MSA 10030608 Скачать руководство пользователя страница 5

 

Page 5

User Instructions 

n

 MSA Rail Slider Anchorage Connector

 

P/N SSRS001

requirement is consistent with OSHA requirements under CFR 1910, subpart F, Section 1910.66, Appendix C. In addition, it is recommended that the user of personal fall arrest systems refer to ANSI 

Z359.1, Section 7, for important considerations in equipment selection, rigging, use and training.

 6.0   PLANNING THE USE OF SySTEMS

6.1  FREE FALL DISTANCE, TOTAL FALL DISTANCE AND SySTEM ELONGATION

1. Free fall distance is limited to 6 ft. (1.8 m) by OSHA, ANSI Z359.1, and ANSI A10.32 and limited to 5 ft. (1.5 m) by Canadian regulations.
2. Total fall distance. The sum of the free fall distance and deceleration distance plus a 3 ft (0.9 m) safety margin.
3. Deceleration distance. Must not exceed 3.5 ft (1.1 m).

6.2  PENDULUM (SWING) FALLS

Swing fall hazards must be minimized by anchoring directly above the user’s work space. The force of striking an object in a pendular motion can cause serious injury. Always minimize swing falls by 

working as directly below the anchorage point as possible.

6.3  RESCUE AND EVACUATION

The user must have a rescue plan and the means at hand to implement it. The plan must take into account the equipment and special training necessary to effect prompt rescue under all foreseeable 

conditions. 

attachés à l’ancrage. Consulter ANSI Z359.1, Section 7.2.3. Cette exigence est conforme aux exigences de OSHA en CFR 1910, sous-partie F, Section 1910.66, Annexe C. De plus, il est recommandé 

à l’utilisateur de systèmes personnels anti-chute de se référer à ANSI Z359.1, Section 7, pour d’importantes considérations relatives au choix, au réglage, à l’utilisation de l’équipement et à la formation 

qui y est attachée.

 6.0   PLANIFICATION DE L’UTILISATION DES SySTÈMES

6.1  DISTANCE DE CHUTE LIBRE, DISTANCE TOTALE DE CHUTE ET ALLONGEMENT DU SySTÈME

1. Distance de chute libre. Limitée à 1,8 m (6 pi) par OSHA, ANSI Z359.1, et ANSI A10.32 et limitée à 1,5 m (5 pi) selon les règlementations canadiennes.
2. Distance totale de chute. La somme de la distance de chute libre et de la distance de décélération plus une marge de 0,9 m (3 pi).
3. Distance de décélération. Ne doit pas excéder 1,1 m (3,5 pi).

6.2  CHUTES EN MOUVEMENT PENDULAIRE

Les dangers de chutes en mouvement pendulaire doivent être minimisées en encrant directement au-dessus de l’aire de travail de l’utilisateur. La force de frappe d’un objet en mouvement pendulaire 

peut causer de graves blessures. Il faut toujours minimiser les chutes en mouvement pendulaire en travaillant aussi près que possible du point d’ancrage.

6.3  SAUVETAGE ET ÉVACUATION

L’utilisateur doit avoir un plan de sauvetage et les moyens de le mettre en œuvre. Le plan doit prendre en compte l’équipement et la formation spéciale requis pour effectuer un sauvetage rapide lorsque 

toutes les conditions ont été envisagées. 

Sección 7.2.3. Este requisito es consistente con los requisitos de OSHA bajo CFR 1910, subparte F, Sección 1910.66, Apéndice C. Además, se recomienda que el usuario del sistema personal de 

anticaídas consulte ANSI Z359.1, Sección 7, por temas importantes relacionados con la selección del equipo, aparejos, uso y formación técnica.

 

6.0   PLANIFICACIÓN DEL USO DE LOS SISTEMAS

6.1  DISTANCIA DE CAÍDA LIBRE, DISTANCIA DE CAÍDA TOTAL y ELONGACIÓN DEL SISTEMA

1. Distancia de caída libre. Limitada a 1,8 m (6 pies) por OSHA ANSI Z359.1, y ANSI A10.32 y limita a 1,5 m (5 pies) por los reglamentos de Canadá.

2. Distancia de caída total. La suma de la distancia de caída libre y la distancia de la desaceleración más un margen de seguridad de 0,9 m (3 pies).
3. Distancia de desaceleración. No puede exceder 1,1 m (3,5 pies).

6.2  CAÍDAS EN PÉNDULO (OSCILACIÓN)

A fin de minimizar los riesgos de las caídas en péndulo se debe colocar el punto de anclaje directamente sobre el espacio de trabajo del usuario. La fuerza al golpear un objeto en una caída con movi

-

miento pendular puede causar lesiones graves. Minimice el riesgo de las caídas en péndulo trabajando directamente debajo del punto de anclaje tanto como le sea posible.

6.3  RESCATE y EVACUACIÓN

El usuario debe tener un plan de rescate y los medios a su alcance para llevarlo a cabo. El plan debe tomar en cuenta el equipo y la formación especializada necesarios para realizar un rescate rápido 

bajo todas las circunstancias previsibles. 

Содержание 10030608

Страница 1: ...commencent utiliser le produit et laiss es leur disposition pour consultation future L utilisateur doit lire ou se faire expliquer les instructions les tiquettes les notations et les avertissements re...

Страница 2: ...cifient que la distance de chute libre ne doit pas exc der 1 5 m 5 pi L utilisateur doit se conformer aux normes applicables 2 0 FORMATION L acheteur du Rail Slider MSA doit s assurer que les utilisat...

Страница 3: ...ancrages de fa on permanente Il se d place avec l utilisateur en permettant une fixation permanente 4 2 LIMITES D UTILISATION Consid rer et pr voir les limites d utilisation suivantes avant d utilise...

Страница 4: ...DES CONNECTEURS Les connecteurs tels que les anneaux en D et les mousquetons doivent tre r gl s 22 kN 5 000 lbf de capacit minimum Les connecteurs MSAr pondent ces exigences Les l ments connecteurs do...

Страница 5: ...ance de d c l ration plus une marge de 0 9 m 3 pi 3 Distance de d c l ration Ne doit pas exc der 1 1 m 3 5 pi 6 2 CHUTES EN MOUVEMENT PENDULAIRE Les dangers de chutes en mouvement pendulaire doivent t...

Страница 6: ...r equal to 1 5 in 34 mm NOTE OPENING TO BE MEASURED AT EACH END BY APPLYING NOMINAL SPREADING FORCE OF THE HAND 3 Ensure that bottom tip of Rail Slider will be below the side of the rail head The tip...

Страница 7: ...Inspecter le connecteur d ancrage pour coulisseau sur rail Rail SliderMC de MSA afin de v rifier qu il est en bon tat Examiner tout le dispositif pour d tecter tous signes de fissures ou de d formatio...

Страница 8: ...uel le Rail Slider sera utilis Un rail trop us ne fournira pas une protection antichute ad quate NE PAS UTILISER LE PRODUIT AVEC UN RAIL T TE LIBRE 5 Aligner la deuxi me plaque profil e du Rail Slider...

Страница 9: ...INT MIDA ELANCHO DEL CABEZAL DEL RIEL EN ESTE PUNTO MESURER LA LARGEUR DE LA T TE DE RAIL CET ENDROIT 1 2 3 4 Part Number Description Rail Size Dimension A SFPRS6000 136 lb slider 85 136 lbs yds 2 5 M...

Страница 10: ...der MSA est maintenant fonctionnel 10 Pour d poser le coulisseau du rail sur lequel il est fix suivre les tapes des Instructions de raccordement dans l ordre inverse 9 4 LES D PLACEMENTS DANS L AIRE D...

Страница 11: ...must be removed from service and destroyed 9 5 PRECAUCIONES GENERALES No se debe alterar el equipo No pase los componentes del subsistema de cuerdas sobre bordes filosos o superficies abrasivas warnin...

Страница 12: ...ro de los ltimos seis meses o si faltan las etiquetas o son ilegibles retire el equipo del uso y m rquelo como INUTILIZABLE hasta que una persona competente realice una Inspecci n Formal Paso 2 Compru...

Страница 13: ...tedurail L extr mit ne doit pas tre adjacente la partie lat rale de la t te du rail lorsque le coulisseau est soulev comme il est illustr Minimum material thickness 3 16 5mm Remove device from servic...

Страница 14: ...spector Serial No Inspection Date Date Made Disposition Comments 11 0 REGISTRE D INSPECTION N de mod le Inspecteur No de s rie Date d inspection Date de fabrication Disposition Remarques 11 0 FICHA DE...

Страница 15: ...ID Label 1 5 Warning Label 1 1 Placa lateral 2 2 Tuerca 2 3 Clavija 2 4 Etiqueta de identificaci n 1 5 Etiqueta de advertencia 1 1 Plaque lat rale 2 2 crou 2 3 Goupille 2 4 tiquette d identification...

Страница 16: ...resamente acordado que el nico y exclusivo recurso del comprador por el incumplimiento de la anterior garant a por cualquier conducta il cita por parte de MSA o por cualquier otro hecho que justifique...

Отзывы: