4
1.1 Stromversorgung
1.1 Power supply
Über die Klemmen 1 und 2 kann das Gerät mit
einer Gleichspannung zwischen 17 und 30 VDC
versorgt werden. Die Stromaufnahme hängt
von der Höhe der Versorgungsspannung ab
und liegt typisch zwischen 130mA und 190mA
(zuzüglich des am Hilfsspannungsausgang ent-
nommenen Geberstromes).
Die Klemmen 0 VAC, 115 VAC und 230 VAC
erlauben die Geräteversorgung direkt vom
Netz. Die Anschlussleistung beträgt 7,5 VA.
The unit accepts DC supply from 17V to 30V
when using terminals 1 and 2, and the consump-
tion depends on the level of the supply voltage
(typical 130mA at 30V or 190mA at 17V, plus cur-
rent taken from aux. output).
For AC supply, the terminals 0 VAC, 115 VAC or
230 VAC can be used. The total AC power is 7.5
VA.
Der gestrichelt eingezeichnete Erdungs-
anschluss ist intern mit Gerätemasse verbun-
den und ist sicherheitstechnisch oder EMV-
technisch nicht notwendig. In manchen Anwen-
dungsfällen kann es jedoch wünschenswert
sein, das Bezugspotential für die Signale zu er-
den.
The diagrams show a dotted line for grounding to
PE.
This connection is not really necessary, neither
for safety nor for EMC. However, for some appli-
cations, it may be desirable to ground the com-
mon potential of all signal lines.
Bitte bei Erdung von GND beachten:
•
Es sind damit alle digitalen und analogen
Bezugspotentiale geerdet
•
Doppelerdung bei DC- Versorgung ist un-
bedingt zu vermeiden, wenn z.B. der Mi-
nuspol der Versorgungsspannung schon
extern geerdet ist.
When using this earthing option, please observe:
•
All terminals and potentials marked “GND“
will be earthed.
•
Please avoid multiple earthing, i.e. when you
use a DC power supply where the Minus is
already connected to earth etc.
1.2 Hilfsspannungsausgang
An Klemme 7 steht, unabhängig von der Art der
Geräteversorgung, eine Hilfsspannung von 24
VDC/ max. 120 mA zur Versorgung von Gebern
und Sensoren zur Verfügung.
1.2 Aux. voltage output
Terminal 7 provides an auxiliary output of
24VDC/120mA max. for supply of sensors and
encoders.
1.3 Steuer-Eingänge A, B und Reset ( C )
Bei Standardausführung wird nur der Eingang
„C“ als Reset- bzw. Preset-Eingang benutzt und
die anderen Eingänge sind ohne Funktion.
1.3 Control Inputs A, B and Reset ( C )
Standard units use only input “C” as a Reset or
Preset input and the other inputs are out of func-
tion.
Die Eingänge können im Grund-Setup für PNP-
Betrieb (gegen + schaltend) oder für NPN- Be-
trieb (gegen – schaltend) definiert werden. Die
Definition bezieht sich auf alle 3 Eingänge
gleichzeitig. Die Default- Einstellung ist PNP.
In the basic setup menu, these inputs can be
configured to PNP (signal must switch to +) or to
NPN (signal must switch to -). This configuration
is valid for all three inputs at a time. The factory
setting is always PNP.
Bitte beachten:
•
Unabhängig von der getroffenen Definition
sind alle Funktionen „active HIGH“ und das
Gerät wertet die positiven Flanken aus. Da
bei NPN- Einstellung ein offener RESET-
Eingang (C) auf HIGH liegt, muss dieser
daher stets extern auf GND- Potential ge-
legt werden, damit das Gerät arbeitsfähig
ist. Andernfalls bleibt das Gerät permanent
im Reset- Zustand.
Please note:
•
Independent of your setting, all functions of
the unit are “active HIGH“ and the unit trig-
gers to positive transitions (rising edge). Be-
cause, with NPN setting, open or unused in-
puts are HIGH, you must tie the Reset line
to GND for operation. Otherwise, your unit
will be in a continuous RESET state and
cannot work.
•
Bei Verwendung von 2-Draht NAMUR-
Sensoren muss NPN angewählt werden.
Der negative Pol des Sensors wird mit
GND und der positive Pol mit dem ent-
sprechenden Eingang verbunden.
•
Where your use 2-wire NAMUR type sen-
sors, please select NPN, connect the nega-
tive wire of the sensor to GND and the posi-
tive wire to the corresponding input.