lowers the risk of severe damage to you or your vehicle in case of a short circuit or accident Make sure the circuit breaker is switched Off or the fuse is taken out of the fu...

Страница 6: ...Volume on Source Unit Off Increase Volume on Source Unit Speaker Connections Not Made Make Speaker Connections Gain Control on Amplifier Off Turn Up Gain Signal Processing Units Off Apply Power to Si...

Страница 7: ...0Hz 50Hz NA THD at 4 1W 0 3 0 3 0 05 Signal to Noise Ratio 75dB 75dB 78dB Bass Boost 0 6dB 12dB Switchable 0 6dB 12dB Switchable NA Best Efficiency at 4 80 80 60 Minimum Load 1 2 2 External Bass Contr...

Страница 8: ...opiado a menos de 18 plg 45 cm de la terminal de la bater a 3 Encendido a distancia Esta terminal enciende el amplificador cuando se le aplican 12 V Con ctele el conductor de encendido a distancia de...

Страница 9: ...i n de frecuencias lo cual implica reproducci n de gama completa de frecuencias 11 Control de modalidad de crossover y frecuencias gama completa Estos controles permiten controlar las frecuencias que...

Страница 10: ...m t x c o m 10 DISPOSICI N DEL PANEL Disposici n del panel del amplificador de monobloque 1 1 3 4 6 7 8 12 4 3 9 2 2 5 13 THUNDER1000 1 THUNDER1000 1 THUNDER500 1 THUNDER500 1...

Страница 11: ...onales o al veh culo en caso de cortocircuito o accidente Aseg rese de que el interruptor autom tico est en la posici n de apagado o que no haya fusible en el portafusible hasta que se hagan todas las...

Страница 12: ...aci n del amplificador est en posici n de apagado Aumente la amplificaci n Las unidades de procesamiento de se al est n en posici n de apagado Alimente los procesadores de se al Todos los altavoces es...

Страница 13: ...12 dB conmutable 0 a 6 dB a 12 dB conmutable NA Eficiencia ptima a 4 80 80 60 Carga m nima 1 2 2 Control remoto opcional para Control de Bajos Externo External Bass Control EBC S S NA Protecci n de ba...

Страница 14: ...sjuntor de tamanho apropriado a uma dist ncia m xima de 45 cm 18 polegadas da conex o do terminal da bateria 3 Ativa o remota Este terminal liga o amplificador quando recebe uma corrente de 12 V Conec...

Страница 15: ...desligado a 200 Hz Na posi o OFF nenhuma baixa frequ ncia cortada resultando na reprodu o da faixa completa de sinais 11 Modo X Over e controle de frequ ncia faixa completa Estes controles permitem c...

Страница 16: ...m t x c o m 16 LAYOUT DO PAINEL Layout do painel do amplificador monobloco 1 1 3 4 6 7 8 12 4 3 9 2 2 5 13 THUNDER1000 1 THUNDER1000 1 THUNDER500 1 THUNDER500 1...

Страница 17: ...r ou fus vel a uma dist ncia de at 45 cm da bateria Isso reduz eficazmente o risco de danos graves ao usu rio ou ao ve culo em caso de curto circuito ou acidente Certifique se de que o disjuntor estej...

Страница 18: ...o amplificador Aumente o ganho Unidades de processamento de sinais desligadas Alimente o processador de sinais Todos os alto falantes estourados Troque os alto falantes udio distorcido Volume da unida...

Страница 19: ...0 3 0 3 0 05 Rela o sinal a ru do 75 dB 75 dB 78 dB Intensifica o de graves Comut vel de 0 a 6 dB a 12 dB Comut vel de 0 a 6 dB a 12 dB ND Melhor efici ncia a 4 80 80 60 Carga m nima 1 2 2 Controle r...

Страница 20: ...batterie 3 Mise en marche distance Cette borne assure la mise en marche de l amplificateur lorsque l alimentation 12 volts est appliqu e Raccordez la au fil de mise en marche distance de l appareil so...

Страница 21: ...aucune basse fr quence n est coup e la gamme compl te est active 11 Commande du mode r partiteur et commande de la fr quence pleine gamme Ces commandes permettent de contr ler les fr quences pour les...

Страница 22: ...m t x c o m 22 PRESENTATION DU PANNEAU Pr sentation du panneau de l amplificateur monobloc 1 1 3 4 6 7 8 12 4 3 9 2 2 5 13 THUNDER1000 1 THUNDER1000 1 THUNDER500 1 THUNDER500 1...

Страница 23: ...les personnes et de dommage pour le v hicule en cas de court circuit ou d un accident V rifiez que le disjoncteur est d sactiv ou le fusible est hors du porte fusible jusqu ce que tous les branchemen...

Страница 24: ...ur l amplificateur d sactiv e Activer le gain Unit s de traitement du signal d sactiv es Mettre le processeur du signal sous tension Tous les haut parleurs ont saut hors d usage Remplacer les haut par...

Страница 25: ...D at 4 1W 0 3 0 3 0 05 Rapport signal sur bruit 75 dB 75 dB 78 dB Renforcement des graves 0 6 dB 12 dB permutable 0 6 dB 12 dB permutable NA Meilleure efficacit 4 80 80 60 Charge minimum 1 2 2 EBC com...

Страница 26: ...m 26 wiring diagram Mono Block Amplifier Wiring Single Subwoofer Load FUSE 1 Ohm Minimum THUNDER1000 1 Only Source Unit Remote Signal RCA Signal 12V FUSE Source Unit Remote Signal RCA Signal 12V 2 Oh...

Страница 27: ...mplificador THUNDER500 1 es 2 La carga m nima para el amplificador THUNDER1000 1 es 1 OBSERVA O A carga paralela equivalente do woofer n o pode ser menor que a carga nominal m nima Os dois terminais n...

Страница 28: ...m t x c o m 28 wiring diagram THUNDER75 4 Amplifier Wiring 4 Channel Mode FUSE Source Unit Remote Signal RCA Signal RCA Signal 12V Crossover Crossover Crossover Crossover...

Страница 29: ...m t x c o m 29 wiring diagram THUNDER75 4 Amplifier Wiring 3 Channel Mode FUSE Source Unit 4 Ohm to 8 Ohm Remote Signal RCA Signal RCA Signal 12V Crossover Crossover...

Страница 30: ...m t x c o m 30 Notes...

Страница 31: ...m t x c o m 31 Notes...

Страница 32: ...trademark of Mitek Corporation Designed and Engineered in the U S A Due to continual product development all specifications are subject to change without notice MTX Audio 4545 East Baseline Rd Phoenix...

Отзывы: