background image

22

Rev. 24.07.2018

LEVAGE SIMULTANÉ DES 4 ROUES

• 

Au moins 2 personnes sont nécessaires pour cette 

opération.

• 

Soulevez l’un des côtés du véhicule en respectant les 

consignes figurant au point 3 « Levage ». 

• 

Stabilisez le côté levé à l’aide de supports. 

• 

Soulevez l’autre côté du véhicule à la main. Cette 

tâche doit être effectuée par au moins 2 personnes: 

la première doit soulever le véhicule, tandis que 

l’autre doit verrouiller le bras de basculement 

(à l’aide d’une tige de blocage) et poser des supports 

sous le véhicule. 

• 

Le véhicule doit être de niveau sur le dispositif de 

levage. 

ÉCROU DE SÉCURITÉ

L’écrou de sécurité peut s’user en raison de l’utilisation de 

l’appareil ou d’un mauvais entretien (lubrification). Dans un 

tel cas, le dispositif de sécurité retient la charge, mais il 

n’est plus possible de la soulever ou de l’abaisser. 

L’orifice d’inspection (7) du tuyau (6) permet de contrôler 

l’état de l’écrou de sécurité. Pour ce faire, suivez les étapes 

suivantes:

• 

Soulevez l’appareil à mi-hauteur environ.

• 

La  tige  filetée  (8)  possède  une  ouverture  qui  doit 

être alignée sur l’orifice d’inspection (7).

• 

Lorsque  l’écrou  est  visible  par  le  biais  de  l’orifice 

d’inspection, il est défectueux et l’appareil n’est pas 

opérationnel. 

• 

Lorsque l'écrou n'est pas visible, il est en bon état.

RÉGLAGE DE LONGUEUR 

Pour modifier la longueur de l’appareil, déposez les vis de 

fixation (16 vis - A). Démontez les 4 traverses d’extension 

et remplacez-les par des traverses dont la longueur 

correspond à la distance souhaitée. Reposez les vis de 

fixation. 

TRANSPORT

A

4

Le dispositif doit être transporté dans la position illustrée 

ci-dessus. Pour ce faire, tenez-le à deux mains à l’endroit 

indiqué et déplacez-le à l’aide des roulettes. 

3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

• 

Pour nettoyer les différentes surfaces, n’utilisez que 

des produits sans agents corrosifs.

• 

Laissez bien sécher tous les composants après 

chaque nettoyage avant de réutiliser l’appareil.

• 

Conservez l’appareil dans un endroit propre, frais et 

sec, à l’abri de l’humidité et des rayons directs du 

soleil.

• 

Il est défendu d’asperger l’appareil à l’aide d’un jet 

d’eau.

• 

Maintenez le levier et les éléments de verrouillage 

propres et sans résidus de lubrifiant. 

• 

Veillez à maintenir les éléments rotatifs et les 

surfaces de contact propres et sans rouille. 

Garnissez-les  régulièrement  d’une  fine  couche  de 

graisse appropriée. 

• 

En cas d’inutilisation prolongée de l’appareil, 

graissez-le pour la durée de stockage. Pour garantir 

la sécurité d’utilisation de l’appareil, retirez tout 

excès de graisse avant de le réutiliser.

• 

Lubrifiez les engrenages situés dans les boîtiers ainsi 

que les pièces mobiles au moins quatre fois par an, 

et plus souvent en cas d’utilisation intensive. Pour 

lubrifier l’entraînement 2, déposez les vis et ouvrez 

le couvercle. Pour lubrifier les tiges filetées, ouvrez 

l’obturateur situé sur le tuyau.

Attention: Recyclez l’huile usée conformément à la 

réglementation en vigueur dans le pays d’utilisation.

DISPOSITIF DE SÉCURITÉ

L’appareil est muni d’un mécanisme de sécurité qui 

prévient l’extension minimale et maximale du bras. Une 

surcharge de l’appareil ou le non-respect des paramètres 

de fonctionnement peuvent endommager ce mécanisme. 

Le cas échéant, vous avez la possibilité de remplacer le 

boulon usé par un exemplaire neuf. 

Parametri - Descrizione

Parametri - Valori

Nome del prodotto

Rampa idraulica

Modello 

MSW-HB-1500

Regolazione della 

lunghezza [mm]

800/1115/1540

Larghezza [mm]

1300

Altezza sollevamento min/

max [mm]

150/585 

Carico massimo [kg]

1500

Temperatura ambiente 

durante il lavoro [°C]

-10 / +50 

Peso [kg]

67 

DATI TECNICI

Il prodotto soddisfa le attuali norme di sicurezza.
Leggere attentamente le istruzioni.

ATTENZIONE! o AVVERTIMENTO! o NOTA! 

Per prestare attenzione a situazioni specifiche 

(simbolo di avvertimento generale).
Indossare una protezione per gli occhi.

Utilizzare dei guanti protettivi.
Utilizzare delle protezioni per i piedi.
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni alle mani.

I S T R U Z I O N I   P E R   L ’ U S O

23

Rev. 24.07.2018

Il  termine  "apparecchio"  o  "prodotto"  nelle  avvertenze 

e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla rampa 

idraulica. Non superare la massima pressione di utilizzo 

prevista dalla macchina.

2.1. SICUREZZA SUL LAVORO

a) 

Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. 

Il disordine o una scarsa illuminazione possono 

condurre a incidenti. Prestare sempre attenzione, 

osservare che cosa viene fatto e utilizzare il buon 

senso quando si adopera il dispositivo.

b)  In caso di danni o malfunzionamento, il dispositivo 

deve essere spento immediatamente e segnalato 

a una persona autorizzata.

c) 

Se non si è sicuri del corretto funzionamento del 

dispositivo, rivolgersi al servizio assistenza del 

fornitore.

d) 

Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente 

dal servizio clienti del fornitore. Non eseguire le 

riparazioni da soli!

e) 

In caso di incendio, utilizzare solo estintori a polvere 

o ad anidride carbonica (CO

2

).

2.2. SICUREZZA PERSONALE

a)  Non è consentito l'uso del dispositivo in stato di 

affaticamento,  malattia,  sotto  l'influenza  di  alcol, 

droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di 

utilizzare il dispositivo.

b) 

Il dispositivo deve essere utilizzato solo da personale 

adeguatamente  istruito,  fisicamente  in  grado  di 

utilizzare il dispositivo e in buona salute che abbia 

letto questo manuale e conosca le normative sulla 

sicurezza sul posto di lavoro.

c) 

Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato 

da persone, bambini compresi, con ridotte capacità 

fisiche,  sensoriali  o  mentali,  così  come  privi  di 

adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione 

per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile 

qualificato  che  si  prenda  carico  della  loro  sicurezza 

e abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo.

d)  Fare attenzione e usare il buon senso quando si 

utilizza il dispositivo. Un momento di disattenzione 

durante il lavoro può causare gravi lesioni.

e)  Utilizzare gli strumenti di protezione individuale 

necessari per il funzionamento dell'apparecchio 

conformemente  alle  specifiche  indicate  nella 

spiegazione dei simboli al punto 1. L'uso di strumenti 

di protezione individuale adeguati e certificati riduce il 

rischio di lesioni.

f) 

Non sopravvalutare le proprie abilità. Mantenere 

l'equilibrio durante il lavoro. In questo modo 

è possibile controllare meglio il dispositivo in caso di 

situazioni impreviste.

g)  Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere 

capelli, indumenti e guanti lontano da parti in 

movimento. Vestiti sciolti, gioielli o capelli lunghi 

possono impigliarsi nelle parti in movimento.

2.3. USO SICURO DEL DISPOSITIVO

a) 

Non far surriscaldare il dispositivo. Utilizzare strumenti 

appropriati per un uso appropriato. Dispositivi 

opportunamente selezionati. Un attento utilizzo degli 

stessi portano a risultati migliori.

1. DESCRIZIONE GENERALE

Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro 

e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato 

e realizzato secondo le direttive tecniche e l'utilizzo delle 

tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli 

standard di qualità più elevati. 

PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO 

AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D'USO.

Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo 

assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione 

secondo le disposizioni presentate in questo manuale. 

I dati e le specifiche tecniche indicati in questo manuale 

sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di apportare 

delle modifiche nel contesto del miglioramento dei propri 

prodotti. 
Spiegazione dei simboli

ATTENZIONE!

 Le immagini in questo manuale 

sono puramente dimostrative per cui i singoli 

dettagli  possono  differire  dall'aspetto  reale 

dell'apparecchio.

Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in 

altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
2. SICUREZZA NELL'IMPIEGO

ATTENZIONE!

 Leggere le istruzioni d'uso e di 

sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze 

e alle istruzioni può condurre a gravi lesioni 

o addirittura al decesso.

ATTENZIONE!

 Quando si lavora con questo 

dispositivo, i bambini e le persone non coinvolte 

devono essere protetti. 

Содержание MSW-HB-1500

Страница 1: ...E X P O N D O D E CAR LIFT MSW HB 1500 User manual Instrukcja obs ugi N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG...

Страница 2: ...n wenn diese die F higkeit das Ger t zu bedienen einschr nken b Die Maschine darf nur durch entsprechend geschulte zur Bedienung geeignete und physisch gesunde Personen bedient werden die die vorliege...

Страница 3: ...en ist sicherzustellen ob Hindernisse z B St tzen beseitigt wurden ACHTUNG Obwohl das Ger t mit dem Gedanken an die Sicherheit entworfen wurde besitzt es bestimmte Schutzmechanismen Trotz der Verwendu...

Страница 4: ...GENERAL DESCRIPTION The user manual is designed to assist in the safe and trouble free use of the device The product is designed and manufactured in accordance with strict technical guidelines using...

Страница 5: ...perator there is still a slight risk of an accident or injury when using the device When using the device stay alert and use common sense 3 USE GUIDELINES The device is intended for short term lifting...

Страница 6: ...zgodnie ze wskaz wkami zawartymi w tej instrukcji Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obs ugi s aktualne Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian zwi zanych z podwy szeni...

Страница 7: ...ia cc U ywanie kluczy udarowych narz dzi pneumatycznych lub narz dzi uderzeniowych jest surowo zabronione ze wzgl du na uszkodzenia kt re mog zosta spowodowane przez nap dy dd Przed podniesieniem lub...

Страница 8: ...isuj c danou situaci v eobecn v stra n zna ka Pou vejte ochrann br le Pou vejte ochrann rukavice Pou vejte ochranou obuv VAROV N Nebezpe pohmo d n rukou N V O D K O B S L U Z E 15 Rev 24 07 2018 Pojem...

Страница 9: ...POU V N Za zen je ur eno pro kr tkodob zved n vozidel Je zak z no dlouhodob zvednut pomoc za zen v takov m p pad zvednut b emeno podep ete vzp rami Odpov dnost za ve ker kody vznikl v d sledku pou it...

Страница 10: ...comp tente c Si vous n tes pas s r que l appareil fonctionne correctement contactez le service client du fabricant d Seul le service du fabricant peut effectuer des r parations Ne tentez aucune r par...

Страница 11: ...on des dommages possibles que les entra nements pourraient causer dd Avant de soulever ou d abaisser des charges assurez vous que tous les obstacles potentiels ont t limin s p ex des supports ATTENTIO...

Страница 12: ...U S O 23 Rev 24 07 2018 Il termine apparecchio o prodotto nelle avvertenze e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla rampa idraulica Non superare la massima pressione di utilizzo prevista...

Страница 13: ...permangono dei rischi per la sicurezza personale Si raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso 3 CONDIZIONI D USO Il dispositivo progettato per il sollevamento a breve termine di veicoli vietato...

Страница 14: ...r de trabajo limpio y bien iluminado El desorden o la mala iluminaci n pueden provocar accidentes Tenga cuidado preste atenci n al trabajo que est realizando y use el sentido com n cuando utilice el d...

Страница 15: ...l uso de elementos de seguridad adicionales existe el riesgo de lesiones durante el funcionamiento por lo que se recomienda proceder con precauci n y sentido com n 3 INSTRUCCIONES DE USO El aparato ha...

Страница 16: ...ts spe nia zasadnicze wymagania est conforme aux exigences r glementaires suivantes ed conforme alle seguenti direttive y cumple con los siguientes requisitos b sicos spl uje z kladn po adavky MD2006...

Страница 17: ...ico massima ES Nombre del producto Modelo Carga m xima 4 5 6 DE Produktionsjahr Ordnungsnummer Hersteller EN Production Year Serial No Manufacturer PL Rok produkcji Numer serii Producent CZ Rok v roby...

Страница 18: ...34 Rev 24 07 2018 NOTES NOTIZEN Rev 24 07 2018 NOTES NOTIZEN 35...

Страница 19: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NA M HLAVN M C LEM JE SPOKOJENOST NA ICH Z KAZN K V P PAD OT ZEK N S PROS M KONTAKTUJTE NA NOTRE BU...

Отзывы: