background image

 

 

 

 

 

Questo simbolo indica che all’interno dell’Unione Europea il prodotto, alla fine del ciclo di vita, non può essere smaltito con i rifiuti urbani indifferenziati 
ma è soggetto a raccolta speciale. Verificare che il prodotto venga smaltito correttamente, in quanto uno smaltimento inappropriato potrebbe 
potenzialmente causare danni all’ambiente ed alla salute umana. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento del prodotto, rivolgersi alle autorità locali 
competenti in materia, al servizio di smaltimento rifiuti oppure al negozio in cui il prodotto è stato acquistato. 

 

This symbol means that in the European Union the product cannot be disposed of with undifferentiated urban waste at the end of its life cycle, but 
instead is subject to special collection. Make certain the product is disposed of correctly: improper disposal may be potentially harmful to the 
environment and to human health. For more information on disposal, contact local authorities, the waste disposal service, or the shop where the 
product was purchased. 

 

Ce symbole indique qu'au sein de la Communauté européenne, à la fin de son cycle de vie ce produit ne doit pas être jeté dans les ordures 
ménagères mais qu'il doit faire l'objet d'une collecte séparée. Veiller à l'élimination correcte du produit car un traitement inapproprié peut entraîner des 
dommages à l'environnement et nuire à la santé de l'homme. Pour tout renseignement sur l'élimination du produit, contacter les instances locales 
compétentes, le service d'enlèvement et de retraitement des déchets ou le magasin où le produit a été acheté. 

 

Este símbolo indica que en el ámbito de la Unión Europea, al finalizar su ciclo de uso, el producto no puede ser eliminado junto con los residuos 
urbanos indiferenciados sino que está sometido a una modalidad especial de recogida. Verificar que el producto sea correctamente tratado ya que un 
tratamiento inapropiado podría ser causa de daños para el medio ambiente y la salud humana. Para mayores informaciones acerca del tratamiento al 
que debe ser sometido el producto sírvase dirigirse a las autoridades locales competentes en la materia, al servicio de tratamiento de residuos o bien 
a la tienda en la que el producto ha sido adquirido. 

 

Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt innerhalb der Europäischen Union am Ende seines Lebenszyklus nicht mit den gemischt erfassten 
Siedlungsabfällen entsorgt werden kann, sondern gesondert zu erfassen ist. Es ist zu überprüfen, dass das Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, 
weil die unangemessene Entsorgung eine potentielle Schadensgefahr für die Umwelt und die menschliche Gesundheit bildet. Weitere Informationen 
über die Entsorgung des Produktes erhalten Sie bei den zuständigen Lokalbehörden, dem Abfallentsorgungsdienst oder der Verkaufsstelle, in der das 
Produkt erworben wurde. 

 

Dit symbool geeft aan dat binnen de Europese Unie, het product aan het einde van zijn levenscyclus niet samen met het gewone afval verwerkt mag 
worden, maar speciaal ingezameld moet worden. Controleer of het product correct verwerkt wordt, aangezien een ongeschikte verwerking potentiële 
schade aan het milieu en de gezondheid kan veroorzaken. Wendt u zich voor meer informatie over de verwerking van het product, tot de plaatselijke 
instanties die ter zake bevoegd zijn, tot de afvalverwerkingsdienst of tot de winkel waar het product is gekocht. 

 

Этот

 

символ

 

обозначает

что

 

в

 

пределах

 

Европейского

 

Союза

продукт

по

 

истечении

 

срока

 

эксплуатации

не

 

подлежит

 

переработке

 

совместно

 

с

 

бытовыми

 

не

 

дифференцированными

 

отходами

Продукция

 

является

 

объектом

 

специального

 

отбора

Следует

 

внимательно

 

следить

 

за

 

правильностью

 

процесса

 

переработки

 

продукта

во

 

избежание

 

нанесения

 

ущербов

 

окружающей

 

среде

 

и

 

здоровью

Для

 

дальнейшей

 

информации

 

о

 

переработке

 

продукта

 

обращайтесь

 

к

 

органам

компетентным

 

в

 

данном

 

вопросе

либо

 

непосредственно

 

в

 

магазин

в

 

котором

 

был

 

приобретен

 

данный

 

товар

 

Mottura S.p.A. 

Via XXV Luglio, 1 - 10090 San Giusto Canavese (To) - Italy 

Tel. (0039) 0124.494949 - Fax. (0039) 0124.494918 

Internet: www.mottura.com   E-Mail: [email protected] 

 

Prodotti conformi alle Direttive: 2006/95/CE “Bassa Tensione”, 2004/108/CE “Compatibilità 
Elettromagnetica”, 1995/5/CE “R&TTE” (ove prevista) 

 

Products complying with the Directives: 2006/95/EC “Low Voltage”, 2004/108/EC “Electromagnetic 
Compatibility”, 1995/5/EC “R&TTE” (where foreseen) 

 

Produits conformes avec les Directives: 2006/95 CE “Basse Tension”, 2004/108/CE “Compatibilité 
électromagnétique”, 1995/5/CE “R&TTE” (où prévu) 

 

Productos conformes con los Directives: 2006/95/CE “Baja Tensión”, 2004/108/CE “Compatibilidad 
Electromagnética” 1995/5/CE “R&TTE” (donde previsto) 

 

Produkte in Übereinstimmung mit den Richtlinien: 2006/95/EG “Niederspannungsrichtlinie”, 
2004/108/EG “Elektromagnetische Verträglichkeit”, 1995/5/EG “R&TTE” (wo vorausgesehen) 

 

Producten conform met de Richtlijnen: Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG, EMC-richtlijn 2004/108/EG,   
“R&TTE” richtlijn 1995/5/EG (waar voorzien) 

 

Изделия

 

соответствуют

 

Директивам

: 2006/95/E

С

 

Низком

 

напряжении

”, 2004/108/E

С

 

Электромагнитной

 

совместимости

”, 1995/5/E

С

  "

радио

и

 

телекоммуникационном

 

оборудовании

(

где

 

предусмотрена

 

GB 

ES 

NL 

RUS 

GB 

ES 

NL 

RUS 

49

Z237-1rB

Содержание QBOX 457

Страница 1: ...tions d utilisation et d entretien Manual de instrucciones uso y mantenimiento Betriebsanleitung Handleiding voor bediening gebruik en onderhoud Z 237_1 rev B MOTTURA S p A Via XXV Luglio 1 10090 San...

Страница 2: ...d utilisation et d entretien 9 Manual de instrucciones uso y mantenimiento 13 Betriebsanleitung 17 Handleiding voor bediening gebruik en onderhoud 21 c py o p e e 25 Allegati 29 49 Attachments 29 49 A...

Страница 3: ...x 437 un sistema elettromeccanico la cui parte meccanica consiste in cassonetto in lega d alluminio estrusa 6060 T6 UNI 8278 larghezza 32 mm altezza 29 mm finitura superficiale verniciatura poliestere...

Страница 4: ...te di azionamento del sistema deve essere installato al di fuori dello spazio operativo ad un altezza minima dal pavimento di 1 5 m o dal piano di accesso pi vicino e con visuale sul sistema Ogni inte...

Страница 5: ...ne fino a quando il sistema non si ferma Nel caso il sistema oltrepassi la posizione del finecorsa DOWN desiderata senza fermarsi procedere come di seguito a fermare il sistema b azionare il sistema i...

Страница 6: ...ro alla vite finecorsa UP direzione pi H azionare il sistema in salita e verificare dove il sistema si ferma Se necessario ripetere l operazione dal punto G 5 Eseguita la correzione del finecorsa UP v...

Страница 7: ...anical part consists of Box in 6060 T6 UNI 8278 extruded aluminium alloy Width 32 mm height 29 mm Surface finish RAL 9016 painted white polyester Wire winders designed for quick blind cleaning Bracket...

Страница 8: ...minimum height of 2 5 m above ground or from the nearest access surface The button that operates the system must be installed outside operating area at a minimum height of 1 5 m above ground or from...

Страница 9: ...on until the system stops If the system goes beyond the DOWN limit switch position required without stopping proceed as follows a stop the system b run the system up and without touching the DOWN limi...

Страница 10: ...UP limit switch and not supplied with power turn the UP limit screw a few turns in the direction H run the system up and see where the system stops If necessary repeat the operation from point G 5 On...

Страница 11: ...m canique est form e de Caisson en alliage d aluminium extrud 6060 T6 UNI 8278 Largeur 32 mm Hauteur 29 mm Finition superficielle peinture polyester blanc RAL 9016 Pignons d enroulement du fil con us...

Страница 12: ...oupe moteur se trouve une hauteur minimum de 2 5 m du sol ou du plan d acc s le plus proche Le poussoir d actionnement du syst me doit tre install en dehors de la zone de d placement du rideau une hau...

Страница 13: ...t me s arr te Si le syst me d passe la position du fin de course DOWN souhait e sans s arr ter proc der comme suit a arr ter le syst me b actionner le syst me en mont e et sans agir sur le fin de cour...

Страница 14: ...rse UP vers H actionner le syst me en mont e et v rifier le point d arr t Si n cessaire r p ter l op ration partir du point G 5 Apr s avoir corrig le fin de course UP v rifier le bon fonctionnement en...

Страница 15: ...a Softobx 437 es un sistema electromec nico cuya parte mec nica consiste en Perfil de liga de alum nio extrudido 6060 T6 UNI 8278 Largura 32 mm Altura 29 mm Acabamento superficial tinta de poli ster b...

Страница 16: ...o m s pr xima El bot n de accionamiento del sistema debe instalarse fuera del espacio operativo a una altura de al menos 1 5 m del pavimento o de la superficie de acceso m s pr xima y con visual sobre...

Страница 17: ...ere la posici n del final de carrera DOWN requerida sin detenerse se deber proceder de la siguiente manera a parar el sistema b accionar el sistema en subida y sin intervenir en el final de carrera DO...

Страница 18: ...l final de carrera UP en direcci n m s I accionar el sistema en subida y verificar d nde se detiene En caso de ser necesario repetir la operaci n a partir del punto G 5 Una vez efectuada la correcci n...

Страница 19: ...s den folgenden Elementen besteht Rollokasten aus flie gepresster Alu Legierung 6060 T6 UNI 8278 Breite 32 mm H he 29 mm Oberfl chenfinish Polyesterlackierung Wei RAL 9016 Schnurspulen vorger stet f r...

Страница 20: ...tems muss au erhalb des Betriebsbereiches installiert werden Sie soll einen Abstand vom Fu boden oder von der n chsten Zugangsebene von mindestens 1 5 m und Sicht auf das System haben Jeder Wartungs u...

Страница 21: ...hte Position des DOWN Endschalters hinaus f hrt ohne zu stoppen muss man wie folgt vorgehen a Den System stoppen b Den System im aufw rts bet tigen und den Behang bis zur H lfte seines Laufs nach oben...

Страница 22: ...chraube des UP Endschalters einige Umdrehungen in Richtung drehen H Das System aufw rts bet tigen und kontrollieren wo der System stoppt Notfalls den Vorgang ab Punkt G wiederholen 5 Nach Abschluss de...

Страница 23: ...en elektromechanisch systeem waarvan het mechanische gedeelte uit het volgende bestaat Bak van ge xtrudeerde aluminiumlegering 6060 T6 UNI 8278 Breedte 32 mm Hoogte 29 mm Oppervlakteafwerking lakwerk...

Страница 24: ...ingsknop van het systeem moet buiten het werkingsgebied ge nstalleerd worden op een minimumafstand van 1 5 m vanaf de vloer of vanaf de dichtstbijzijnde toegangsvloer en met zicht op het systeem Alle...

Страница 25: ...systeem voorbij de gewenste stand van de DOWN eindschakelaar gaat zonder te stoppen als volgt te werk gaan a stop de systeem b bedien de systeem omhoog en laat zonder de DOWN eindschakelaar te activer...

Страница 26: ...P eindschakelaar enkele omwentelingen in de richting draaien H bedien de systeem omhoog drukken en controleren waar de systeem stopt Herhaal indien nodig de handelingen vanaf punt G 5 Controleer na co...

Страница 27: ...x 437 Qbox 457 Pl 353 4 Mottura S p A UNI EN ISO 9001 2008 DNV Softbox 437 6060 T6 8278 32 29 RAL 9016 Qbox 457 6060 T6 UNI 8278 52 52 Pl 353 4 6060 6 UNI 8278 33 29 RAL 9016 C Softbox 437 Qbox 457 Pl...

Страница 28: ...437 Qbox 457 Pl 353 4 C Softbox 437 Qbox 457 Pl 353 4 IP30 c Softbox 437 Qbox 457 Pl 353 4 24 DC e 10 C e 50 C 2 5 1 5 Mottura Mottura S p A A B C D G H I N O P Q R T c Softbox 437 Qbox 457 Pl 353 4...

Страница 29: ...ox 437 Qbox 457 Pl 353 4 c Softbox 437 Qbox 457 Pl 353 4 24 DC c Softbox 437 Qbox 457 Pl 353 4 c c Softbox 437 Qbox 457 Pl 353 4 O E L S 1 DOWN DOWN a b DOWN c DOWN a 2 DOWN d e DOWN f d g DOWN DOWN h...

Страница 30: ...3 UP UP A B UP C UP A 4 UP D E UP F D G UP UP H G 5 24 DC 0 3 A 7 2 W 2 x 0 4 Nm Softbox 437 Qbox 457 Pl 353 4 2 x 0 7 Nm Qbox 457 42 RPM Softbox 437 Qbox 457 Pl 353 4 25 RPM Qbox 457 60 3 28 Z237 1r...

Страница 31: ...29 Z237 1rB...

Страница 32: ...30 Z237 1rB...

Страница 33: ...31 Z237 1rB...

Страница 34: ...32 Z237 1rB...

Страница 35: ...33 Z237 1rB...

Страница 36: ...34 Z237 1rB...

Страница 37: ...35 Z237 1rB...

Страница 38: ...36 Z237 1rB...

Страница 39: ...37 Z237 1rB...

Страница 40: ...38 Z237 1rB...

Страница 41: ...39 Z237 1rB...

Страница 42: ...40 Z237 1rB...

Страница 43: ...41 Z237 1rB...

Страница 44: ...42 Z237 1rB...

Страница 45: ...43 Z237 1rB...

Страница 46: ...44 Z237 1rB...

Страница 47: ...45 Z237 1rB...

Страница 48: ...46 Z237 1rB...

Страница 49: ...47 Z237 1rB...

Страница 50: ...atar la existencia de alguno de dichos defectos durante el per odo de la garant a a su propio juicio Mottura S p A reparar o sustituir los productos sin gastos Para gozar de los derechos otorgados por...

Страница 51: ...e tratamiento de residuos o bien a la tienda en la que el producto ha sido adquirido Dieses Symbol weist darauf hin dass das Produkt innerhalb der Europ ischen Union am Ende seines Lebenszyklus nicht...

Страница 52: ...entretien SOFTBOX 437 QBOX 457 PLI 353 4 Manual de instrucciones uso y mantenimiento SOFTBOX 437 QBOX 457 PLI 353 4 Betriebsanleitung SOFTBOX 437 QBOX 457 PLI 353 4 Handleiding voor bediening gebruik...

Отзывы: