background image

SICIÓN «ON» LA BATERÍA PODRÍA
DESCARGARSE.

CON EL VEHÍCULO DETENIDO Y DES-
PUÉS DE HABER PARADO EL MO-
TOR, COLOCAR EL INTERRUPTOR
DE ARRANQUE EN LA POSICIÓN
«OFF».

WITH THE VEHICLE AT A STAND-
STILL AND AFTER SHUTTING OFF
THE ENGINE, TURN THE IGNITION
SWITCH TO «OFF».

02_22

Mando del starter manual
(02_22)

Al girar hacia abajo la palanca para el
arranque en frío, entra en funcionamien-
to el starter para el mencionado arranque
del motor.

Para desactivar el starter, llevar la palan-
ca para el arranque en frío a la posición
inicial.

Manual starter control (02_22)

By turning the cold start lever down-
wards, the engine cold start starter be-
gins working.

To disconnect the starter, restore the cold
start lever to its initial position.

41

2 Vehìculo / 2 Vehicle

Содержание V 7 CAFE CLASSIC

Страница 1: ...arte integrante del vehículo y en caso de venderlo debe ser entregada al nuevo propietario MOTO GUZZI WOULD LIKE TO THANK YOU for choosing one of its products We have drawn up this booklet to provide a comprehensive overview of your vehicle s quality features Please read it carefully before riding the vehicle for the first time It contains information tips and precautions for using your vehicle It...

Страница 2: ...as especiales y o de conocimientos técnicos específicos para su ejecución recomendamos dirigirse a los CONCESIONARIOS o Talleres autorizados Moto Guzzi The instructions in this manual have been prepared to offer mainly a simple and clear guide to its use it also describes routine maintenance procedures and regular checks that should be carried out on the vehicle at an authorised Moto Guzzi Dealer ...

Страница 3: ...s Antes de poner en marcha el motor leer atentamente este manual especialmente el apartado CONDUCCIÓN SEGU RA Su seguridad y la de los demás no depende solamente de la rapidez de sus reflejos y agilidad si no también del conocimiento del vehículo de su efi ciencia y del conocimiento de las reglas fundamenta les para la CONDUCCIÓN SEGURA Por lo tanto le recomendamos familiarizarse con el vehículo l...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ...iones avanzadas 31 Conmutador de encendido 34 Bloqueo del volante 35 Pulsante claxon 36 Conmutador intermitentes 37 Commutador luces 38 Pulsador ráfaga luz de carretera 39 GENERAL RULES 9 Foreword 10 Carbon monoxide 10 Fuel 11 Hot components 12 Start off and Riding 12 Warning lights 13 Used engine oil and gearbox oil 14 Brake and clutch fluid 15 Battery hydrogen gas and electrolyte 16 Stand 17 Rep...

Страница 6: ... del nivel del electrolito 96 Recarga batería 97 Larga inactividad 98 Fusibles 99 Bombillas 101 Regulación proyector 104 Indicadores de dirección delanteros 107 Engine stop switch 40 Manual starter control 41 Opening the saddle 42 Glove tool kit compartment 43 Identification 43 USE 45 Checks 46 Refuelling 50 Rear shock absorbers adjustment 52 Front fork adjustment 54 Running in 54 Difficult start ...

Страница 7: ...mientas en dotación 132 EL MANTENIMIENTO PROGRAMADO 133 Tabla manutención programada 134 PREPARACIONES ESPECIALES 141 Índice accesorios 142 Rear turn indicators 109 Rear view mirrors 111 Front and rear disc brake 112 Periods of inactivity 115 Cleaning the vehicle 117 Transport 121 TECHNICAL DATA 123 Kit equipment 132 PROGRAMMED MAINTENANCE 133 Scheduled maintenance table 134 SPECIAL FITTINGS 141 A...

Страница 8: ...8 ...

Страница 9: ...V7 Cafe Classic Cap 01 Normas generales Chap 01 General rules 9 ...

Страница 10: ...mbiente ventilado de manera adecuada Nunca hacer fun cionar el motor en espacios cerrados Si se trabaja en un espacio cerrado utilizar un sistema de evacuación de los humos de escape ATENCIÓN LOS HUMOS DE ESCAPE CONTIENEN MONÓXIDO DE CARBONO UN GAS VENENOSO QUE PUEDE PROVOCAR LA PÉRDIDA DE CONOCIMIENTO E INCLUSO LA MUERTE Carbon monoxide If you need to keep the engine running in order to perform a...

Страница 11: ...DRÍA HACER QUE EL COMBUSTIBLE SE ENCIENDA O EXPLOTE NO ARROJAR EL COMBUSTIBLE AL MEDIO AMBIENTE MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Fuel CAUTION THE FUEL USED TO POWER INTER NAL COMBUSTION ENGINES IS HIGH LY FLAMMABLE AND MAY BE EX PLOSIVE UNDER CERTAIN CONDI TIONS IT IS THEREFORE RECOM MENDED TO CARRY OUT REFUEL LING AND MAINTENANCE PROCE DURES IN A VENTILATED AREA WITH THE ENGINE SWITCHED OF...

Страница 12: ...nd the exhaust system com ponents get very hot and remain in this condition for a certain time interval after the engine has been switched off Before handling these components make sure that you are wearing insulating gloves or wait until the engine and the exhaust sys tem have cooled down Puesta en marcha y Conducción ATENCIÓN SI DURANTE LA CONDUCCIÓN EN EL TABLERO SE ENCIENDE EL TESTIGO DE RESER...

Страница 13: ...DE ACEITE DEL MOTOR SI LA INDICACIÓN DE PRESIÓN DE ACEITE INSUFICIENTE PERMANECE AUNQUE SE HAYA Warning lights IF IF THE ALARM WARNING LIGHT AND THE SERVICE WORD TURN ON DURING REGULAR ENGINE OPERA TION IT MEANS THAT THE ELEC TRONIC CONTROL UNIT HAS DETEC TED A FAILURE IN MANY CASES THE ENGINE WILL CONTINUE TO OPERATE WITH LIMI TED PERFORMANCE IMMEDIATELY CONTACT AN OFFICIAL Moto Guzzi DEALER IF T...

Страница 14: ...AMENTE LAS MANOS DESPUÉS DE HABERLO EMPLEADO ENTREGARLO O HACERLO RETIRAR POR LA EMPRESA DE RECUPERA CIÓN DE ACEITES USADOS MÁS CERCANA O POR EL PROVEEDOR NO ARROJAR EL ACEITE AL MEDIO AMBIENTE Used engine oil and gearbox oil CAUTION IT IS ADVISABLE TO WEAR LATEX GLOVES WHEN SERVICING THE VE HICLE THE ENGINE OR GEARBOX OIL MAY CAUSE SERIOUS INJURIES TO THE SKIN IF HANDLED FOR PROLONGED PERIODS OF ...

Страница 15: ...ACCIDENTAL CON LOS OJOS ENJUAGAR INMEDIATAMEN TE CON ABUNDANTE AGUA FRÍA Y LIMPIA Y CONSULTAR INMEDIATA MENTE A UN MÉDICO MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Brake and clutch fluid Brake and clutch fluid BRAKE AND CLUTCH FLUIDS CAN DAMAGE THE PLASTIC OR RUBBER PAINTED SURFACES WHEN SERVIC ING THE BRAKING SYSTEM OR THE CLUTCH SYSTEM PROTECT THESE COMPONENTS WITH A CLEAN CLOTH ALWAYS WEAR PROTEC...

Страница 16: ...LOSIVOS CONVIENE MANTE NERLA ALEJADA DE LLAMAS CHIS PAS CIGARRILLOS Y CUALQUIER OTRA FUENTE DE CALOR PREVER Battery hydrogen gas and electrolyte CAUTION THE BATTERY ELECTROLYTE IS TOXIC CORROSIVE AND AS IT CON TAINS SULPHURIC ACID MAY CAUSE BURNING IF IT COMES INTO CONTACT WITH THE SKIN WHEN HANDLING BATTERY ELECTRO LYTE WEAR TIGHT FITTING GLOVES AND PROTECTIVE APPAREL IN THE EVENT OF SKIN CONTACT...

Страница 17: ...TTERY KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN BATTERY LIQUID IS CORROSIVE DO NOT POUR OR SPILL ON PLASTIC COMPONENTS IN PARTICULAR EN SURE THAT THE ELECTROLYTIC ACID IS COMPATIBLE WITH THE BAT TERY BEING ACTIVATED Soporte ANTES DE SALIR ASEGURARSE QUE EL CABALLETE HAYA REGRE SADO COMPLETAMENTE A SU POSI CIÓN NO CARGAR SOBRE EL CABALLETE LATERAL EL PESO DEL CONDUC TOR NI EL DEL PASAJERO Stand BEFORE SETTING ...

Страница 18: ...MBIARSE Y SI SE MONTAN DE MANERA EQUIVO CADA PUEDEN PERJUDICAR EL FUNCIONAMIENTO NORMAL DEL VE HÍCULO Reporting of defects that affect safety Unless otherwise specified in this Use and Maintenance Booklet do not remove any mechanical or electrical component CAUTION SOME CONNECTORS IN THE VEHI CLE MAY BE ACCIDENTALLY SWAP PED AND MAY COMPROMISE NOR MAL VEHICLE OPERATION IF INCOR RECTLY INSTALLED 18...

Страница 19: ...V7 Cafe Classic Cap 02 Vehìculo Chap 02 Vehicle 19 ...

Страница 20: ...02_01 20 2 Vehìculo 2 Vehicle ...

Страница 21: ...ado lateral izquierdo 6 Portafusibles 7 Batería 8 Asiento conductor pasajero 9 Amortiguador trasero izquierdo Arrangement of the main components 02_02 Key 1 Front headlamp 2 Left rear view mirror 3 Fuel tank cap 4 Fuel tank 5 Left side fairing 6 Fuse holder 7 Battery 8 Rider passenger saddle 9 Rear left shock absorber 10 Passenger left footrest 21 2 Vehìculo 2 Vehicle ...

Страница 22: ...6 Filtro de aire 27 Claxon derecho 28 Filtro aceite motor 29 Bomba del freno trasero 30 Palanca de mando del freno tra sero 31 Estribo derecho conductor 32 Centralita electrónica 11 Seat lock 12 Rear fork 13 Side stand 14 Left rider footrest 15 Gear shift lever 16 Engine oil level dipstick 17 Left horn 18 Rear right shock absorber 19 Rear light 20 Rear brake fluid reservoir 21 Right passenger foot...

Страница 23: ...uptor de parada del motor 12 Pulsador de arranque Dashboard 02_03 Key 1 Clutch control lever 2 Ignition switch steering lock 3 Instruments and gauges 4 Front brake lever 5 Throttle grip 6 High beam flashing switch 7 Light switch 8 Cold start lever 9 Turn indicator switch 10 Horn button 11 Engine stop switch 12 Starter button 02_04 Conjunto de instrumentos 02_04 Leyenda 1 Velocímetro 2 Cuentarrevol...

Страница 24: ...otón B Al activarse esta función el sím bolo AM parpadea Presionando el botón A se pa sa de AM a PM con los símbo los parpadeantes Si se presiona el botón B se pasa a la configuración de las HORAS con el parpadeo de las cifras correspondientes Cada vez que se presiona el botón A el valor avanza 1 de 0 a 11 y vuelve a 0 Si se presiona el botón B se pasa a la configuración de los Clock 02_06 Clock a...

Страница 25: ...ances by 1 from 0 to 59 and back to zero Press and hold key A for more than five seconds the value in creases by 1 every 100ms Press key B again to exit the setting mode and to go back to standard operation The clock can be adjusted only when the vehicle is at standstill zero speed 02_06 Visualización del reloj La visualización se distingue de la regulación porque parpadean los dos puntos centrale...

Страница 26: ...talla son odómetro Total Pantalla LCD izquier da 1 temperatura aire Pantalla LCD dere cha 2 Cualquiera sea el estado de las pantallas antes del Key Off Digital lcd display 02_07 By turning the ignition key to ON the system works as fol lows it turns on all the warning lights at the same time lamp check it resets the position of all the needles which afterwards go to the bottom of the scale and ret...

Страница 27: ...spond ing to the first servicing or any subse quent servicing is exceeded This view is shown only after each start up for 5 seconds af terwards it will shift to the stand ard view Consult an Official Moto Guzzi Dealer to reset Service 02_09 Regulacion cuentakilometros y parciales 02_09 02_10 Odómetro total Unidad de medida para el conteo Km o Millas Visualización en la pantalla LCD izquier da 1 El...

Страница 28: ...el botón A El odómetro parcial visualiza el dato del siguiente modo se activa el símbolo TRIP y el punto de cimal si el valor supera 999 9 el contador se pone a cero e inicia el conteo desde 0 0 Trip odometer Unit of measurement for the counter Km or Miles View on the left LCD display 1 This value is stored Press and hold down key A for two seconds to reset the coun ter Trip odometer displays the ...

Страница 29: ...que se está usando En el caso de que el sensor no emitiera ninguna señal corto circuito o sensor desconectado se visualizarán tres líneas fijas Setting the outside temperature display 02_11 Unit of measurement C or F View on the right LCD display The view limits are 10 60 C 14 140 F If temperature is below 10 C 14 F the word LO flashes on the right LCD display If the value is between 10 C 14 F and...

Страница 30: ... la llave de encendido en la po sición ON en la Pantalla LCD derecha 2 se alternan las si guientes visualizaciones reloj temperatura de aire Control buttons 02_12 Push button A with the ignition key set to ON and the following views are shown alternately on the left LCD Display 1 total odometer shows the total distance travelled trip odometer shows the distance trav elled since the last reset or u...

Страница 31: ...s la siguiente activa el símbolo TRIP y el punto y en el carácter más a la izquierda aparece la letra F el valor inicial es 0 0 Advanced functions 02_13 Trip Fuel Function This function counts and displays the dis tance travelled with the vehicle in fuel reserve When the low fuel warning light turns on the Trip Fuel counter is automat ically shown on the left LCD dis play 1 if key A is pressed aga...

Страница 32: ...antener pre sionados ambos botones A y B en la pantalla LCD derecha 2 se visualiza la configuración actual EU C o USA F parpadeante Presionando el botón A se pa sa de EU C a USA F y viceversa Manteniendo presionado el bo tón B durante 5 segundos se memoriza en forma permanente la última configuración y en la pantalla LCD derecha 2 apa rece la leyenda OFF Unit selection function This function allow...

Страница 33: ...sa al nivel inferior para volver en forma cíclica al nivel máximo Al soltar el botón B durante dos segun dos se memoriza la selección y en el siguiente arranque el sistema mantiene el nivel de iluminación seleccionado Instrument backlighting adjustment Backlighting of instruments and gauges needles of scales and displays can be adjusted at three levels This parameter can be adjusted within five se...

Страница 34: ... DEL TA PÓN DEL DEPÓSITO DEL COMBUSTI BLE Y LA CERRADURA DEL ASIENTO NOTA LAS LUCES SE ENCIENDEN AUTO MÁTICAMENTE AL ARRANCAR EL MOTOR Ignition switch 02_14 The ignition switch is located on the headstock upper plate The vehicle is supplied with two keys one is the spare key The light switch turns off when the ignition switch is set to KEY OFF NOTE THE KEY ACTIVATES THE IGNITION SWITCH STEERING LO...

Страница 35: ...DEL VEHÍCULO Locking the steering wheel 02_15 CAUTION AVOIDING LOSING CONTROL OF THE VEHICLE NEVER TURN THE KEY TO LOCK WHILE RIDING Para bloquear la dirección Girar el manillar completamente hacia la izquierda Girar la llave a la posición OFF Presionar y girar la llave en sen tido antihorario hacia la izquier To lock the steering Turn the handlebar fully to the left Turn the key to OFF Press and ...

Страница 36: ... ON El motor puede ponerse en funcio namiento No se puede sacar la llave LOCK The steering is locked It is not possible to start the engine or switch on the lights The key can be extracted OFF The engine and lights cannot be set to work The key may be removed ON the engine may be started The key cannot be extracted Pulsante claxon 02_16 NOTA LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS FUNCIONAN SÓLO CON EL INTE RR...

Страница 37: ...ptor hacia la izquierda para girar hacia la derecha desplazar el interruptor hacia la derecha Presionar el interruptor para desactivar el intermitente ATENCIÓN SI EL TESTIGO FLECHAS PARPADEA RÁPIDAMENTE SIGNIFICA QUE UNA O AMBAS BOMBILLAS DE LOS IN TERMITENTES ESTÁN QUEMADAS Move the switch to the left to indicate a left turn move the switch to the right to indicate a right turn Pressing the switc...

Страница 38: ...ivadas la luz de po sición la luz del tablero y la luz de cruce En la posición izquierda se ac tiva la luz de carretera En la posición derecha se acti va el destello de la luz de carre tera en caso de peligro o emer gencia Light switch At central position the tail light the instrument panel light and the low beam light are always turned on Left position the high beam light is turned on Right posit...

Страница 39: ...ulsador se desactiva el des tello de la luz de carretera Uses the high beam flash in case of dan ger or emergency Releasing the switch deactivates the high beam flash 02_20 Pulsante arranque 02_20 NOTA LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS FUNCIONAN SÓLO CON EL INTE RRUPTOR DE ARRANQUE EN POSI CIÓN ON Start up button 02_20 NOTE ELECTRICAL COMPONENTS FUNC TION ONLY WHEN THE IGNITION KEY IS SET TO ON Presionan...

Страница 40: ... Presionando el interruptor en la posición KEY ON se puede arrancar el motor presionándolo en la posición KEY OFF el motor se detiene ATENCIÓN CON EL MOTOR DETENIDO Y EL IN TERRUPTOR DE ARRANQUE EN PO It acts as an engine cut off or emergency stop switch When the switch is pressed in KEY ON the engine can be started when pressed in KEY OFF the engine stops CAUTION WITH ENGINE OFF AND THE IGNITION ...

Страница 41: ...del starter manual 02_22 Al girar hacia abajo la palanca para el arranque en frío entra en funcionamien to el starter para el mencionado arranque del motor Para desactivar el starter llevar la palan ca para el arranque en frío a la posición inicial Manual starter control 02_22 By turning the cold start lever down wards the engine cold start starter be gins working To disconnect the starter restore...

Страница 42: ... the key clockwise by pressing slightly the centre of the saddle rear part so that the hook is easily released lift and slide off the saddle backwards CAUTION BEFORE LOWERING AND LOCKING THE SADDLE CHECK THAT THE KEY HAS NOT BEEN LEFT IN THE GLOVE BOX TOOL KIT COMPARTMENT Para bloquear el asiento Posicionar la parte delantera del asiento en su alojamiento y ba jar la parte trasera Presionar en la ...

Страница 43: ...ra adquirir piezas de repuesto ATENCIÓN LA ALTERACIÓN DE LOS NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN PUEDE ACA RREAR GRAVES SANCIONES PENA LES Y ADMINISTRATIVAS EN PARTI CULAR LA ALTERACIÓN DEL NÚME RO DE CHASIS IMPLICA LA INMEDIA TA CADUCIDAD DE LA GARANTÍA Identification 02_24 02_25 Write down the chassis and engine num ber in the specific space in this booklet The chassis number is handy when pur chasing spa...

Страница 44: ...ber is stamped on the right side of the headstock Chassis No NÚMERO DE MOTOR El número del motor está estampillado en la parte izquierda del vehículo cerca del tapón de control del nivel de aceite motor Motor Nº ENGINE NUMBER The engine number is stamped on the left side close to the engine oil level check cap Engine No 44 2 Vehìculo 2 Vehicle ...

Страница 45: ...V7 Cafe Classic Cap 03 El uso Chap 03 Use 45 ...

Страница 46: ...OSO PARA LA SEGURIDAD Checks 03_01 CAUTION BEFORE SETTING OFF ALWAYS CARRY OUT A PRELIMINARY CHECK OF THE VEHICLE FOR CORRECT AND SAFE OPERATION FAILURE TO DO SO MAY LEAD TO SEVERE IN JURY OR VEHICLE DAMAGE DO NOT HESITATE TO CONTACT AN Official Moto Guzzi Dealer IF YOU DO NOT UN DERSTAND HOW SOME CONTROLS WORK OR IF MALFUNCTIONING IS DETECTED OR SUSPECTED CHECKS DO NOT TAKE LONG AND RESULT IN SIG...

Страница 47: ...rir y cerrar completamente en todas las posiciones de la dirección Regular y o lubricar si es necesario Aceite motor Controlar y o restaurar el nivel si es necesario Ruedas neumáticos Controlar el estado superficial de los neumáticos la presión de PRE RIDE CHECKS Front and rear disc brake Check for proper operation Check brake lever empty travel and brake fluid level Check for leaks Check brake pa...

Страница 48: ...y las articulaciones si es necesario Controlar el correcto funcionamiento del interruptor de seguridad Remove any possible strange body that might be stuck in the tread design Brake levers Check they function smoothly Lubricate the joints and adjust the travel if necessary Clutch Check for proper operation Check clutch lever free play and fluid level Check for leaks If needed top up the fluid the ...

Страница 49: ... eléctricos Controlar el funcionamiento correcto de los dispositivos sonoros y visuales Sustituir las bombillas o intervenir en caso de avería Aceite de transmisión Guzzi Controlar Si fuera necesario realizar el llenado dirigirse a un taller autorizado Moto Guzzi Check the circuit for leaks or obstructions Check that the tank cap closes correctly Engine stop switch ON OFF Check function Lights war...

Страница 50: ...E EL DEPÓSITO EL NIVEL MÁXIMO DE COMBUSTIBLE DEBE PERMANECER POR DEBAJO DEL BORDE INFERIOR DEL COLECTOR VER FIGURA Refuelling 03_02 To refuel Introduce the key 1 in the fuel tank cap lock 2 Turn the key anticlockwise pull and remove the fuel tank cap 2 DO NOT ADD ADDITIVES OR ANY OTHER SUBSTANCES TO THE FUEL WHEN USING A FUNNEL OR ANY OTHER ELEMENT MAKE SURE IT IS PERFECTLY CLEAN DO NOT FILL THE T...

Страница 51: ...stecimiento ATENCIÓN EL TAPÓN PUEDE CERRARSE SOLA MENTE CON LA LLAVE 1 INTRODU CIDA Refuel After refuelling CAUTION THE CAP CAN ONLY BE CLOSED IF THE KEY 1 IS INSERTED Con la llave 1 introducida vol ver a cerrar el tapón presionán dolo ASEGURARSE DE QUE LA TAPA ES TÉ CORRECTAMENTE CERRADA Once the key 1 is inserted press the cap to close it again MAKE SURE THE CAP IS TIGHTLY CLOSED Retirar la llav...

Страница 52: ...set screw 1 to adjust preload ing of spring 2 and a locking ring nut 3 NOTE THE VEHICLE REAR HEIGHT CAN BE ADJUSTED TO PERSONALISE THE SUSPENSION SETTING NOTA EL TIEMPO PREVISTO PARA REALI ZAR LAS OPERACIONES DE MANTE NIMIENTO DEBE SER REDUCIDO A LA MITAD SI EL VEHÍCULO SE UTILI ZA EN ZONAS LLUVIOSAS POLVO RIENTAS EN RECORRIDOS ACCI DENTADOS O EN CONDUCCIÓN DEPORTIVA NOTE CARRY OUT MAINTENANCE OPE...

Страница 53: ...ca 3 ATENCIÓN PARA LOGRAR UNA BUENA ESTABI LIDAD DEL VEHÍCULO ES SIEMPRE CONVENIENTE ASEGURARSE DE QUE AMBOS AMORTIGUADORES HAYAN SIDO REGULADOS EN LA MISMA POSICIÓN SI FUERA NECE SARIO DIRIGIRSE A UN Concesiona rio Oficial Moto Guzzi Using the specific spanner un screw the locking ring nut 3 Act on the adjustment ring nut 1 to adjust the preloading of spring A with the relevant hook spanner inclu...

Страница 54: ...eck the tightening of all the elements and the correct operation of the front and rear suspension joints CAUTION TO HAVE THE FRONT FORK OIL AND OIL SEALS REPLACED CONTACT AN Official Moto Guzzi Dealer Rodaje El rodaje del motor es fundamental para garantizar su duración y su correcto fun cionamiento Recorrer en lo posible ca rreteras con muchas curvas y o con colinas donde el motor las suspensio n...

Страница 55: ...GINE COMPONENTS DURING RUN IN HOWEVER MAKE SURE NOT TO OVERDO THIS CAUTION THE FULL PERFORMANCE OF THE VEHICLE IS ONLY AVAILABLE AFTER THE SERVICE AT THE END OF THE RUNNING IN PERIOD Atenerse a las siguientes indicacio nes No acelerar repentina y comple tamente cuando el motor está en marcha con un bajo régimen de revoluciones tanto durante como después del rodaje Durante los primeros 100 km 62 mi...

Страница 56: ...icultoso 03_06 03_07 03_08 ARRANQUE CON MOTOR AHOGADO En caso de que el procedimiento de arranque no se realice correctamente o cuando haya un exceso de combustible en los conductos de aspiración el motor se podría ahogar Para limpiar un motor ahogado Presionar el pulsador de arran que 1 durante algunos segun dos haciendo girar el motor en vacío con el puño del acelera dor 3 completamente girado p...

Страница 57: ... 2 En caso de que el ralentí sea inestable accionar el puño del acelerador 3 con rotaciones pequeñas y frecuentes Si el motor no arranca COLD START If the ambient temperature is low near or below 0 C there may be problems with the first start up In this case Turn the cold start lever 2 downwards Press the starter button for at least ten seconds and at the same time gradually turn the throttle grip...

Страница 58: ...ON LA LLAVE COLOCADA EN EL CONMUTADOR DE ARRANQUE ATENCIÓN LA CAÍDA O LA EXCESIVA INCLINA CIÓN DEL VEHÍCULO PUEDEN PRO DUCIR DERRAMES DE COMBUSTI BLE Parking It is very important to select an adequate parking spot in compliance with road sig nals and the guidelines described below CAUTION PARK ON SAFE AND LEVEL GROUND TO PREVENT THE vehicle FROM FALLING DO NOT LEAN THE vehicle ON A WALL OR LAY IT ...

Страница 59: ... los gases de escape convirtién dolos respectivamente en anhídrido car bónico y vapor de agua EVITAR DE APARCAR EL VEHÍCULO CERCA DE ARBUSTOS SECOS O EN LUGARES ACCESIBLES PARA LOS NIÑOS DADO QUE EL SILENCIADOR DEL ESCAPE DURANTE EL USO AL CANZA TEMPERATURAS MUY ELE Catalytic silencer The vehicle has a silencer with a plati num palladium rhodium three way metal catalytic converter This device oxid...

Страница 60: ...constitutivo haya sido extraí do o inutilizado Controlar el silenciador tubo de escape y los tubos del escape comprobando que no existan indicios de herrumbre u orifi cios y que el sistema de escape funcione correctamente Si el ruido producido por el sistema de escape aumenta contactar inmediata Vehicle owners are warned that the law may prohibit the following the removal of any device or el ement...

Страница 61: ... vehículo haya provocado el retroceso del caballe te se debe proceder como se indica a continuación para volver a poner el vehí culo sobre el mismo Tomar el puño izquierdo y apo yar la mano derecha sobre la parte trasera superior del vehí culo Empujar el caballete lateral con el pie derecho extendiéndolo completamente SIDE STAND If the stand has been folded up for any manoeuvre for example when th...

Страница 62: ... to inhibit ignition or to stop the engine when a gear is engaged and the side stand 1 is lowered Sugerencias contra los robos ATENCIÓN SI SE UTILIZA UN DISPOSITIVO DE BLOQUEO DE DISCO RECORDAR MUY ESPECIALMENTE RETIRARLO ANTES DE CONDUCIR EL VEHÍCULO LA INOBSERVANCIA DE ESTA AD VERTENCIA PODRÍA CAUSAR SE RIOS DAÑOS A LA INSTALACIÓN DE FRENOS Y PROVOCAR ACCIDENTES CON LOS CONSIGUIENTES DAÑOS FÍSIC...

Страница 63: ...IÓN N TELEFÓNICO ADVERTENCIA EN MUCHOS CASOS LOS VEHÍCU LOS ROBADOS SE IDENTIFICAN GRACIAS A LOS DATOS INDICADOS EN EL MANUAL DE USO Y MANTENI MIENTO NEVER leave the ignition key in the lock and always use the steering lock Park the vehicle in a safe place such as a ga rage or a place with guards Whenever possible use an additional anti theft de vice Make sure all vehicle documents are in order an...

Страница 64: ...so y descenso del vehículo deben ser efectuadas con total libertad de movimiento y con las ma Basic safety rules 03_12 Follow the instructions given below atten tively to avoid injuring persons damaging property or the vehicle in the event of the rider or the passenger falling off the ve hicle and or the vehicle falling or over turning When getting on and off the vehicle make sure nothing is restr...

Страница 65: ...rdida de equilibrio y la posibilidad de una caída o vuelco ATENCIÓN EL CONDUCTOR ES SIEMPRE EL PRI MERO QUE ASCIENDE AL VEHÍCULO Y EL ULTIMO EN DESCENDER Y ES EL QUE GOBIERNA EL EQUILIBRIO Y LA ESTABILIDAD DURANTE EL AS CENSO O DESCENSO DEL PASAJE RO The stand has been designed to support the weight of the vehicle and a minimum load without the added weight of rider and passenger The purpose of th...

Страница 66: ...O DEL MISMO EN TODOS LOS CASOS PREVER Y EFECTUAR MOVIMIENTOS BIEN CONTROLADOS CON LA PIERNA DE RECHA LA QUE DEBE EVITAR Y SU When getting on and off the vehicle the passenger must move carefully so as not to cause a loss of stability for vehicle and rider CAUTION THE RIDER MUST INSTRUCT THE PASSENGER ON HOW TO GET ON AND OFF THE VEHICLE SAFELY THE VEHICLE IS EQUIPPED WITH PASSENGER FOOTRESTS TO FA...

Страница 67: ...OT REACH THE GROUND WITH BOTH FEET WHEN SEATED PLACE YOUR RIGHT FOOT ON THE GROUND IF YOU LOSE BAL ANCE THE SIDE STAND WILL PRE VENT A FALL ON THE LEFT SIDE AND BE READY TO PUT YOUR LEFT FOOT ON THE GROUND Apoyar ambos pies en tierra y enderezar el vehículo en posi ción de marcha manteniéndolo en equilibrio ATENCIÓN EL CONDUCTOR NO DEBE EXTRAER O INTENTAR EXTRAER LOS ESTRI BOS REPOSAPIÉS DEL PASAJ...

Страница 68: ...he vehicle Lift and retract the side stand completely with the left foot GETTING OFF THE VEHICLE Select an appropriate parking spot Stop the vehicle MAKE SURE THE GROUND WHERE YOU PARK IS CLEAR FIRM AND LEV EL Con el taco del pie izquierdo accionar en el caballete lateral y extenderlo completamente ATENCIÓN SI NO LOGRARA APOYAR AMBOS PIES EN EL PISO APOYAR EL DERE CHO EN EL CASO DE DESBALAN CEO EL...

Страница 69: ...nced in the upright position Give instructions as necessary to help the passenger dismount the vehicle RISK OF FALLING AND OVERTURN ING MAKE SURE THE PASSENGER HAS GOT OFF THE VEHICLE DO NOT REST YOUR WEIGHT ON THE SIDE STAND Inclinar el vehículo hasta apoyar el caballete en el piso Empuñar correctamente el ma nillar y descender del vehículo Girar el manillar completamente hacia la izquierda Retra...

Страница 70: ...ATENCIÓN ASEGURARSE DE LA ESTABILIDAD DEL VEHÍCULO 70 3 El uso 3 Use ...

Страница 71: ...V7 Cafe Classic Cap 04 El mantenimiento Chap 04 Maintenance 71 ...

Страница 72: ...LITA ELECTRÓNI CA CADA VEZ QUE EL CONMUTADOR DE ARRANQUE SE POSICIONA EN ON EN EL TABLERO SE ENCIENDE DU RANTE APROXIMADAMENTE TRES SEGUNDOS EL TESTIGO LED ALARMA Foreword In general terms scheduled mainte nance can be carried out by the owner however some operations may require specific tools and technical training For periodic maintenance servicing or tech nical advice contact an Official Moto G...

Страница 73: ...ara el control EL CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE MOTOR DEBE EFECTUARSE CON EL MOTOR CALIENTE Y CON LA VARI LLA COLOCADA PER SIN ESTAR EN ROSCADA SI SE EFECTÚA EL CONTROL DEL NI VEL DEL ACEITE CON EL MOTOR EN FRÍO EL ACEITE PODRÍA DESCEN DER TEMPORALMENTE POR DEBA JO DEL NIVEL MIN LO DICHO NO CONSTITUYE NINGÚN PROBLEMA SIEMPRE QUE EN LA PANTALLA NO SE ENCIENDAN EN MODO COMBINADO EL TESTIGO DE To check...

Страница 74: ...NG APPROXIMATELY 15 Km 10 miles IN EXTRAURBAN CONDITIONS ENOUGH TO WARM UP THE ENGINE OIL TO OPERATING TEMPERATURE Parar el motor Mantener el vehículo en posi ción vertical con las dos ruedas apoyadas en el piso Desenroscar el tapón de llena do la varilla de nivel del aceite Comprobar a través de la varilla el nivel de aceite MÁX nivel máximo MÍN nivel mínimo La diferencia entre MÁX y MÍN es de ap...

Страница 75: ...necesario restablecer el nivel de aceite del motor Desenroscar y quitar el tapón de llenado NO AGREGAR ADITIVOS U OTRAS SUSTANCIAS AL ACEITE Engine oil top up 04_03 Fill with engine oil as required Unscrew and remove the filler plug DO NOT ADD ADDITIVES OR OTHER SUBSTANCES TO THE OIL Si se usa un embudo u otro objeto asegurarse de que esté perfectamente limpio When using a funnel or any other ele ...

Страница 76: ...ESIONARIO OFICIAL Moto Guzzi SI DESEA EFECTUARLO PERSONAL MENTE ATENERSE A LAS SIGUIEN TES INSTRUCCIONES Engine oil change 04_04 04_05 04_06 CHANGING ENGINE OIL AND ENGINE OIL FILTER CAN PROVE DIFFICULT IF YOUR ARE INEXPERIENCED TAKE YOUR VEHICLE TO AN Official Moto Guzzi Dealer IF NECESSARY IF YOU WISH TO PERFORM THESE OPERATIONS YOURSELF FOLLOW THESE INSTRUCTIONS NOTA EL TIEMPO PREVISTO PARA REA...

Страница 77: ...E CON ALTA TEMPERATURA EXTRE MAR LOS CUIDADOS PARA NO QUE MARSE DURANTE LAS SIGUIENTES OPERACIONES Check the engine oil level on a regular basis To change the oil CAUTION HOT OIL IS MORE FLUID AND WILL DRAIN OUT MORE EASILY AND COM PLETELY IDEAL TEMPERATURE IS REACHED AFTER THE ENGINE HAS RUN FOR ABOUT TWENTY MINUTES OIL BECOMES VERY HOT WHEN THE ENGINE IS HOT BE CAREFUL NOT TO GET BURNED WHEN CAR...

Страница 78: ...NDA LLEVARLO AL TA LLER DE SERVICIO DONDE HABI TUALMENTE SE LO COMPRA O A UN CENTRO DE RECOLECCIÓN DE ACEI TES EN UN RECIPIENTE CERRADO HERMÉTICAMENTE Unscrew and remove the filler cap 2 Drain the oil into the container allow several minutes for oil to drain out completely Check and if necessary replace the sealing washers of drainage plugs 1 Remove any metal scrap attach ed to the magnet of drain...

Страница 79: ...TRACK USE CAUTION REPLACE THE ENGINE OIL FILTER EVERY 7500 KM 4687 MILES OR EACH TIME YOU CHANGE THE EN GINE OIL Desenroscar el tornillo 3 y ex traer la tapa 4 Extraer el filtro de aceite motor 5 NOTA NO VOLVER A UTILIZAR EL FILTRO USADO Loosen the screw 3 and re move the cover 4 Remove the engine oil filter 5 NOTE NEVER REUSE AN OLD FILTER Extender una capa de aceite en el anillo de estanqueidad ...

Страница 80: ...os previstos en la tabla de manteni miento programado Para el control Mantener el vehículo en posi ción vertical con las dos ruedas apoyadas en el piso Desenroscar y quitar el tapón del nivel Controlar a través del tapón de nivel que el aceite toque el orifi cio Si el aceite está por debajo del nivel indicado se debe pro ceder al llenado Check the cardan shaft oil level regularly change the oil at...

Страница 81: ...PERATURA AMBIEN TE SI LOS NEUMÁTICOS ESTÁN CA LIENTES LA MEDICIÓN NO SERÁ CORRECTA REALIZAR LA MEDICIÓN ESPECIALMENTE ANTES Y DESPUÉS DE UN VIAJE LARGO SI LA PRESIÓN DE INFLADO ES DEMASIADO ALTA LAS ASPEREZAS DEL TERRENO NO SE AMORTIGUARÁN Y POR LO TAN TO SE TRANSMITIRÁN AL MANILLAR COMPROMETIENDO DE ESTA MANE Tyres 04_08 04_09 The vehicle is fitted with tyres with inner tubes CAUTION CHECK TYRE I...

Страница 82: ...CON EL REVENDEDOR ACERCA DE LAS MODALIDADES PARA CONTRO LAR EL DESGASTE ON THE OTHER HAND AN UNDER IN FLATED TYRE CAUSES THE CON TACT PATCH TO INCLUDE A LARGER PORTION OF THE TYRE SIDE WALLS IF SO THE TYRE MIGHT SLIP ON OR GET DETACHED FROM THE RIM RE SULTING IN LOSS OF CONTROL OVER THE VEHICLE IN CASE OF SHARP BRAKING TYRES CAN EVEN GET OFF THE RIMS EVENTUALLY THE VEHICLE MIGHT SKID IN A BEND INS...

Страница 83: ...N TO Y EQUILIBRADO SON MUY IM PORTANTES PARA REALIZARLAS SE DEBE CONTAR CON LAS HERRA MIENTAS ADECUADAS Y CON LA EX LARGER THAN 5 mm 0 197 in IN THE TREAD AREA WHEEL MUST BE BALANCED AFTER A TYRE IS MENDED USE ONLY TYRE SIZES INDICATED BY THE MANUFACTURER DO NOT FIT TYRES WITH INNER TUBES ON RIMS FOR TUBELESS TYRES OR VICE VERSA CHECK THAT THE IN FLATION VALVES HAVE THEIR CAPS FITTED TO AVOID UNEX...

Страница 84: ...N VIEJOS AUNQUE NO COMPLETAMENTE DES GASTADOS PUEDEN ENDURECER SE Y NO GARANTIZAR LA ADHEREN CIA pERSONNAME EN CARRETE RA EN ESTE CASO SUSTITUIR LOS NEU MÁTICOS 04_09 Limite mínimo de profundidad de la banda de rodadura delantera y trasera 2 mm 0 079 in USA 3 mm USA 0 118 in y en ningún caso inferior a lo prescrito por la legislación vi gente en el país de utilización del vehí culo Minimum tread d...

Страница 85: ...ATENCIÓN ANTES DE REALIZAR LAS SIGUIEN TES OPERACIONES DEJAR EN FRIAR EL MOTOR Y EL SILENCIA DOR HASTA QUE ALCANCEN LA Spark plug dismantlement 04_10 04_11 04_12 04_13 04_14 NOTE CARRY OUT MAINTENANCE OPERA TIONS AT HALF THE INTERVALS SPECIFIED IF THE VEHICLE IS USED IN PARTICULAR RAINY OR DUSTY CONDITIONS OFF ROAD OR FOR TRACK USE CAUTION CHECK CLEAN OR CHANGE BOTH SPARK PLUGS ONE AT A TIME AT RE...

Страница 86: ... la llave 2 con el mango suminis trado en dotación con el kit de herramientas Desenroscar la bujía y extraerla de su alojamiento prestando atención para no dejar entrar polvo u otras sustancias dentro del cilindro For removal Remove the tube 1 of the spark plug Clean off any trace of dirt from the spark plug base Fit the special spanner supplied in the toolkit to the spark plug Insert the spanner ...

Страница 87: ...on un chorro de agua a presión La bujía debe sustituirse cuando presen ta grietas en el aislante electrodos co rroídos depósitos excesivos o electrodo central 3 con la punta redondeada 6 CUANDO SE SUSTITUYE LA BUJÍA CONTROLAR EL PASO Y LA LONGI TUD DE LA ROSCA SI LA PARTE ROSCADA ES DEMASIADO CORTA Key central electrode 3 insulator 4 side electrode 5 Check that the electrodes and the insulator of ...

Страница 88: ...ED TYPE ONLY OTHER WISE ENGINE LIFE AND PERFORM ANCECOULD BE COMPRO MISED CHECK THE GAP BETWEEN THE ELECTRODES WITH A FEELER THICKNESS GAUGE 7 TO AVOID DAMAGING THE PLATINUM COAT ING Controlar la distancia entre los electrodos con un calibre de es pesores del tipo con hilo 7 ATENCIÓN NO INTENTAR DE NINGUNA MANERA RESTABLECER LA DISTANCIA EN TRE LOS ELECTRODOS Check the electrode gap with a feeler ...

Страница 89: ...void damaging the thread Tighten it using the spanner supplied in the tool kit make each spark plug complete 1 2 of a turn to press the washer Spark plug tightening torque 20 Nm 2 kgm CAUTION TIGHTEN THE SPARK PLUG COR RECTLY OTHERWISE THE ENGINE MAY OVERHEAT AND GET IRRE TRIEVABLE DAMAGED USE RECOM MENDED SPARK PLUGS ONLY US ING A SPARK PLUG OTHER THAN SPECIFIED MIGHT COMPROMISE EN GINE PERFORMAN...

Страница 90: ...enado 3 izquierdo se puede ex traer manteniéndolo unido al chasis me diante el cable de desenganche del asiento ATENCIÓN PROCEDER CON ATENCIÓN NO DAÑAR LAS LENGÜETAS Y O SUS ALOJAMIENTOS MANIPULAR CON CUIDADO LAS PARTES DE PLÁSTICO Y LAS PAR TES PINTADAS PARA NO RAYARLAS O DAÑARLAS Carefully release the pins 2 from the relevant retaining rub ber rings The right fairing 3 can be fully removed The l...

Страница 91: ...STITUCIÓN DEL FIL TRO DE AIRE DIRIGIRSE A UN CON CESIONARIO OFICIAL Moto Guzzi O EN CASO DE SER PERSONAS EX PERTAS Y CALIFICADAS OBSER VAR LAS INDICACIONES DEL MA NUAL DE TALLER QUE SE PUEDE ADQUIRIR EN EL MISMO CONCESIO NARIO OFICIAL Moto Guzzi Removing the air filter CAUTION TO DISASSEMBLE INSPECT AND RE PLACE THE AIR FILTER REFER TO AN Official Moto Guzzi Agent IF YOU ARE ADEQUATELY TRAINED AND...

Страница 92: ... brake oil level 04_16 04_17 FRONT BRAKE CHECK Rest the vehicle on its stand Turn the handlebar fully to the right Check that the fluid in the reser voir is above the MIN reference mark MIN minimum level MAX maximum level If the fluid does not reach at least the MIN reference mark CAUTION BRAKE LEVEL DECREASES GRADU ALLY AS BRAKE PADS WEAR DOWN Controlar el desgaste de las pastillas de freno y del...

Страница 93: ...R BRAKE CHECK Remove the right side fairing Place the vehicle upright so that the fluid in the reservoir 1 is parallel to the cap 2 Make sure that the fluid level in the reservoir is above the MIN mark MIN minimum level MAX maximum level If the fluid does not reach at least the MIN reference mark CAUTION BRAKE LEVEL DECREASES GRADU ALLY AS BRAKE PADS WEAR DOWN Controlar el desgaste de las pastilla...

Страница 94: ...ing system fluid top up CAUTION FOR TOP UP OF THE BRAKE FLUID REFER TO AN Official Moto Guzzi Agent OR IF YOU ARE EXPERIENCED AND QUALIFIED YOU MAY REFER TO THE INSTRUCTION IN THE SHOP MANUAL THAT MAY BE PURCHASED FROM THE SAME Official Moto Guzzi Agent Puesta en servicio de una batería nueva 04_18 04_19 LA EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA PROVOCA LA PUESTA A CERO DE LA FUNCIÓN RELOJ DIGITAL Use of a new ...

Страница 95: ...e the ignition switch is set to KEY OFF Remove the rider saddle Remove the left side fairing Undo the two fixing screws 1 and remove the bracket 2 Undo and remove the screw 4 of the negative terminal Move the negative lead 3 aside Undo and remove the screw 6 of the positive terminal Move the positive lead 7 aside Hold the battery 5 firmly and lift it out of its compartment CAUTION ONCE REMOVED THE...

Страница 96: ...ON VASELINA CAUTION UPON REFITTING CONNECT THE LEAD TO THE POSITIVE TERMINAL FIRST AND AFTERWARDS THE LEAD TO THE NEGATIVE TERMINAL CAUTION TO INSTALL A NEW BATTERY FOL LOW THE OPERATIONS DESCRIBED ABOVE BUT IN REVERSE ORDER CHECK THAT THE BATTERY LEADS AND TERMINALS ARE IN GOOD CONDITION NOT CORRO DED OR COVERED BY DEPOSITS COVERED BY NEUTRAL GREASE OR PETROLEUM JELLY Comprobacion del nivel del e...

Страница 97: ... EMITIDOS DURANTE LA RECAR GA DE LA BATERÍA Charging the battery Remove the battery Get an adequate battery charg er Set the battery charger for the recharge type indicated Connect the battery to the bat tery charger CAUTION WHEN RECHARGING OR USING THE BATTERY BE CAREFUL TO HAVE THE ROOM ADEQUATELY AIRED DO NOT BREATH GASES RELEASED WHEN THE BATTERY IS RECHARG ING Encender el cargador de baterías...

Страница 98: ...he battery and put it away in a cool and dry place In winter or when the vehicle remains stopped check the charge frequently about once a month to avoid deteriora tion Recharge it fully with an ordina ry charge If the battery is still installed in the vehicle disconnect the cables from the terminals CONTROL Y LIMPIEZA DE TERMINA LES Y BORNES Extraer parcialmente la batería de su alojamiento Contro...

Страница 99: ...AY DAMAGE THE ELECTRICAL SYSTEM OR EVEN CAUSE A FIRE NOTE A FUSE THAT BLOWS FREQUENTLY MAY INDICATE A SHORT CIRCUIT OR OVERLOAD IF THIS OCCURS CON TACT AN Official Guzzi Dealer 04_20 Para el control Colocar en OFF el interruptor de arranque para evitar un cor tocircuito accidental Extraer el asiento Sacar la tapa de la caja de los fusibles Extraer un fusible a la vez y con trolar si el filamento e...

Страница 100: ... OF THE SAME TYPE IN THE CORRESPONDING FIT TING 04_22 DISPOSICIÓN DE LOS FUSIBLES A Luces de carretera de cruce de arranque 15 A B Luces de stop luces de posición cla xon indicadores de dirección 15 A C Desde batería a alimentación perma nente inyección 3 A D Servicios inyección 15 A E Fusible principal 30 A F Recarga de batería 30 A FUSE DISTRIBUTION A High beam low beam lights start up 15 A B St...

Страница 101: ... LLA CON LAS MANOS DESNUDAS LIMPIAR CON ALCOHOL LAS EVEN TUALES HUELLAS PARA EVITAR QUE SE DAÑE NO FORZAR LOS CABLES ELÉCTRI COS Lamps 04_23 04_24 04_25 04_26 CAUTION BEFORE REPLACING A BULB TURN THE IGNITION SWITCH TO KEY OFF AND WAIT A FEW MINUTES FOR THE BULB TO COOL OFF WEAR CLEAN GLOVES OR USE A CLEAN DRY CLOTH TO REPLACE THE BULB DO NOT LEAVE PRINTS ON THE BULB AS THIS MAY CAUSE IT TO OVERHE...

Страница 102: ...body by un doing the screw 3 BOMBILLA DE LUZ DE CRUCE DE CARRETERA Sujetar el conector eléctrico de la bombilla 4 tirar de él y des conectarlo de la bombilla Desplazar con las manos la cu bierta 5 Desenganchar los dos extre mos del muelle de retención 6 ubicado en el portalámpara Extraer la bombilla 1 de su alo jamiento NOTA INTRODUCIR LA BOMBILLA EN EL PORTALÁMPARAS HACIENDO COIN LOW BEAM HIGH BE...

Страница 103: ...sición 7 tirar de él y ex traerlo de su alojamiento Sacar la bombilla 2 y sustituirla por una del mismo modelo Controlar que se haya colocado correctamente la bombilla en el portalámparas TAIL LIGHT BULB Pull out the tail light bulb holder 7 from its seat Remove the bulb 2 and re place it with another of the same type Check the proper insertion of the bulb in the bulb holder 103 4 El mantenimiento...

Страница 104: ...DE SE UTILICE EL VEHÍ CULO PARA EL CONTROL DE LA ORIENTACIÓN DEL HAZ LUMINOSO SE DEBEN ADOPTAR PROCEDIMIEN TOS ESPECÍFICOS Headlight adjustment 04_27 04_28 NOTE IN COMPLIANCE WITH LOCAL LEGAL REQUIREMENTS SPECIFIC PROCE DURES MUST BE FOLLOWED WHEN CHECKING LIGHT BEAM ADJUST MENT 104 4 El mantenimiento 4 Maintenance ...

Страница 105: ...e the ground is level Turn on the low beam light sit on the scooter and check that the light beam projected to the wall is a little below the headlight horizontal straight line about 9 10 of the total height Para la regulación vertical del haz lu minoso Colocar el vehículo en posición vertical Aflojar levemente los tornillos 1 de fijación del proyector y co locar manualmente el haz lumi noso en la...

Страница 106: ...ical Accionando el tornillo 2 regular la orientación del haz luminoso Al finalizar la regulación NOTA CONTROLAR LA CORRECTA ORIEN TACIÓN HORIZONTAL DEL HAZ LU MINOSO In order to carry out horizontal adjust ment of the light beam Stand the scooter in a vertical position Actuating on the screw 2 ad just the direction of the light beam After adjusting NOTE CHECK THAT THE LIGHT BEAM HOR IZONTAL DIRECT...

Страница 107: ...LAJE POSI CIONAR CORRECTAMENTE LA PAN TALLA DE PROTECCIÓN EN SU ALO JAMIENTO AJUSTAR CON CAUTELA Y MODERA CIÓN EL TORNILLO 1 PARA EVITAR QUE SE DAÑE LA PANTALLA DE PROTECCIÓN Remove the protective glass 2 CAUTION UPON REFITTING POSITION THE PROTECTIVE GLASS CORRECTLY IN ITS POSITION TIGHTEN THE SCREW 1 CAREFUL LY AND MODERATELY TO AVOID DAMAGING THE PROTECTIVE GLASS Presionar con moderación la bom...

Страница 108: ...RRECTLY BY MATCHING THE BULB HOLDER RADIAL OPENING WITH THE SCREW SEAT 04_30 Grupo óptico trasero 04_30 04_31 Colocar el vehículo sobre el ca ballete Desenroscar y extraer los dos tornillos 1 Sacar la pantalla de protección 2 procediendo con cuidado Presionar con moderación la bombilla 3 y girarla en sentido antihorario Extraer la bombilla 3 de su alo jamiento Rear optical unit 04_30 04_31 Rest th...

Страница 109: ...eros 04_32 Colocar el vehículo sobre el ca ballete Desenroscar y quitar el tornillo 1 NOTA AL EXTRAER LA PANTALLA DE PRO TECCIÓN PROCEDER CON CAUTE LA PARA NO ROMPER EL DIENTE DE ACOPLAMIENTO Rear turn indicators 04_32 Rest the vehicle on its stand Loosen and remove the screw 1 NOTE REMOVE THE PROTECTION GLASS WITH CAUTION SO AS NOT TO BREAK THE FITTING TOOTH Extraer la pantalla de protección 2 AT...

Страница 110: ...EL PORTALÁMPARAS Press bulb 3 slightly and turn it anticlockwise Pull the bulb 3 out of its seat NOTE INSERT THE BULB IN THE BULB HOLDER SO THAT THE TWO GUIDING PINS COINCIDE WITH THEIR GUIDES ON THE BULB HOLDER Instalar correctamente una bombilla del mismo modelo NOTA SI EL PORTALÁMPARAS 4 SOBRE SALE DE SU ALOJAMIENTO VOLVER A COLOCARLO CORRECTAMENTE HACIENDO COINCIDIR LA APERTU RA RADIADA DEL PO...

Страница 111: ...F ALWAYS MAKE SURE THEY ARE CORRECTLY ADJUSTED TO RIDE Extraer los espejos retrovisores Posicionar el vehículo en el ca ballete Aflojar la tuerca de bloqueo AL VOLVER A MONTAR ASEGURAR SE ANTES DE APRETAR LA TUERCA DE BLOQUEO QUE LA BARRA QUE SOSTIENE EL ESPEJO RETROVISOR Rear view mirrors removal Place the vehicle on its stand Loosen the locking nut UPON REFITTING AND BEFORE TIGHTENING THE LOCKIN...

Страница 112: ...o presenten de pósitos de suciedad y fango Slide up and remove the com plete rear view mirror unit Repeat the procedure to remove the oth er rear view mirror if necessary Rear view mirrors adjustment Get on the vehicle in riding po sition Turn mirror and adjust the cor rect angle Repeat the procedure to adjust the other mirror Make sure there is no dirt or mud 04_35 Freno de disco delantero y tras...

Страница 113: ... REMOVED 04_36 ATENCIÓN CONTROLAR EL DESGASTE DE LAS PASTILLAS DE FRENOS SOBRE TO DO ANTES DE CADA VIAJE CAUTION CHECK BRAKE PADS FOR WEAR MAINLY BEFORE EACH RIDE Para realizar el control rápido del des gaste de las pastillas Colocar el vehículo sobre el ca ballete Efectuar un control visual entre el disco y las pastillas trabajan do To carry out a quick pad wear check Rest the vehicle on its stan...

Страница 114: ...ISC WHICH RESULTS IN A METALLIC NOISE AND SPARKS IN THE CALLIPER THEREFORE BRAK ING EFFICIENCY AND DISC SAFETY AND INTEGRITY ARE AT RISK Si el espesor del material de fricción in cluso de una sola pastilla delantera 3 o trasera 4 se encuentra reducido hasta aproximadamente 1 5 mm 0 059 in o si uno solo de los indicadores de desgas te no es visible hacer sustituir todas las pastillas de las pinzas ...

Страница 115: ... que ingrese humedad ATENCIÓN SE ACONSEJA COLOCAR EL VEHÍ CULO SOBRE SOPORTES ESTABLES QUE MANTENGAN AMBOS NEUMÁTI COS LEVANTADOS DEL SUELO Periods of inactivity 04_37 Take some measures to avoid the side effects of not using the vehicle Also car ry out general maintenance and checks before garaging the vehicle as one can forget to do so afterwards Proceed as follows Remove the battery Wash and dr...

Страница 116: ...TIC BAGS OFF THE EXHAUST PIPE OPENING Descubrir y limpiar el vehículo Controlar el estado de carga de la batería e instalarla Reabastecer el depósito de combustible Efectuar los controles prelimina res ATENCIÓN RECORRER ALGUNOS KILÓMETROS DE PRUEBA A VELOCIDAD MODERA DA Y EN UNA ZONA ALEJADA DE TRÁFICO Uncover and clean the scooter Check battery charge and in stall Refill the fuel tank Carry out t...

Страница 117: ...uos resinas frutos y hojas que contienen sustancias quí micas dañinas para la pintura ATENCIÓN ANTES DE LAVAR EL VEHÍCULO TA PAR LAS TOMAS DE AIRE DE ASPI Cleaning the vehicle 04_38 04_39 04_40 Clean the vehicle frequently if ex posed to adverse conditions such as Air pollution cities and industrial areas Salinity and humidity in the at mosphere seashore areas hot and wet weather Special environme...

Страница 118: ...horro de agua a baja presión mojar cuidadosamente las partes sucias eliminar el fango y la su ciedad con una esponja suave para ca rrocería embebida en abundante agua y champú 2 4 partes de champú en agua Luego enjuagar con abundante agua y secar con una gamuza Para lim piar las partes exteriores del motor utili zar detergentes desengrasantes pince les y trapos Las partes de aluminio anodizado o p...

Страница 119: ...RA LA LIMPIEZA DE LOS COMPONENTES DE PLÁSTI CO DEL VEHÍCULO NO DIRIGIR CHO RROS DE AGUA O DE AIRE A ALTA TO CLEAN THE HEADLIGHTS USE A SPONGE SOAKED IN WATER AND MILD DETERGENT RUBBING THE SURFACE GENTLY AND RINSING FREQUENTLY WITH PLENTY OF WA TER REMEMBER TO CLEAN THE VE HICLE CAREFULLY BEFORE APPLY ING SILICON WAX POLISH DO NOT POLISH MATT PAINTED SURFACES WITH POLISHING PASTE THE VEHI CLE SHOU...

Страница 120: ...EN UTILIZAR DETERGENTES QUE CONTENGAN TENSIOACTIVOS NO SUPERIORES AL 5 JABÓN NEUTRO DETERGEN TE DESENGRASANTE O ALCOHOL SECAR CON CUIDADO EL ASIENTO AL FINALIZAR LA LIMPIEZA ATENCIÓN NO APLICAR EN EL ASIENTO CERA DE PROTECCIÓN PARA EVITAR RESBALAMIENTOS DO NOT USE ALCOHOL OR SOL VENTS TO CLEAN ANY RUBBER OR PLASTIC SADDLE COMPONENTS USE WATER AND MILD SOAP CAUTION DO NOT USE SOLVENTS OR PETROL BY ...

Страница 121: ...evitar eventuales perdidas de combustible y de aceite EN CASO DE AVERÍA NO REMOLCAR EL VEHÍCULO SINO SOLICITAR LA INTERVENCIÓN DE UN MEDIO DE AU XILIO Transport 04_41 Before transporting the vehicle empty the fuel tank well and make sure it is per fectly dry During transport the vehicle must be well anchored and upright and first gear must be engaged to avoid fuel and oil leaks IN CASE OF FAILURE ...

Страница 122: ...122 4 El mantenimiento 4 Maintenance ...

Страница 123: ...V7 Cafe Classic Cap 05 Datos técnicos Chap 05 Technical data 123 ...

Страница 124: ... 1115 mm 43 9 in Saddle height 805 mm 31 69 in Wheelbase 1435 mm 56 5 in Minimum ground clearance 182 mm 7 16 in Kerb weight 198 kg 436 lb MOTOR Tipo bicilíndrico transversal de V 90 a cuatro tiempos Número de cilindros 2 Cilindrada 744 cm 45 40 cu in Diámetro interior carrera 80x74 mm 3 14x2 91 in Relación de compresión 9 6 1 ENGINE Type 90 transversal V twin four stroke Number of cylinders 2 Cub...

Страница 125: ...valve clearance 0 10 mm 0 0039 in Outlet valve clearance 0 15 mm 0 0059 in Clutch dry single disc clutch with anti vibration buffers Lubrication system Pressure system regulated by valves and a trochoidal pump Air filter dry cartridge air filter Cooling air CAMBIO DE VELOCIDADES Tipo mecánico de 5 relaciones con mando por pedal en el lado izquierdo del motor GEARBOX Type mechanical 5 speeds with f...

Страница 126: ...66 USgal Engine oil oil change and oil filter replacement 1780 cm 108 62 cu in Gearbox oil 1 l 0 26 USgal Transmission oil 170 cm 10 37 cu in Seats 1 Vehicle maximum load 203 kg 447 lb rider passenger luggage 2 if the vehicle is equipped with the long two seater saddle and passenger footpegs In this case the user is required to contact the relevant local authorities for information concerning the ...

Страница 127: ...r diám 36 mm 1 42 in Combustible Gasolina súper sin plomo con octanaje mínimo 95 N O R M y 85 N O M M FUEL SUPPLY Type electronic injection Weber Marelli Diffuser Ø 36 mm 1 42 in Fuel Premium unleaded petrol minimum octane rating of 95 NORM and 85 NOMM CHASIS Tipo Tubular de doble cuna de acero desmontable con alto límite de deformación elástica Ángulo de inclinación de la dirección 27 5 Avance 13...

Страница 128: ...t alloy 2 shock absorbers with adjustable spring preloading Wheel travel 100 mm 3 93 in FRENOS Delantera disco flotante de acero inox diámetro 320 mm 12 59 in pinza de 4 pistones diferenciados y contrapuestos Trasera disco de acero inox diám 260 mm 10 24 in BRAKES Front stainless steel floating disc Ø 320 mm 12 59 in callipers with 4 different and counteracting plungers Rear stainless steel disc Ø...

Страница 129: ...jero 2 5 bar 250 kPa 36 3 PSI TYRES Front tyre METZELER LASERTEC Front size 100 90 18 56H TL Front inflation pressure 2 2 bar 220 kPa 31 90 PSI Front inflation pressure with passenger 2 5 bar 250 kPa 36 3 PSI Rear tyre METZELER LASERTEC Rear size 130 80 17 65H TL Rear inflation pressure 2 2 bar 220 kPa 31 90 PSI Rear inflation pressure with passenger 2 5 bar 250 kPa 36 3 PSI BUJÍAS Estándar NGK BR...

Страница 130: ...55 W 60 W H4 Luz de posición delantera 12V 5W Intermitentes 12 V 10 W RY 10 W bombilla anaranjada Luces de posición trasera stop 12 V 5 21 W Iluminación instrumento LED BULBS Low high beam light halogen 12 V 55 W 60 W H4 Front daylight running light 12V 5W Turn indicator light 12 V 10 W orange RY 10 W bulb Rear tail light stop lights 12 V 5 21 W Instrument panel lighting LED TESTIGOS Cambio en pun...

Страница 131: ... LED Luz de carretera LED Presión aceite motor LED Testigo de control inyección LED Turn indicators LED Fuel reserve LED High beam light LED Engine oil pressure LED Injection check warning light LED 05_01 131 5 Datos técnicos 5 Technical data ...

Страница 132: ...llave para regulación precarga amorti guador 6 adaptador hexagonal 14 mm 0 55 in 7 un estuche contenedor 8 Kit equipment 05_01 The tools supplied are 5 6 8 mm 0 20 0 24 0 31 in L shaped hex Allen keys 1 13 14 mm 0 51 0 55 in double open ended spanner 2 22 27 mm 0 87 1 062 in double open ended spanner 3 22 mm 0 87 in box spanner for spark plug 4 crosshead plain slot screwdriver 5 shock absorber pre...

Страница 133: ...V7 Cafe Classic Cap 06 El mantenimiento programado Chap 06 Programmed maintenance 133 ...

Страница 134: ...jecución del Mantenimiento programa do remitirse al Manual de Garantía Scheduled maintenance table Adequate maintenance is fundamental to ensure long lasting optimum operation and performance of your vehicle To this end Moto Guzzi offers a set of checks and maintenance services at the owner s expense that are listed in the summary table shown on the following page Any minor faults should be repor ...

Страница 135: ...arranque Controlar cada mes I INSPECT AND CLEAN ADJUST LU BRICATE OR REPLACE IF NECESSA RY C CLEAN R REPLACE A ADJUST L LUBRICATE Check and clean adjust or replace if necessary before every ride Replace every 2 years or 20000 km 12427 miles Replace every 4 years At every start up Check monthly TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Km x 1 000 1 7 5 15 22 5 30 37 5 45 52 5 60 Bujías R R R R R R R R Carbu...

Страница 136: ...I I I I I I I Líquido de frenos I I I I I I I I I Aceite del cambio de velocidades R R R R R R R R R Aceite retenes de aceite horquilla R R R Aceite motor R R R R R R R R R Aceite transmisión final R R R R R R R R R Neumáticos presión desgaste I I I I I I I I I Revoluciones motor en ralentí A A A A A A A A A Regulación del juego de las válvulas A A A A A A A A A Ruedas I I I I I I I I I Apriete de...

Страница 137: ...park plugs R R R R R R R R Idle mixture CO I I I I I I I I Transmission cables and controls I I I I I I I I I Steering bearings and steering clearance I I I I I I I I I Wheel bearings I I I I I I I I Brake discs I I I I I I I I I Air filter I R I R I R I R Engine oil filter R R R R R R R R R Fork I I I I I Light aiming operation I I I I I I I I Vehicle general operation I I I I I I I I I Braking s...

Страница 138: ...evs at idle speed A A A A A A A A A Valve clearance adjustment A A A A A A A A A Wheels I I I I I I I I I Bolts and nuts tightening I I I I I I I I I Battery terminals tightening I Head screws tightening A Cylinder synchronisation I I I I I I I I I Suspensions and setting I I I I I Engine oil pressure warning light Fuel pipes I I I I I I I I Brake pipes I I I I I I I I Clutch wear I I I I I I I I ...

Страница 139: ...libdeno para cojinetes y otros puntos de lubricación NLGI 2 Grasa neutra o vaselina Polos batería AGIP BRAKE 4 BRAKE 5 1 Líquido de frenos Como alternativa se pueden utilizar líquidos con prestaciones iguales o superiores a las especificaciones Fluido sintético SAE J1703 NHTSA 116 DOT 4 ISO 4925 RECOMMENDED PRODUCTS Product Description Specifications AGIP RACING 4T 10W 60 Engine oil SAE 10W 60 As ...

Страница 140: ...bearings and other points needing lubrication NLGI 2 Neutral grease or petroleum jelly BATTERY POLES AGIP BRAKE 4 BRAKE 5 1 Brake fluid As an alternative for recommended fluids use top branded fluids that meet or exceed the requirements of SAE J1703 NHTSA 116 DOT 4 ISO 4925 synthetic fluid specifications 140 6 El mantenimiento programado 6 Programmed maintenance ...

Страница 141: ...V7 Cafe Classic Cap 07 Preparaciones especiales Chap 07 Special fittings 141 ...

Страница 142: ...yor información consultar con un pro veedor o visitar el sitio www motoguzzi it Accessories index For this vehicle dedicated accessories and clothing are available For additional info please refer to your dealer or visit our site www motoguzzi it 142 7 Preparaciones especiales 7 Special fittings ...

Страница 143: ...ible 11 Conmutador intermitentes 37 D Datos técnicos 123 E Embrague 15 Espejos 111 F Freno 112 Freno de disco 112 Funciones avanzadas 31 Fusibles 99 G Grupo óptico 108 H Horquilla 54 I Identificación 43 Intermitentes 37 M Mantenimiento 71 133 Mantenimiento programado 133 N Neumáticos 81 P Proyector 104 R Reloj 24 T Tablero 23 Tablero de instrumentos 23 Testigos 13 24 143 ...

Страница 144: ...144 ...

Страница 145: ...ay 26 29 E Engine oil 14 73 75 76 Engine stop 40 F Fork 54 Fuel 11 Fuses 99 G Gearbox oil 14 81 H Headlight 104 Horn 36 I Identification 43 Instrument panel 23 M Maintenance 27 71 133 134 Mirrors 111 S Saddle 42 Scheduled maintenance 134 Shock absorbers 52 Spark plug 85 Stand 17 61 Start up 39 T Technical data 123 Turn indicators 109 Tyres 81 W Warning lights 13 145 ...

Страница 146: ...nte esta publicación Algunas versiones presentadas en esta publicación no están disponibles en todos países La disponibilidad de cada versión se debe comprobar en la red oficial de venta Moto Guzzi Copyright 2009 Moto Guzzi Todos los derechos reservados Prohibida la reproducción total o parcial Moto Guzzi After sales service La marca Moto Guzzi es propiedad de Piaggio C S p A THE VALUE OF SERVICE ...

Страница 147: ...bility of individual versions should be checked with the official Moto Guzzi sales network Copyright 2008 Moto Guzzi All rights reserved Reproduction of this publication in whole or in part is prohibited Moto Guzzi After sales service Moto Guzzi trademark is property of Piaggio C S p A ...

Отзывы: