background image

18

Rev. 24.07.2018

• 

Zvedněte zařízení do asi poloviny výšky.

• 

Závitová tyč (8) má otvor, který musí být vyrovnaný 

s kontrolním otvorem (7).

• 

Jestliže  je  matice  viditelná  přes  kontrolní  otvor, 

znamená to, že je poškozena a zařízení není vhodné 

používat. 

• 

Matice je v dobrém technickém stavu, jestliže není 

přes kontrolní otvor vidět.

REGULACE DÉLKY 

Pro změnu délky zařízení je nutné vyšroubovat připevňovací 

šrouby (16 ks - A). Sejměte 4 prodlužovací nosníky a na 

jejich místo nasaďte nosníky s požadovanou roztečí. Znovu 

našroubujte připevňovací šrouby.

KRYTÍ

Zařízení  má  ochranu  proti  minimálnímu  a  maximálnímu 

podávání  ramen.  V  případě  přetížení  zařízení  nebo 

překročení  pracovních  parametrů  se  zařízení  poškodí. 

Uživatel může vyměnit čep nový.

TRANSPORT

A

4

Zařízení  je  nutné  transportovat  v  poloze  uvedené  na 

obrázku  výše,  držíc  jej  rukama  na  vyznačených  místech 

a přesouvajíc jej po kolech. 

3.4. Čištění a údržba

• 

K  čištění  povrchů  používejte  výhradně  prostředky 

neobsahující žíravé látky.

• 

Po  každém  čištění  je  nutno  všechny  prvky  dobře 

osušit, než bude zařízení opět použito.

• 

Zařízení  skladujte  na  suchém  a  chladném  místě, 

chráněném  proti  vlhkosti  a  přímému  slunečnímu 

svitu.

• 

V žádném případě přístroj nelze mýt vodou.

• 

Páku  a  regulační  součásti  udržujte  v  čistotě,  bez 

zbytků maziv. 

• 

Pohyblivé součásti a/nebo kontaktní plochy udržujte 

v čistotě a bez stop rzi, pravidelně je ošetřujte tenkou 

vrstvou speciálního oleje. 

• 

Pokud zařízení nebudete používat delší dobu, musíte 

ho před uskladněním ošetřit mazivem. Před dalším 

použitím musíte z bezpečnostních důvodů odstranit 

ze zařízení přebytek maziva.

• 

Mažte  pohony  v  pouzdrech  a  pohyblivé  části 

alespoň čtyřikrát ročně, častěji v případě intenzivního 

používání.  Pro  namazání  pohonu  vyšroubujte  2 

šrouby a otevřete kryt. Pro namazání závitových tyčí 

otevřete záslepku nacházející se na trubce.

Pozor:  Olej  vypouštěný  ze  systému  odstraňte  v  souladu 

s postupy platnými ve vaší zemi.

Description des paramètres

Valeur des paramètres

Nom du produit

Pont basculant 

automobile

Modèle

MSW-HB-1500

Réglage de longueur [mm]

800/1115/1540

Largeur [mm]

1300

Hauteur de levage 

minimale/maximale [mm]

150/585 

Charge maximale 

admissible [kg]

1500

Température 

de fonctionnement [°C]

-10 / +50 

Poids [kg]

67 

DÉTAILS TECHNIQUES 

Ce produit est conforme aux normes de sécurité 

en vigueur.
Respectez les consignes du manuel

ATTENTION!, AVERTISSEMENT! et REMARQUE! 

attirent l’attention sur des circonstances 

spécifiques (symboles d’avertissement 

généraux).
Portez une protection oculaire.

Portez des protections pour les mains.
Portez un équipement de protection des pieds.
ATTENTION! Mise en garde liée à un risque de 

blessures des mains.

19

Rev. 24.07.2018

Les notions d’« appareil » et de « produit » présentes dans 

les descriptions et les consignes du manuel se rapportent 

au pont basculant automobile. Respectez la pression de 

service maximale admissible de la machine.

2.1. SÉCURITÉ AU TRAVAIL

a) 

Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours 

propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage 

insuffisant  peuvent  entraîner  des  accidents.  Soyez 

prévoyant, observez les opérations et faites preuve de 

bon sens lorsque vous utilisez l’appareil.

b) 

En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, 

l’appareil doit être mis hors tension immédiatement 

et la situation doit être rapportée à une personne 

compétente.

c)  Si vous n’êtes pas sûr que l’appareil fonctionne 

correctement, contactez le service client du fabricant.

d) 

Seul  le  service  du  fabricant  peut  effectuer  des 

réparations. Ne tentez aucune réparation par vous-

même!

e) 

En cas de feu ou d’incendie, utilisez uniquement des 

extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO

2

pour étouffer les flammes sur l’appareil.

2.2. SÉCURITÉ DES PERSONNES

a)  N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué, 

malade, sous l’effet de drogues ou de médicaments 

et que cela pourrait altérer votre capacité d’utiliser 

l’appareil.

b)  Seules des personnes ayant suivi une formation 

appropriée, qui sont aptes à se servir de l’appareil et 

en bonne santé physique peuvent utiliser la machine. 

En outre, ces personnes doivent avoir lu le présent 

manuel et connaître les exigences liées à la santé et 

à la sécurité au travail.

c) 

Cette machine n’est pas conçue pour être utilisée 

par les personnes dont les facultés physiques, 

sensorielles ou mentales sont limitées (enfants 

y compris), ni par des personnes sans expérience ou 

connaissances adéquates, à moins qu’elles se trouvent 

sous la supervision et la protection d’une personne 

responsable ou qu’une telle personne leur ait transmis 

des consignes appropriées en lien avec l’utilisation de 

la machine.

d) 

Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que 

vous utilisez l’appareil. Un moment d’inattention 

pendant le travail peut entraîner des blessures graves.

e)  Utilisez l’équipement de protection individuel 

approprié pour l’utilisation de l’appareil, 

conformément aux indications faites dans le tableau 

des symboles, au point 1. L’utilisation de l’équipement 

de  protection  individuel  adéquat  certifié  réduit  le 

risque de blessures.

f) 

Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours 

une position de travail stable vous permettant de 

garder l’équilibre. Vous aurez ainsi un meilleur 

contrôle en cas de situations inattendues.

1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

L’objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation 

sécuritaire  et  fiable  de  l’appareil.  Le  produit  a  été  conçu 

et fabriqué en respectant étroitement les directives 

techniques applicables et en utilisant les technologies et 

composants les plus modernes. Il est conforme aux normes 

de qualité les plus élevées. 

LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET 

ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT 

LA PREMIÈRE UTILISATION. 

Afin  de  garantir  le  fonctionnement  fiable  et  durable  de 

l’appareil, il est nécessaire d’utiliser et d’entretenir ce 

dernier  conformément  aux  consignes  figurant  dans  le 

présent  manuel.  Les  caractéristiques  et  les  spécifications 

contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se 

réserve le droit de procéder à des modifications à des fins 

d’amélioration du produit. 
Symboles

La version originale de ce manuel a été rédigée en 

allemand. Toutes les autres versions sont des traductions 

de l’allemand.

REMARQUE!

 Les illustrations contenues dans le 

présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre 

appareil peut ne pas être identique.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION!

 Veuillez lire attentivement toutes les 

consignes de sécurité et toutes les instructions. Le 

non-respect des instructions et des consignes de 

sécurité peut entraîner des blessures graves ou la 

mort.

REMARQUE!

 Veillez à ce que les enfants et les 

personnes qui n’utilisent pas l’appareil soient en 

sécurité durant le travail. 

M A N U E L   D ‘ U T I L I S A T I O N

Содержание MSW-HB-1500

Страница 1: ...E X P O N D O D E CAR LIFT MSW HB 1500 User manual Instrukcja obs ugi N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG...

Страница 2: ...n wenn diese die F higkeit das Ger t zu bedienen einschr nken b Die Maschine darf nur durch entsprechend geschulte zur Bedienung geeignete und physisch gesunde Personen bedient werden die die vorliege...

Страница 3: ...en ist sicherzustellen ob Hindernisse z B St tzen beseitigt wurden ACHTUNG Obwohl das Ger t mit dem Gedanken an die Sicherheit entworfen wurde besitzt es bestimmte Schutzmechanismen Trotz der Verwendu...

Страница 4: ...GENERAL DESCRIPTION The user manual is designed to assist in the safe and trouble free use of the device The product is designed and manufactured in accordance with strict technical guidelines using...

Страница 5: ...perator there is still a slight risk of an accident or injury when using the device When using the device stay alert and use common sense 3 USE GUIDELINES The device is intended for short term lifting...

Страница 6: ...zgodnie ze wskaz wkami zawartymi w tej instrukcji Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obs ugi s aktualne Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian zwi zanych z podwy szeni...

Страница 7: ...ia cc U ywanie kluczy udarowych narz dzi pneumatycznych lub narz dzi uderzeniowych jest surowo zabronione ze wzgl du na uszkodzenia kt re mog zosta spowodowane przez nap dy dd Przed podniesieniem lub...

Страница 8: ...isuj c danou situaci v eobecn v stra n zna ka Pou vejte ochrann br le Pou vejte ochrann rukavice Pou vejte ochranou obuv VAROV N Nebezpe pohmo d n rukou N V O D K O B S L U Z E 15 Rev 24 07 2018 Pojem...

Страница 9: ...POU V N Za zen je ur eno pro kr tkodob zved n vozidel Je zak z no dlouhodob zvednut pomoc za zen v takov m p pad zvednut b emeno podep ete vzp rami Odpov dnost za ve ker kody vznikl v d sledku pou it...

Страница 10: ...comp tente c Si vous n tes pas s r que l appareil fonctionne correctement contactez le service client du fabricant d Seul le service du fabricant peut effectuer des r parations Ne tentez aucune r par...

Страница 11: ...on des dommages possibles que les entra nements pourraient causer dd Avant de soulever ou d abaisser des charges assurez vous que tous les obstacles potentiels ont t limin s p ex des supports ATTENTIO...

Страница 12: ...U S O 23 Rev 24 07 2018 Il termine apparecchio o prodotto nelle avvertenze e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla rampa idraulica Non superare la massima pressione di utilizzo prevista...

Страница 13: ...permangono dei rischi per la sicurezza personale Si raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso 3 CONDIZIONI D USO Il dispositivo progettato per il sollevamento a breve termine di veicoli vietato...

Страница 14: ...r de trabajo limpio y bien iluminado El desorden o la mala iluminaci n pueden provocar accidentes Tenga cuidado preste atenci n al trabajo que est realizando y use el sentido com n cuando utilice el d...

Страница 15: ...l uso de elementos de seguridad adicionales existe el riesgo de lesiones durante el funcionamiento por lo que se recomienda proceder con precauci n y sentido com n 3 INSTRUCCIONES DE USO El aparato ha...

Страница 16: ...ts spe nia zasadnicze wymagania est conforme aux exigences r glementaires suivantes ed conforme alle seguenti direttive y cumple con los siguientes requisitos b sicos spl uje z kladn po adavky MD2006...

Страница 17: ...ico massima ES Nombre del producto Modelo Carga m xima 4 5 6 DE Produktionsjahr Ordnungsnummer Hersteller EN Production Year Serial No Manufacturer PL Rok produkcji Numer serii Producent CZ Rok v roby...

Страница 18: ...34 Rev 24 07 2018 NOTES NOTIZEN Rev 24 07 2018 NOTES NOTIZEN 35...

Страница 19: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NA M HLAVN M C LEM JE SPOKOJENOST NA ICH Z KAZN K V P PAD OT ZEK N S PROS M KONTAKTUJTE NA NOTRE BU...

Отзывы: