MTD MTD5520 Скачать руководство пользователя страница 21

E5

• Si dos o más personas van a realizar operaciones de tala y trozado al

mismo tiempo, el espacio entre la tala y el trozado debe ser, al menos,
el doble de la altura del árbol a talar. No se debe nunca talar árboles
de forma que se ponga en peligro a cualquier persona, se afecte
cualquier línea de servicios públicos o se ocasionen daños a la
propiedad. Si, al caer, el árbol choca contra una línea de algún servicio
público, notifíquelo inmediatamente a la compañía correspondiente.

• El operador debe permanecer del lado cuesta arriba del terreno ya

que, una vez derribado el árbol, es probable que ruede o se
deslice cuesta abajo.

• Determine la senda a utilizar para apartarse (o las sendas, por si una

de ellas queda bloqueada).  Despeje el área alrededor del árbol y
compruebe que no existan obstáculos en los trayectos de retirada
previstos.  Despeje la senda de retirada segura en un ángulo de unos
135° en relación con la horizontal de caída planificada (Fig. 17).

• Tenga en cuenta la fuerza y dirección del viento, la inclinación

natural del árbol y la posición de las ramas más grandes.  Estos
elementos determinan la dirección en que caerá el árbol. No trate
de derribar un árbol para un lado diferente a su inclinación natural.

• Limpie de tierra, piedras, corteza suelta, clavos, grapas o alambres

la parte del árbol donde se harán los cortes de tala.

Los árboles pequeños, de hasta 6 ó 7 pulgadas (15-18 cm) de
diámetro, por lo regular se talan de un solo corte.  Los árboles mayores
necesitan un proceso que consiste en dos operaciones principales: el
corte de muesca guía, seguido de la tala final por el lado opuesto.

1.

Corte de muesca guía.

Este corte determina la dirección en que

caerá el árbol. Se deberá hacer por el lado del árbol orientado en
el sentido de la caída. Haga un primer corte por ese lado que
llegue hasta 1/3 del diámetro del tronco. Haga el segundo corte
de muesca de modo que intercepte en un ángulo correcto a la
horizontal de proyección de caída. Esta muesca habrá que
vaciarla para dejar el interior del tronco en línea recta. Para evitar
que el peso del árbol presione la sierra, haga siempre primero el
corte inferior horizontal y, después, el corte en ángulo. (Fig. 18)

2.

Tala final por el lado opuesto. 

Este es el corte que derriba el

árbol. Haga el corte de tala final por el lado opuesto y paralelo al
corte horizontal de la muesca y a una distancia mínima de 2
pulgadas (5 cm) por encima de dicho corte (Fig. 18). Si el
diámetro del árbol es mayor que la longitud de la barra guía, haga
dos cortes como se indica (Fig. 19). A medida que el corte de tala
final se acerque a la bisagra, el árbol comenzará a caer (Fig. 20).
Si existe alguna posibilidad de que el árbol no vaya a caer en la
dirección prevista o, si se balancea hacia atrás y aprisiona la
sierra, detenga el corte antes de terminar la tala final e inserte
cuñas de madera o plástico para abrir el corte y obligar al árbol a
caer a lo largo de la dirección prevista (Fig. 21).

NOTA:

En los árboles de mayor diámetro, detenga el corte de tala
final antes de que sea lo suficientemente profundo como para
que el árbol caiga o se recueste en el tocón. Inserte entonces
cuñas de madera blanda o plástico dentro del corte de tala, de
tal modo que no toquen la cadena. Dirija poco a poco las
cuñas hacia dentro para ayudar a levantar el árbol por encima.

3. A medida que el árbol comience a caer, saque inmediatamente la

sierra de cadena del árbol, apague el motor y ponga la unidad en
el piso. Retírese a lo largo de la senda despejada, pero no deje de
vigilar la caída por si acaso algo cae dentro de esta senda.

DESMEMBRAR

Desmembrar es el proceso de quitar las ramas a un árbol derribado
(Fig. 22).

• Trabaje despacio, en una postura y con un agarre, adecuados.

• Deje las ramas más grandes que están debajo del árbol para que

sirvan de soporte y separen al árbol de la tierra.

• Las ramas deberán cortarse una a una.  Retire a menudo del área

de trabajo las ramas cortadas a fin de mantenerla limpia y segura.

• Las ramas apoyadas deberán aserrarse desde abajo para evitar

que la sierra de cadena se atasque. 

• El tronco siempre debe estar entre usted y la cadena de sierra al

desmembrar.  Corte desde el lado opuesto al que se encuentra la
rama a cortar.

TROZAR

Trozar es el término para el proceso de cortar el tronco del árbol
caído en secciones o leños.

• Trabaje despacio, en una postura y con un agarre, adecuados.

• Corte los troncos uno por uno. 

• Mantenga despejada el área de trabajo.  Compruebe que no haya

ningún objeto que pueda tocar la nariz o punta de la barra guía y
la cadena durante el corte; puede producirse contragolpe.
Remítase al acápite 

Comprender el Contragolpe

de la sección

Información de Seguridad

.

• Al trozar en una ladera, colóquese siempre del lado cuesta arriba

en relación con el tronco.  Para mantener un control completo de
la sierra de cadena al cortar a través del tronco, relaje la presión
del corte cuando esté cerca del final, pero sin soltar el agarre de
las empuñaduras de la sierra.  No deje que la cadena toque la
tierra.  Después de terminar el corte, espere a que la cadena de la
sierra se detenga por sí sola para mover la unidad.  Detenga
siempre el motor antes de moverse de un tronco al otro.

NOTA:

e ser posible, el tronco debe estar apoyado de modo que el
último extremo a cortar no descanse sobre la tierra.  La
mejor forma de apoyar un tronco para cortarlo es usar un
burro o caballete de aserrado.  Cuando esto no es posible,
hay que levantar el tronco y apoyarlo sobre un tocón o
utilizar otros troncos como soporte.  Compruebe que el
tronco a cortar esté bien apoyado.

Trozar troncos apoyados

Haga el primer corte de trozado hasta un 1/3 del diámetro del tronco y
termine con un corte por el otro lado, a los 2/3.  El tronco tenderá a
combarse a media que se corte.  Si el primer corte se realiza a una
profundidad mayor que 1/3, la sierra se puede pellizcar o quedarse
trabada en el tronco. Preste especial atención a los troncos apoyados
para evitar que la guía y la cadena queden aprisionadas en el corte.

1. Cuando el tronco está apoyado en un extremo (Fig.23):  corte

primero desde abajo (trozar abajo) hasta 1/3 del diámetro del tronco
para evitar que se astille.  Después, corte desde arriba (trozar arriba)
para que los dos cortes se encuentren y evitar el pellizco.

2. Cuando el tronco está apoyado los dos extremos (Fig. 24): troce

arriba primero hasta 1/3 del diámetro del tronco para evitar que
se astille. Después, troce abajo para que los dos cortes se
encuentren y evitar el pellizco.

Trozar troncos totalmente apoyados

Cuando el tronco está apoyado a todo lo largo, utilice el corte desde
arriba (trozar arriba), teniendo cuidado de no tocar la tierra. (Fig. 25)

Trozar arriba

Comience a aserrar por encima del tronco con la parte de abajo de la
sierra; ejerza una presión ligera hacia abajo.  Al trozar arriba, la sierra
tenderá a salirse de la madera.  Esté preparado para esta reacción de
rechazo y sujete firmemente la sierra para conservar el control. (Fig. 25)

Trozar abajo

Comience a aserrar por debajo del tronco con la parte de arriba de la
sierra; ejerza una presión ligera hacia arriba.  Al trozar abajo, la sierra
tenderá a retroceder. Esté preparado para esta reacción de rechazo y
sujete firmemente la sierra para conservar el control. (Fig. 26)

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Fig. 25

Fig. 26

Fig. 23

Fig. 24

Trozar arriba

Trozar abajo

Tronco apoyado en un extremo

Tronco apoyado en los dos extremos

Primer corte – 1/3 del diámetro de la rama

Corte final

Carga

Carga

Primer corte – 1/3 del diámetro de la rama

Corte final

Fig. 27

Cuña

Trozar con

una cuña

Fig. 22

1

2

3

4

Corte los troncos uno a uno y deje los troncos

de apoyo debajo del árbol hasta cortar su tronco

Desmembrar

Fig. 18

Fig. 20

Bisagra de 2” (5 cm)

ó 1/10 del diámetro

Muesca –

aprox. 1/3 del

diámetro del

tronco

Tala final
2” (5 cm)

Fig. 21

Tala final

Bisagra

Cuña

ADVERTENCIA:

No corte nunca hasta llegar a la

muesca. Deje siempre un grosor de madera entre la
muesca y el corte de tala final (aproximadamente 2
pulgadas (5 cm) o 1/10 del diámetro del árbol). A este
espacio se le denomina “bisagra” o “eje de
inclinación”. Controla la caída del árbol y evita que se
corra, se tuerza o se desprenda del tocón.

ADVERTENCIA:

Nunca camine enfrente de un

árbol al cual se le ha hecho un corte.

ADVERTENCIA:

Antes de hacer el corte final,

siempre revise de nuevo que no haya transeúntes,
animales y obstáculos.

Fig. 19

Trozar con una cuña

Si el diámetro del tronco es lo suficientemente grande como para insertar una cuña de madera blanda o plástico sin
tocar la cadena, se debería usar una de dichas cuñas para mantener abierto el corte y prevenir el pellizco. (Fig. 27)

PODA

Podar es el proceso de recortar las ramas de un árbol con vida (Fig. 28).

• Trabaje despacio, en una postura y con un agarre, adecuados.

• No corte nunca subido en una escalera; es extremadamente peligroso. Déjeles esta operación a los profesionales.

• No corte nunca por encima de la altura del pecho ya que, mientras mayor sea la altura a la que se sostenga la

sierra, más difícil será controlarla durante el contragolpe.

• Al podar árboles, es importante no hacer nunca el corte final cerca del tronco o rama principal hasta que no se haya

podado lo suficiente como para reducir el peso.  Esto evita desfibrar la corteza del miembro principal.

1. Corte la rama por debajo hasta 1/3 de su diámetro en el primer corte.

2. El segundo corte deberá ser por encima para que la rama caiga.

3. Haga el último corte cerca del miembro principal bien y limpio, de

modo que la corteza vuelva a crecer para sellar la herida.

CORTE DE PÉRTIGAS ELÁSTICAS

Una pértiga elástica puede ser cualquier tronco, rama, tocón arraigado
o retoño flexionados por la presión de otro leño, listos a rebotar en
cuanto se corte o retire la fuerza que lo sostiene (Fig. 29).  En un árbol
derribado, un tocón arraigado tiene una alta posibilidad de rebotar
para enderezarse al trozar el tronco que lo separa del tocón. 

Fig. 28

Fig. 29

Carga

Primer corte de

1/3 del diámetro

de la rama

Corte final

Segundo corte

Pértiga elástica

ADVERTENCIA:

Si las ramas a podar le quedan

a una altura por encima del pecho, contrate a un
profesional para que haga este trabajo.

ADVERTENCIA:

Vigile las pértigas elásticas;

ellas pueden golpear al operador y producir graves
lesiones personales.

Poda

ADVERTENCIA:

Sea precavido al podar ramas

grandes y pesadas.  Estas ramas pueden ocasionar
graves lesiones al caer. Utilice siempre alguna prenda
para la protección de la cabeza, tenga una salida
segura prevista para apartarse de las ramas caídas y
manténgase alerta.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

ADVERTENCIA:

Antes de inspeccionar, limpiar o darle mantenimiento a la unidad, apague el motor,

espere que todas las partes se detengan, deje que la unidad se enfríe, desconecte el freno de la cadena y
desconecte el cable de la bujía para asegurarse de que la unidad no pueda arrancar. No seguir estas
instrucciones puede traer como consecuencia lesiones personales graves o daños a la propiedad.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Lleve a cabo estos procedimientos de mantenimiento requeridos con la frecuencia indicada en la tabla. Estos
procedimientos también deben formar parte de la puesta a punto de temporada.

NOTA:

El mantenimiento, reemplazo o reparación de los equipos y sistema de control de emisiones solamente puede
ser realizado por un centro de servicio autorizado.

Un buen programa de mantenimiento preventivo de inspección y cuidado regular aumentará la vida útil de la unidad y
mejorará su rendimiento. Esta lista de comprobación de mantenimiento es una guía para dicho programa.

Es posible que sea necesario limpiar, ajustar y reemplazar piezas bajo determinadas condiciones, a intervalos más
frecuentes de los indicados.

RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE

LISTA DE COMPROBACIÓN DE MANTENIMIENTO

ACCIÓN

ANTES DE

CADA USO

DESPUÉS DE

CADA USO

DESPUÉS DE

CADA 10

HORAS DE

OPERACIÓN

DESPUÉS DE

CADA 20

HORAS DE

OPERACIÓN

Compruebe que no haya tornillos, tuercas ni
pernos sueltos y apriételos según sea
necesario

3

Limpie el filtro de aire (cámbielo cuando sea
necesario)

3

Limpie el filtro de combustible (cámbielo
cuando sea necesario)

3

Inspeccione y limpie la bujía (cámbiela
cuando sea necesario)

3

Inspeccione y limpie la pantalla del
amortiguador de chispas y el silenciador

3

Compruebe el nivel del depósito de aceite
de la barra (reabastezca el depósito
frecuentemente)

3

Inspeccione las mangueras de combustible*

3

Inspeccione los componentes del freno de
la cadena*

3

Limpie la unidad e inspeccione las calcomanías

3

Limpie la ranura de la barra guía y los
conductos de aceite

3

Limpie las aletas del cilindro

3

Compruebe que no haya piezas dañadas ni
desgastadas

3

Revise la tensión de la cadena (ajústela
según sea necesario)

3

Revise que la cadena esté afilada

3

Lubrique la punta de la rueda dentada

3

Compruebe la mezcla de combustible 

3

*Si se necesita mantenimiento o reemplazo, lleve la unidad a un distribuidor de servicio autorizado para que sea reparada. 

Содержание MTD5520

Страница 1: ...rt Department to obtain a list of authorized service dealers near you Service on this unit both within and after the warranty period should only be performed by an authorized and approved service dealer When servicing use only identical replacement parts Before calling for service locate the unit s model plate which lists the model and serial numbers of your unit Refer to the sample plate below an...

Страница 2: ...unit with fingers on the throttle control trigger Only pull the starter rope when in the starting position The operator and unit must be in a stable position while starting the engine Refer to Starting and Stopping Instructions Always carry the chain saw by the front handle with the engine off finger off the throttle control trigger the muffler positioned away from the body and the guide bar and s...

Страница 3: ...anol will likely damage this engine and void the warranty SAFETY INFORMATION 26 25 5 27 9 12 21 11 4 15 24 1 GUIDE BAR 2 LOW KICKBACK SAW CHAIN 3 CHAIN TENSIONING SCREW 4 SPARK ARRESTER SCREEN 5 CHAIN BRAKE LEVER FRONT HAND GUARD 6 FRONT HANDLE 7 STARTER HANDLE 8 SPARK PLUG 9 AIR FILTER COVER 10 STOP SWITCH 11 SAFETY LATCH 12 BAR LUBE RESERVOIR CAP 13 STARTER COVER 14 FUEL TANK CAP 23 20 2 SAFETY ...

Страница 4: ...for air cooled engines along with a fuel additive such as STA BIL Gas Stabilizer or an equivalent Add 0 8 oz 23 ml of fuel additive per gallon of fuel according to the instructions on the container NEVER add fuel additives directly to the unit s fuel tank NOTE Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage can occur WARNING Gasoline is extremely flammable Igni...

Страница 5: ...y weight securely with both feet on solid ground Keep the left arm locked in a straight arm position to withstand any kickback force Fig 15 Keep all body parts to the left of the chain line Fig 15 Make sure the proper grip is established on the front handle and rear handle Do not cut above chest height as a saw held higher is difficult to control against kickback forces BASIC OPERATING CUTTING PRO...

Страница 6: ...andard screwdriver Turn the screw clockwise to decrease oil flow or turn the screw counterclockwise to increase oil flow Fig 39 Flats Fig 30 Approx 1 16 1 3 mm Fig 33 Fig 31 Fig 32 Fig 36 Fig 37 Fig 34 Fig 35 WARNING Before inspecting cleaning or servicing the unit stop the engine wait for all moving parts to stop allow the unit to cool disengage the chain brake and disconnect the spark plug wire ...

Страница 7: ...r A guide bar with the following faults should be replaced Wear inside the guide bar rails that permits the chain to lay sideways Bent guide bar Cracked or broken rails Spread rails Lubricating the Guide Bar Sprocket Tip NOTE It is not necessary to remove the saw chain to lubricate the guide bar sprocket tip 1 Clean the guide bar sprocket tip 2 Insert the tip of the Lube Gun not included into the ...

Страница 8: ...l ventilated space where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters electric motors or switches furnaces etc Never store the unit with fuel in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark Long term Storage Instructions In addition to the standard storage instructions described above perform the following steps when storing the unit for 30 days or m...

Страница 9: ...la clientèle Des informations supplémentaires sont disponibles sur notre site web Pour un entretien ou une réparation veuillez appeler le service à la clientèle pour obtenir une liste complète des concessionnaires agrées près de chez vous L entretien de cet appareil doit être confié exclusivement à un concessionnaire agrée pendant et après la période de garantie Lors de l entretien utilisez unique...

Страница 10: ... doivent se trouver dans une position stable sur un sol ferme lors du démarrage du moteur Consultez la section Instructions de démarrage et d arrêt Portez toujours la tronçonneuse par la poignée avant avec le moteur coupé en ne plaçant pas les doigts sur la gâchette de la manette des gaz le pot d échappement éloigné de votre corps et le guide et la chaîne coupante rangés dans le fourreau et dirigé...

Страница 11: ...E ÉTINCELLES 5 LEVIER DE FREIN DE CHAÎNE ÉCRAN DE SÉCURITÉ DE LA POIGNÉE AVANT 6 POIGNÉE AVANT 7 POIGNÉE DU DÉMARREUR 8 BOUGIE D ALLUMAGE 9 COUVERCLE DU FILTRE À AIR 10 INTERRUPTEUR D ARRÊT 11 LOQUET DE SECURITÉ 12 BOUCHON DU RÉSERVOIR DE LUBRIFIANT POUR CHAÎNE 13 COUVERCLE DU DÉMARREUR DISPOSITIFS DE SECURITÉ Les numéros précédant les descriptions correspondent aux numéros ci dessus pour vous aid...

Страница 12: ...il sans avoir bien revissé le bouchon du réservoir d essence ATTENTION Pour assurer un bon fonctionnement et une fiabilité maximale du moteur suivez à la lettre les instructions de mélange d huile et d essence indiquées sur le bidon d huile pour moteur 2 temps L emploi de carburant mal mélangé peut gravement endommager le moteur AVERTISSEMENT Lorsque vous ajoutez du carburant faites le en extérieu...

Страница 13: ...fermement sur le sol Gardez votre bras gauche toujours bien tendu afin de pouvoir encaisser la force d un rebond Fig 15 Gardez tout votre corps à gauche de la ligne de coupe de la chaîne Fig 15 Assurez vous que vous tenez correctement les poignées avant et arrière Ne coupez pas au delà du niveau de votre poitrine car une tronçonneuse tenue plus haute est difficile a contrôler en cas de rebond PROC...

Страница 14: ... 32 Fig 36 Fig 37 Fig 34 Fig 35 AVERTISSEMENT Avant de vérifier de nettoyer ou d entretenir l appareil arrêtez le moteur attendez que toutes les parties en mouvement se soient arrêtées laissez le refroidir débrayez le frein de chaîne et débranchez le fil de la bougie d allumage pour vous assurer que l appareil ne peut pas démarrer Le non respect de ces instructions peut entraîner des dégâts matéri...

Страница 15: ...s ou cassés Des rails écartés Lubrifier l extrémité du pignon du guide chaîne REMARQUE Il n est pas nécessaire de retirer la chaîne coupante pour graisser l extrémité du pignon du guide chaîne 1 Nettoyez l extrémité du pignon du guide chaîne 2 Insérez l extrémité de l injecteur de lubrifiant non inclus dans le trou de lubrification et injectez la graisse jusqu à ce qu elle apparaisse sur le bord e...

Страница 16: ...appareil avec de l essence dans le réservoir à l intérieur d un bâtiment où les vapeurs peuvent entrer en contact avec d éventuelles étincelles ou flammes nues Instructions pour l entreposage de longue durée En plus des instructions de rangement standard décrites ci dessus respectez les étapes suivantes pour entreposer l appareil pendant 30 jours ou plus 1 Videz toute l essence du réservoir en fai...

Страница 17: ...mento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de servicio autorizados de su localidad El mantenimiento y reparación de este equipo ya sea durante o después del período cubierto por la garantía deben ser realizados solamente por un proveedor de servicios autorizado y aprobado Cuando vaya a dar mantenimiento al equipo utilice solo piezas de repuesto originales Antes de llamar al...

Страница 18: ... y golpear al operador o hacerle perder el equilibrio Fig 3 Contragolpe Esta sierra está aprobada por UL como una sierra de Clasificación 1C de acuerdo con la norma CSA Z62 1 03 Está diseñada para que los propietarios de viviendas labradores y campistas la usen con poca frecuencia así como para aplicaciones generales como despejar un sitio podar cortar leña etc No está diseñada para uso prolongado...

Страница 19: ...dena de la sierra se desgaste rápidamente y un desgaste excesivo de la barra guía debido a recalentamiento Cuando la cantidad de aceite del motor es insuficiente se nota por el humo la decoloración de la barra guía o la acumulación de paso Llene el recipiente de lubricación de la barra cada vez que llene el tanque de combustible Utilice solo aceite fabricado para trabajar dentro de un amplio rango...

Страница 20: ...es de aceite para motores de 2 tiempos El uso de un combustible mezclado indebidamente puede ocasionar serios daños al motor ADVERTENCIA Añada combustible en una zona exterior bien ventilada Limpie de inmediato todo el combustible que se haya derramado Evite crear una fuente de encendido por combustible derramado No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores del combustible PROPORCI...

Страница 21: ...para evitar que se astille Después troce abajo para que los dos cortes se encuentren y evitar el pellizco Trozar troncos totalmente apoyados Cuando el tronco está apoyado a todo lo largo utilice el corte desde arriba trozar arriba teniendo cuidado de no tocar la tierra Fig 25 Trozar arriba Comience a aserrar por encima del tronco con la parte de abajo de la sierra ejerza una presión ligera hacia a...

Страница 22: ...ible que quede demasiado apretada al enfriarse Compruebe la tensión en frío antes del próximo uso Plancha de la barra guía Tuercas de retención de la barra Ranura de la barra guía Tornillo de regulación de la cadena Eslabones impulsores de la cadena Rotación de la cadena Dientes de corte Ranura de la barra guía Eslabones impulsores de la cadena Punta de la barra guía Punta de la barra guía Fig 39 ...

Страница 23: ...mo tiempo Fig 54 4 Quite la bujía con una llave de cubo para bujías NO USE NINGUNA OTRA HERRAMIENTA 5 Compruebe la abertura de los electrodos con un calibrador de hoja La abertura debe ajustarse a 0 025 pulgadas 0 635 mm Ajuste las aberturas si fuera necesario 6 Vuelva a instalar la bujía con la abertura correcta o si fuera necesario instale una bujía nueva Champion RDJ8J o una equivalente NOTA Se...

Страница 24: ...e a raíz del uso o mal uso o la incompetencia para usar el producto Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original arrendatario original o la persona para la cual se compró en calidad de regalo Relación de las leyes estatales con esta Garantía Esta garantía le confiere derechos legales específicos y puede que usted también tenga otros derechos los cua...

Отзывы: