MTD MTD5520 Скачать руководство пользователя страница 11

F3

•  SYMBOLES INTERNATIONAUX ET DE SECURITÉ  •

Ce manuel de l’utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux qui
peuvent apparaître sur ce produit. Lisez ce manuel de l’utilisateur pour une information complète sur
la sécurité, l’assemblage, l’utilisation l’entretien et les réparations.

• SYMBOLE D’ALERTE DE SECURITÉ

Indique le danger, l’avertissement ou la prudence. Peut être utilisé conjointement avec
d’autres symboles ou pictogrammes.

• LISEZ LE MANUEL DE L’UTILISATEUR

AVERTISSEMENT :

Lisez le(s) manuel(s) de l’utilisateur et

suivez toutes les consignes de sécurité et de prévention. Tout manquement peut
entraîner des blessures graves pour les utilisateurs et/ou pour les personnes à
proximité de l’appareil.

• PORTEZ UN CASQUE, DES LUNETTES DE SECURITÉ ET DES BOUCHONS ANTI-

BRUITS

AVERTISSEMENT :

Les objets projetés et le bruit peuvent

entraîner des lésions oculaires et des pertes auditives. Portez des protections oculaires
conformes aux normes ANSI Z87.1-1989 et des protections auditives lorsque vous
utilisez cet outil. Le port du casque est obligatoire lors de l’utilisation de cet appareil ; la
chute d'objets peut entraîner de graves blessures à la tête. Utilisez une protection pour
le visage si nécessaire.

• LOIGNEZ LES PERSONNES SE TROUVANT À PROXIMITÉ

AVERTISSEMENT :

Faites reculer les personnes se trouvant

à proximité, en particulier les enfants et les animaux, d’au moins 50 pieds (15 m) de la
zone de travail. Si quelqu’un s’approche de la zone de travail, arrêtez l’appareil !

SYMBOLE

SIGNIFICATION

• PORTEZ DES CHAUSSURES DE TRAVAIL

Portez des chaussures de travail antidérapantes lorsque vous utilisez cet appareil.

• PORTEZ DES GANTS DE TRAVAIL

Portez des gants de protection antidérapants lorsque vous manipulez l’appareil.

• AVERTISSEMENT RELATIF A L’EFFET DE REBOND

Il faut absolument éviter que le bout du guide entre en contact avec tout autre objet.
Si le bout du guide heurte un objet, le guide peut brusquement être propulsé vers le
haut ou vers l'arrière et causer des blessures graves.

• UTILISEZ VOS DEUX MAINS

Utilisez toujours vos deux mains quand vous travaillez avec la tronçonneuse. N’utilisez
jamais l’appareil d’une seule main.

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE OUTIL

• POMPE D’AMORÇAGE

Appuyez 10 fois, lentement et à fond, sur la pompe d’amorçage.

• ESSENCE SANS PLOMB

Utilisez toujours de l’essence sans plomb fraîche et propre

• HUILE

Consultez le manuel de l’utilisateur pour connaître le type d’huile à utiliser.

• COMMANDE MARCHE/ARRÊT

ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE

• COMMANDE MARCHE/ARRÊT

ARRÊT ou STOP

• N'UTILISEZ PAS D'ESSENCE E85 DANS CET APPAREIL

AVERTISSEMENT :

Il a été prouvé que l’utilisation de

carburant contenant plus de 15% d’éthanol endommagera très certainement ce
moteur et annulera la garantie.

INFORMATIONS SUR LA SECURITÉ

1. GUIDE

2. CHAÎNE COUPANTE À FAIBLE REBOND

3. VIS DE TENSION DE LA CHAÎNE

4. ÉCRAN PARE-ÉTINCELLES

5. LEVIER DE FREIN DE CHAÎNE /ÉCRAN DE SÉCURITÉ

DE LA POIGNÉE AVANT

6. POIGNÉE AVANT

7. POIGNÉE DU DÉMARREUR

8. BOUGIE D’ALLUMAGE

9. COUVERCLE DU FILTRE À AIR

10. INTERRUPTEUR D'ARRÊT

11. LOQUET DE SECURITÉ

12. BOUCHON DU RÉSERVOIR DE LUBRIFIANT POUR

CHAÎNE

13. COUVERCLE DU DÉMARREUR

DISPOSITIFS DE SECURITÉ

Les numéros précédant les descriptions correspondent aux numéros ci-dessus pour vous aider à repérer le dispositif
de sécurité.

2. La CHAÎNE COUPANTE À FAIBLE REBOND permet de réduire considérablement l’effet de rebond ou son intensité

grâce à des limiteurs de profondeur et des maillons de protection spécialement conçus.

4. L’ÉCRAN PARE-ÉTINCELLES retient le carbone et les autres particules inflammables d’une taille supérieure à 0,023

pouce (0,6 mm) pour éviter qu’ils ne se mélangent au flux d'échappement du moteur. Il appartient à l’utilisateur de
se conformer aux réglementations locales, régionales et nationales et/ou aux lois régissant l'utilisation d'un écran
pare-étincelles. Consultez la section Informations sur la sécurité pour plus d’informations.

5. LE LEVIER DE FREIN DE CHAÎNE / ÉCRAN DE SÉCURITÉ DE LA POIGNÉE AVANT permettent de protéger la main

gauche de l’utilisateur au cas où celle-ci glisserait de la poignée avant en cours d’utilisation.

LE FREIN DE CHAÎNE est conçu pour réduire les risques de blessures provoquées par le rebond en arrêtant une
chaîne coupante en cours de fonctionnement en seulement quelques secondes. Ce frein est activé lorsqu’une
pression est appliquée sur le levier de frein de chaîne, comme dans le cas de la main de l'utilisateur qui frappe le
levier lors du rebond.

10. L’INTERRUPTEUR D’ARRÊT coupe immédiatement le moteur lorsqu’il est placé en position d’arrêt (STOP).

L’interrupteur d’arrêt doit être placé en position de marche (RUN) pour démarrer ou redémarrer le moteur.

11. LE LOQUET DE SECURITÉ empêche l'accélération accidentelle du moteur. Il est impossible de presser la gâchette

de la manette des gaz (20) tant que le loquet de sécurité n’est pas relâché.

21. L’ATTRAPE-CHAÎNE réduit le risque de blessure au cas où la chaîne coupante se brise ou déraille en cours de

fonctionnement. L’attrape-chaîne est conçu pour intercepter une chaîne desserrée.

14. FBOUCHON DU RÉSERVOIR D'ESSENCE

15. POIGNÉE ARRIÈRE / CALE-PIED

16. VERROUILLAGE DE LA MANETTE DES GAZ

17. POIRE D’AMORÇAGE

18. LEVIER D’ÉTRANGLEMENT ROUGE

19. ÉCROUS DE SERRAGE DU GUIDE

20. GÂCHETTE DE LA MANETTE DES GAZ

21. ATTRAPE-CHAÎNE

22. ÉCRAN DU POT D’ÉCHAPPEMENT

23. CACHE DU GUIDE-CHAÎNE

24. GRIFFE D’ABATTAGE / PICOT DE TRONÇONNAGE

25. OUTIL MULTIFONCTIONS

26. ÉTUI DE TRANSPORT

27. FOURREAU

COMPOSANTS DE LA TRONÇONNEUSE

22

19

10

17

3

16

14

8

1

13

18

6

7

Extrémité de la

barre de guidage 

26

25

5

27

9

12

21

11

4

15

24

23

20

2

APPLICATIONS

Cet appareil peut être utilisé pour les tâches suivantes :

• Élagage élémentaire, abattage et coupe de bois en général

• Enlever les contreforts

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

1

2

3

• COMMANDE D’ÉTRANGLEMENT

1. • étrangleur en position 

COMPLÈTE

2. • étrangleur en position

PARTIELLE

3. • étrangleur en position

MARCHE

Содержание MTD5520

Страница 1: ...rt Department to obtain a list of authorized service dealers near you Service on this unit both within and after the warranty period should only be performed by an authorized and approved service dealer When servicing use only identical replacement parts Before calling for service locate the unit s model plate which lists the model and serial numbers of your unit Refer to the sample plate below an...

Страница 2: ...unit with fingers on the throttle control trigger Only pull the starter rope when in the starting position The operator and unit must be in a stable position while starting the engine Refer to Starting and Stopping Instructions Always carry the chain saw by the front handle with the engine off finger off the throttle control trigger the muffler positioned away from the body and the guide bar and s...

Страница 3: ...anol will likely damage this engine and void the warranty SAFETY INFORMATION 26 25 5 27 9 12 21 11 4 15 24 1 GUIDE BAR 2 LOW KICKBACK SAW CHAIN 3 CHAIN TENSIONING SCREW 4 SPARK ARRESTER SCREEN 5 CHAIN BRAKE LEVER FRONT HAND GUARD 6 FRONT HANDLE 7 STARTER HANDLE 8 SPARK PLUG 9 AIR FILTER COVER 10 STOP SWITCH 11 SAFETY LATCH 12 BAR LUBE RESERVOIR CAP 13 STARTER COVER 14 FUEL TANK CAP 23 20 2 SAFETY ...

Страница 4: ...for air cooled engines along with a fuel additive such as STA BIL Gas Stabilizer or an equivalent Add 0 8 oz 23 ml of fuel additive per gallon of fuel according to the instructions on the container NEVER add fuel additives directly to the unit s fuel tank NOTE Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage can occur WARNING Gasoline is extremely flammable Igni...

Страница 5: ...y weight securely with both feet on solid ground Keep the left arm locked in a straight arm position to withstand any kickback force Fig 15 Keep all body parts to the left of the chain line Fig 15 Make sure the proper grip is established on the front handle and rear handle Do not cut above chest height as a saw held higher is difficult to control against kickback forces BASIC OPERATING CUTTING PRO...

Страница 6: ...andard screwdriver Turn the screw clockwise to decrease oil flow or turn the screw counterclockwise to increase oil flow Fig 39 Flats Fig 30 Approx 1 16 1 3 mm Fig 33 Fig 31 Fig 32 Fig 36 Fig 37 Fig 34 Fig 35 WARNING Before inspecting cleaning or servicing the unit stop the engine wait for all moving parts to stop allow the unit to cool disengage the chain brake and disconnect the spark plug wire ...

Страница 7: ...r A guide bar with the following faults should be replaced Wear inside the guide bar rails that permits the chain to lay sideways Bent guide bar Cracked or broken rails Spread rails Lubricating the Guide Bar Sprocket Tip NOTE It is not necessary to remove the saw chain to lubricate the guide bar sprocket tip 1 Clean the guide bar sprocket tip 2 Insert the tip of the Lube Gun not included into the ...

Страница 8: ...l ventilated space where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters electric motors or switches furnaces etc Never store the unit with fuel in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark Long term Storage Instructions In addition to the standard storage instructions described above perform the following steps when storing the unit for 30 days or m...

Страница 9: ...la clientèle Des informations supplémentaires sont disponibles sur notre site web Pour un entretien ou une réparation veuillez appeler le service à la clientèle pour obtenir une liste complète des concessionnaires agrées près de chez vous L entretien de cet appareil doit être confié exclusivement à un concessionnaire agrée pendant et après la période de garantie Lors de l entretien utilisez unique...

Страница 10: ... doivent se trouver dans une position stable sur un sol ferme lors du démarrage du moteur Consultez la section Instructions de démarrage et d arrêt Portez toujours la tronçonneuse par la poignée avant avec le moteur coupé en ne plaçant pas les doigts sur la gâchette de la manette des gaz le pot d échappement éloigné de votre corps et le guide et la chaîne coupante rangés dans le fourreau et dirigé...

Страница 11: ...E ÉTINCELLES 5 LEVIER DE FREIN DE CHAÎNE ÉCRAN DE SÉCURITÉ DE LA POIGNÉE AVANT 6 POIGNÉE AVANT 7 POIGNÉE DU DÉMARREUR 8 BOUGIE D ALLUMAGE 9 COUVERCLE DU FILTRE À AIR 10 INTERRUPTEUR D ARRÊT 11 LOQUET DE SECURITÉ 12 BOUCHON DU RÉSERVOIR DE LUBRIFIANT POUR CHAÎNE 13 COUVERCLE DU DÉMARREUR DISPOSITIFS DE SECURITÉ Les numéros précédant les descriptions correspondent aux numéros ci dessus pour vous aid...

Страница 12: ...il sans avoir bien revissé le bouchon du réservoir d essence ATTENTION Pour assurer un bon fonctionnement et une fiabilité maximale du moteur suivez à la lettre les instructions de mélange d huile et d essence indiquées sur le bidon d huile pour moteur 2 temps L emploi de carburant mal mélangé peut gravement endommager le moteur AVERTISSEMENT Lorsque vous ajoutez du carburant faites le en extérieu...

Страница 13: ...fermement sur le sol Gardez votre bras gauche toujours bien tendu afin de pouvoir encaisser la force d un rebond Fig 15 Gardez tout votre corps à gauche de la ligne de coupe de la chaîne Fig 15 Assurez vous que vous tenez correctement les poignées avant et arrière Ne coupez pas au delà du niveau de votre poitrine car une tronçonneuse tenue plus haute est difficile a contrôler en cas de rebond PROC...

Страница 14: ... 32 Fig 36 Fig 37 Fig 34 Fig 35 AVERTISSEMENT Avant de vérifier de nettoyer ou d entretenir l appareil arrêtez le moteur attendez que toutes les parties en mouvement se soient arrêtées laissez le refroidir débrayez le frein de chaîne et débranchez le fil de la bougie d allumage pour vous assurer que l appareil ne peut pas démarrer Le non respect de ces instructions peut entraîner des dégâts matéri...

Страница 15: ...s ou cassés Des rails écartés Lubrifier l extrémité du pignon du guide chaîne REMARQUE Il n est pas nécessaire de retirer la chaîne coupante pour graisser l extrémité du pignon du guide chaîne 1 Nettoyez l extrémité du pignon du guide chaîne 2 Insérez l extrémité de l injecteur de lubrifiant non inclus dans le trou de lubrification et injectez la graisse jusqu à ce qu elle apparaisse sur le bord e...

Страница 16: ...appareil avec de l essence dans le réservoir à l intérieur d un bâtiment où les vapeurs peuvent entrer en contact avec d éventuelles étincelles ou flammes nues Instructions pour l entreposage de longue durée En plus des instructions de rangement standard décrites ci dessus respectez les étapes suivantes pour entreposer l appareil pendant 30 jours ou plus 1 Videz toute l essence du réservoir en fai...

Страница 17: ...mento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de servicio autorizados de su localidad El mantenimiento y reparación de este equipo ya sea durante o después del período cubierto por la garantía deben ser realizados solamente por un proveedor de servicios autorizado y aprobado Cuando vaya a dar mantenimiento al equipo utilice solo piezas de repuesto originales Antes de llamar al...

Страница 18: ... y golpear al operador o hacerle perder el equilibrio Fig 3 Contragolpe Esta sierra está aprobada por UL como una sierra de Clasificación 1C de acuerdo con la norma CSA Z62 1 03 Está diseñada para que los propietarios de viviendas labradores y campistas la usen con poca frecuencia así como para aplicaciones generales como despejar un sitio podar cortar leña etc No está diseñada para uso prolongado...

Страница 19: ...dena de la sierra se desgaste rápidamente y un desgaste excesivo de la barra guía debido a recalentamiento Cuando la cantidad de aceite del motor es insuficiente se nota por el humo la decoloración de la barra guía o la acumulación de paso Llene el recipiente de lubricación de la barra cada vez que llene el tanque de combustible Utilice solo aceite fabricado para trabajar dentro de un amplio rango...

Страница 20: ...es de aceite para motores de 2 tiempos El uso de un combustible mezclado indebidamente puede ocasionar serios daños al motor ADVERTENCIA Añada combustible en una zona exterior bien ventilada Limpie de inmediato todo el combustible que se haya derramado Evite crear una fuente de encendido por combustible derramado No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores del combustible PROPORCI...

Страница 21: ...para evitar que se astille Después troce abajo para que los dos cortes se encuentren y evitar el pellizco Trozar troncos totalmente apoyados Cuando el tronco está apoyado a todo lo largo utilice el corte desde arriba trozar arriba teniendo cuidado de no tocar la tierra Fig 25 Trozar arriba Comience a aserrar por encima del tronco con la parte de abajo de la sierra ejerza una presión ligera hacia a...

Страница 22: ...ible que quede demasiado apretada al enfriarse Compruebe la tensión en frío antes del próximo uso Plancha de la barra guía Tuercas de retención de la barra Ranura de la barra guía Tornillo de regulación de la cadena Eslabones impulsores de la cadena Rotación de la cadena Dientes de corte Ranura de la barra guía Eslabones impulsores de la cadena Punta de la barra guía Punta de la barra guía Fig 39 ...

Страница 23: ...mo tiempo Fig 54 4 Quite la bujía con una llave de cubo para bujías NO USE NINGUNA OTRA HERRAMIENTA 5 Compruebe la abertura de los electrodos con un calibrador de hoja La abertura debe ajustarse a 0 025 pulgadas 0 635 mm Ajuste las aberturas si fuera necesario 6 Vuelva a instalar la bujía con la abertura correcta o si fuera necesario instale una bujía nueva Champion RDJ8J o una equivalente NOTA Se...

Страница 24: ...e a raíz del uso o mal uso o la incompetencia para usar el producto Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original arrendatario original o la persona para la cual se compró en calidad de regalo Relación de las leyes estatales con esta Garantía Esta garantía le confiere derechos legales específicos y puede que usted también tenga otros derechos los cua...

Отзывы: