MSA AUER VAUTEX ELITE S Скачать руководство пользователя страница 13

13

1

Designation, Marking

1.1

Designation

Chemical Protection Suit CSF VAUTEX ELITE S
Type 1a ET EN 943-2

Chemical Protection Suit CSF VAUTEX ELITE S
Type 1a ET EN 943-2, Model Expert

Chemical Protection Suit CSF VAUTEX ELITE  S
Type 1a ET EN 943 - 2, Model for Gallet helmet

EEC Test No.: 1883A/97/84 PSA

German Lloyd Test No.: 12 732-98 HH

1.2 Marking: See label on the inside of the suit.

1.3 MSA AUER Identification System Transponder:

The Transponder (electronic data carrier) is lo-
cated underneath the suit label.

2

Application

The protective suit is not a breathing apparatus by
itself. It must be worn with a compressed air breath-
ing apparatus. With the apparatus the suit protects
the wearer against toxic agents and materials
harmful to the skin as well as oxygen deficiency.
With the compressed air breathing apparatus the
wearer can move around freely.

Wearing a protective suit and compressed air
breathing apparatus will put a physical strain on the
wearer - he must, therefore, be in good physical
condition. During application proper safety measures
must be taken and observed.

3

Design of the Protective Suit

3.1

Design

The one-piece suit is made of a compound material
and has a  replaceable lens, tightly attached and re-
placeable gloves and boots, a gas-tight zipper and
three suit valves.

Under the lens of the chemical protective suit
VAUTEX ELITE S (Part No. D3020826) there is a
distance spacer which improves the user's freedom
of movement.

The composite suit material consists of a carrier, a
multifilm laminate and an elastomere coating. This
combination results in an outside appearance differ-
ent to that of Vautex SL. The new Vautex Elite is not
smooth but has a slightly uneven surface. This has
no influence on the suits’ quality and their perform-
ance.

The back section is enlarged to accommodate a
compressed air breathing apparatus.

The spacious head part allows wearing a protective
helmet inside the suit. To fit various helmet sizes an
adjustable strap is fixed between the suit valves.

In the head section of the chemical protective suit
Model Gallet Helmet there is a special head plate to
fit the Gallet helmet. The head plate is held in place
with push buttons.

The zipper is on the front, from the right leg to the
head.

The chemical protective suit VAUTEX ELITE S (Part
No. D3020826) is equipped with Transponder tech-
nology for protective suits. The Transponder is an
electronic data carrier where a code is stored. The
code is read without contact by the MSA AUER
Transponder Reading Device and thus permits clear
identification of the chemical protective suit. To show
the code and for further processing with the
MSA AUER Transponder Reading Device, a PC or
the MSA AUER Multicheck and corresponding soft-
ware are required.

3.2

Operation

Breathable air is supplied from the compressed air
breathing apparatus that is worn on the back. The
exhalation air passes through the exhalation valve of
the facepiece into the inside of the suit and then
through the suit valves into the ambient atmosphere.

3.3 Technical 

Data

Protective suit, complete, but without compressed air
breathing apparatus and full facepiece:

Weight :

approx. 9,0 kg

Size according to EN 340: 

universal size

Gloves: size 

10

boots according to
S5 EN 345 HRO:  size 46

3.3.1 Mechanical Performance of the

Suit Material according to EN 943

Performance
Requirement

Relevant
Standard

Classi-
fication

Abrasion Resistance

EN 530

Class 6

Stability to Heat
(Blocking Resistance)

ISO 5978

Class 2

Flex Cracking

ISO 7854

Class 5

Flex Cracking
at low Temperate

ISO 7854

Class 2

Trapezoidal
Tear Resistance

ISO 9073-4

Class 4

Burst Resistance

ISO 2960

Class 6

Puncture Resistance

EN 863

Class 3

Resistance to Ignition

EN 1146

Class 2

Seam Strength

ISO 5082 A2

Class 5

Содержание VAUTEX ELITE S

Страница 1: ...MSA MSA MSA MSA AUER AUER AUER AUER VAUTEX ELITE S VAUTEX ELITE S VAUTEX ELITE S VAUTEX ELITE S ...

Страница 2: ...des Produktes hin und dient zur Ver hütung von Gefahren Sie muß gelesen und beachtet werden Die von MSA AUER für dieses Produkt über nommene Garantie verfällt wenn es nicht entsprechend den MSA AUER Angaben eingesetzt verwendet ge pflegt und kontrolliert wird Auswahl und Einsatz von Schutzanzügen unterliegen nicht dem Einfluß von MSA AUER sondern obliegen dem Verwender Unsere Haftung bezieht sich ...

Страница 3: ...zanzughülle 11 Gleitring 2 Klemmprofil 12 Ventilgehäuse 3 Sichtscheibe 13 Ventilscheibe 4 Füllerprofil 14 Vorkammer 5 Handschuhe 15 Schraubschelle 6 Gummiring 16 Rohrstück 7 Rohrstück 17 Schaftstiefel 8 Schellenschutz 18 Außenhandschuh 9 Schraubschelle 19 Schlauchmanschette ...

Страница 4: ...e Fläche verteilt leichte Unebenheiten Diese haben keinen Einfluß auf die Qualität und die Schutzwir kung des Chemikalienschutzanzuges Die Rückenpartie ist für das Tragen eines Preßluft atmers unter dem Schutzanzug ausgearbeitet Das Kopfteil ist so dimensioniert daß ein Schutz helm unter dem Schutzanzug getragen werden kann Zur Anpassung an verschiedene Helmgrößen ist ein verstellbarer Raffzug zwi...

Страница 5: ...ändigkeit kontrollieren z B Anzugventile Ferner sind die Sichtscheibe des Anzuges auf der Innenseite und die Sichtscheibe der Atemschutz maske auf der Außenseite mit dem Antibeschlag mittel AUER Klarpilot Gel zu behandeln Alternativ kann in das Wechselrahmensystem die Antibe schlagscheibe eingesetzt werden dann wird nur die Maskenscheibe außen mit Klarpilot Gel behandelt 4 1 Bekleidung Als Bekleid...

Страница 6: ...ung 5 1 Reinigung Nach jeder Benutzung ist der Schutzanzug zu reini gen Dabei werden vorher die Ventilscheiben des Anzuges entfernt Weiterhin wird die Rucksackver stärkung ausgeknöpft Diese Teile sind gesondert zu reinigen und erst nach dem Trockenen wieder ein zusetzen Bei normaler Verschmutzung wird der Schutzanzug einmal unter Zusatz eines milden Feinwaschmittels bei 30 C gewaschen Bei starker ...

Страница 7: ... Die Reparatur von Anzugmaterial und Nähten bzw das Auswechseln von Reißverschlüssen darf nur vom Hersteller bzw vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden Vor Rücksendung des Schutz anzuges zu Wartungs und oder Reparaturzwecken muß dieser vollständig gereinigt und desinfiziert sein Die Bestätigung hierfür ist auf dem Formblatt Wartung und Reparatur siehe Bestellangaben zu geben Bei Repara...

Страница 8: ...ziehen Anzugmoment 500 30 Ncm Überwurfschlauch über Stiefelschaft montieren Abb 7 Achtung Schellenschloß muß hinten liegen und Schellen schutz muß Schellenschloß abdecken Anschlie ßend Schutzanzug auf Dichtheit prüfen 6 6 Wartung des Abstandhalters Der Abstandshalter ist wartungsfrei Sollte der Ab standshalter seine Funktion nicht erfüllen so ist der Schlauch auszutauschen Dazu wird der Schlauch a...

Страница 9: ...ektionsmittel AUER 90 2 l D2055 765 Desinfektionsmittel AUER 90 6 l D2055 766 Ventilprüfanschluß D5065 989 Ausgleichsbehälter D3022 717 Schutzanzugdichtheitsprüfgerät D3022 800 Maskendichtheitsprüfgerät D6063 705 Ventilverschluß D5135 047 MSA AUER Transponder Lesegerät D2055 759 Prüfprogramm PC D5175 749 Prüfprogramm Multicheck D5175 726 Einbau Transponder D3022 780 Reißverschlußspray D3022 180 Fe...

Страница 10: ...10 Notizen ...

Страница 11: ...manufacturer s instructions This manual must be carefully read by all individuals who have or will have responsibility for using or servicing this product The warranties made by MSA AUER with respect to this product are voided if the product is not used and serv iced in accordance with the instructions in this manual Before choosing and using this product it is required to assess whether it is sui...

Страница 12: ...t valve 10 Threaded ring 1 Suit shell 11 Slide ring 2 Profiled lens seat 12 Valve housing 3 Lens 13 Valve disc 4 Lens arrestor 14 Valve cover 5 Gloves 15 Clamp 6 Rubber ring 16 Tube 7 Tube 17 Boot 8 Clamp protector 18 Outer glove 9 Clamp 19 Cuff tube ...

Страница 13: ...e back section is enlarged to accommodate a compressed air breathing apparatus The spacious head part allows wearing a protective helmet inside the suit To fit various helmet sizes an adjustable strap is fixed between the suit valves In the head section of the chemical protective suit Model Gallet Helmet there is a special head plate to fit the Gallet helmet The head plate is held in place with pu...

Страница 14: ... that no parts valves etc are missing Furthermore to avoid fogging the lens on the suit inside as well as the outside of the facepiece lens should be treated with AUER Klarpilot anti misting agent Alternatively an anti fogging film can be fitted to the inside of the original lens Then only the out side of the facepiece lens needs to be treated with anti misting agent 4 1 Clothing The following clo...

Страница 15: ... reinforcement These parts must be cleaned separately and are fitted back only after they have been dried If the suit is not too badly soiled it is washed once in water at 30 C to which a smooth detergent has been added If it is badly soiled the procedure is re peated Following this it is rinsed twice in clear water In case other detergents or processes are to be used their suitability must be con...

Страница 16: ... 6 Maintenance Work 6 1 Suit Valves After each repair or cleaning a tightness test of the suit valves is to be done with the mask tightness te ster in combination with valve test adapter and com pensation container create a negative pressure of 10 mbar max pressure change within one minute must not exceed 1 0 mbar In case of a leak either the valve disc or the entire valve assembly must be replace...

Страница 17: ...protected from light and heat radiation 8 Accessories Ordering information see section 9 8 1 Key The key is used to disassemble and reassemble the suit valves 8 2 Test Equipment For regularly checking the tightness of the complete suit and the suit valves 8 2 1 Protective Suit Test Kit 8 2 2 Mask Test Kit and Valve Adapter 9 Ordering Information Description Part Number Chemical protection suit VAU...

Страница 18: ...18 Notes ...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...ce Italy MSA Italiana S p A Via Po 13 17 I 20089 Rozzano MI Phone 39 02 89 217 1 Telefax 39 02 825 92 28 E Mail info msaitaliana it Spain MSA Española S A U Narcís Monturiol 7 Pol Ind del Sudoeste E 08960 Sant Just Desvern Barcelona Phone 34 93 372 51 62 Telefax 34 93 372 66 57 E Mail info msa es France MSA France 11 13 rue de la Guivernone Z I du Vert Galant F 95310 Saint Ouen L Aumône B P 617 F ...

Отзывы: