background image

1. 

Перед

 

каждой

 

поездкой

 

проверьте

 

надежность

 

крепления

 

детского

 

сидения

.

2. 

Проверьте

что

 

вы

 

установили

 

детское

 

сидение

 

надлежащим

 

образом

 

с

 

помощью

 3-

точечного

 

убирающегося

 

    ремня

 

безопасности

Удостоверьтесь

что

 

он

 

проложен

 

правильным

 

образом

 

и

 

затянут

.

3. 

Перед

 

каждой

 

поездкой

 

проверьте

что

 

вы

 

отрегулировали

 

ремень

 

безопасности

 

по

 

своему

 

ребенку

.  

     Ремень

 

безопасности

подогнанный

 

под

 

зимнюю

 

одежду

будет

 

свободным

 

для

 

ребенка

 

в

 

летней

 

одежде

4. 

Удостоверьтесь

что

 

ремень

 

бе       зопасности

 

или

 

штатный

 

ремень

 

безопасности

 

автомобиля

 

не

 

перекручены

.

1. Compruebe que el asiento para niños esté colocado de manera segura antes de cada viaje.

2. Compruebe que ha instalado el asiento para niños correctamente con un cinturón de seguridad para 

   cintura retráctil de tres puntas. Asegúrese de que el cinturón esté bien colocado y ajustado.

3. Antes de cada viaje, compruebe que haya ajustado el arnés para sujetar al niño. Si el arnés se usa 

   ajustado para niños con ropa de invierno, estará demasiado flojo si el niño usa ropa de verano.

4. Asegúrese de que el cinturón de seguridad del automóvil o el arnés no estén doblados, plegados o 

   retorcidos.

1. Merci de vérifier que votre siège-auto est sécuritaire avant chaque déplacement.  

2. Merci de vérifier que vous avez correctement installé votre enfant en utilisant la ceinture de sécurité à 

   3 points. Vérifier qu’elle est attachée correctement et bien tendue. 

3. Avant chaque déplacement, s’assurer que vous avez réglé le harnais pour votre enfant. 

   Une installation adaptée aux vêtements d’hiver sera trop lâche pour les habits d’été. 

4. Merci de vérifier que votre ceinture de sécurité ou harnais ne vrille pas. 

1. Przed każdą podróżą należy sprawdzić, czy fotelik jest bezpieczny.

2. Sprawdzić, czy fotelik został poprawnie zamontowany przy użyciu 3-punktowego pasa bezpieczeństwa ze 

   zwijaczem. Upewnić się, że jest poprawnie i ciasno zapięty.

3. Przed każdą podróżą upewnić się, że uprząż jest dopasowana do dziecka. Uprząż dostosowana do odzieży 

    zimowej będzie zbyt luźna w przypadku odzieży letniej.

4. Upewnić się, że szelki i uprząż nie są poskręcane.

Final checklist, 

Liste de vérification finale, Letzte Prüfliste,

Λίστα

 

τελικών

 

ελέγχων,

Ostateczna lista kontrolna

Заключительный

 

перечень

 

проверочных

 

операций,

Lista de verificación final,

Содержание autobaby

Страница 1: ...autobaby infant carrier user guide...

Страница 2: ...will fit most but not all car seats A correct fit is likely if the vehicle manufacturer has declared in the vehicle handbook that the vehicle is capable of accepting a Universal child restraint for th...

Страница 3: ...d ge Ce syst me a t class comme universel dans le cadre de conditions plus strictes que celles appliqu s aux designs pr c dents non pris en compte par cette notice Convient uniquement aux v hicules a...

Страница 4: ...korrekter Einbau ist dann m glich wenn der Fahrzeughersteller im Fahrzeughandbuch erkl rt hat dass das Fahrzeug f r den Einbau einer Universal R ckhalteeinrichtung f r Kinder dieser Altersgruppe geei...

Страница 5: ...ich siedze samochodowych Odpowiednie dopasowanie jest mo liwe je li producent samochodu zaznaczy w instrukcji e pojazd jest przystosowany do zamontowania uniwersalnego fotelika samochodowego dla danej...

Страница 6: ...ce niversal olarak s n fland r lm t r Yaln zca 3 nokta geri ekmeli emniyet kemeri olan ve UN ECE D zenleme No 16 veya di er e de er standarda g re onayl ara larda kullanmak i in uygundur phe edilmesi...

Страница 7: ...Tous les adultes et enfants doivent porter une ceinture de s curit ou des syst mes de retenue adapt s lorsqu ils sont assis l arri re du v hicule et que ces quipements sont disponibles Si le syst me d...

Страница 8: ...a de sujeci n apropiado y aprobado Asiento trasero Todos los adultos y ni os deben usar el cintur n de seguridad o asientos de seguridad para ni os en caso de que puedan colocarse en el asiento traser...

Страница 9: ...aci n del ensamblaje Kurulum resmi 1 1 carry handle 1 12 shoulder strap slots 1 11 shoulder straps 1 10 harness release button 1 7 crotch strap 1 8 harness adjuster strap 1 6 buckle 1 5 lap belt guide...

Страница 10: ...Apron 2 1 Release button 2 2 Seat level indicator 2 3 mounting notch fig 2 fig 3 2 4 Yoke 2 5 User guide storage 2 6 attachment latch 2 7 Shoulder strap slots 2 8 Hood only available on certain model...

Страница 11: ...ale t te Deutsch 3 1 Schnallenunterlage 3 2 Sch rze 3 3 Schulterpolster 3 4 Kopfst tze 3 1 3 2 3 3 3 4 Fran ais Deutsch Polski Espa ol T rk e 1 1 e d G d 2 1 Z A h G d GC S 3 1 e V e G d 4 1 e V h e N...

Страница 12: ...USER GUIDE...

Страница 13: ......

Страница 14: ...len Sie den Auto Sicherheitssitz nicht auf erhobene Fl chen wie Tische Arbeitsplatten Betten usw um das Risiko des Herunterfallens zu vermeiden Nigdy nie umieszcza dziecka w foteliku bez zapi cia uprz...

Страница 15: ......

Страница 16: ...1 10 1 10...

Страница 17: ...1 10 1 10...

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ......

Страница 21: ...2 4 2 4...

Страница 22: ...2 4 2 4...

Страница 23: ...18 8 1 17 7 1...

Страница 24: ...19 9 1 20 0 2 3 2 3 2 3 2 3 2...

Страница 25: ...eifahrersitz oder den hinteren Sitzen angebracht werden Mothercare Pa stwa fotelik samochodowy firmy Mothercare mo e by instalowany jedynie ty em do kierunku jazdy na przednim lub tylnym siedzeniu Mot...

Страница 26: ...t Die kann zu TOD ODER ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN f hren OSTRZE ENIE Nie wolno umieszcza fotelika dla dziecka zwr conego ty em do kierunku jazdy na przednim siedzeniu pojazdu wyposa onego w poduszk powi...

Страница 27: ...23 3 2 24 4 2...

Страница 28: ...25 5 2 26 6 2...

Страница 29: ...27 7 2...

Страница 30: ...enden Sie sich bitte an Mothercare Kontaktdaten finden Sie am Ende dieses Leitfadens Mothercare Takie mocowanie dziecka nie mo e by u yte je li zamek pas w bezpiecze stwa dla doros ych jest w nast puj...

Страница 31: ...29 9 2...

Страница 32: ...30 0 3...

Страница 33: ...z r gl le harnais pour votre enfant Une installation adapt e aux v tements d hiver sera trop l che pour les habits d t 4 Merci de v rifier que votre ceinture de s curit ou harnais ne vrille pas 1 Acht...

Страница 34: ...z correctement install votre enfant en utilisant la ceinture de s curit 3 points V rifier qu elle est attach e correctement et bien tendue 3 Avant chaque d placement s assurer que vous avez r gl le ha...

Страница 35: ...do not under normal everyday use of the vehicle become trapped by a moveable seat or in a door of the vehicle Ensure that all luggage objects on the parcel shelf for instance likely to cause injury in...

Страница 36: ...on any part of the seat as these may weaken the harness and the seat Do not Lubricate or oil any part of the seat Do not allow the child seat to come into contact with corrosive substances e g batter...

Страница 37: ...j G S G e GC e G C W a S Q L a e GC H G d G d U f e b e D S e r a c r e h t o M L C c O G F e GC e GC e G C W e f E M b G d A a G d O I...

Страница 38: ...doivent tre install s de mani re ce qu ils soient fixes sur les si ges amovibles ou au niveau de la porte d un v hicule dans le cadre de l utilisation quotidienne d une voiture V rifier que tous les...

Страница 39: ...gent blanchissant d alcool ou de produits nettoyants base de solvants de d tergents de liquides de nettoyage ou de colorants sur les pi ces du si ge car cela risquerait de modifier les fonctions du ha...

Страница 40: ...sind Unbiegsame Elemente und Plastikteile der Kinder R ckhalteeinrichtung m ssen so eingestellt und installiert werden dass sie bei normalem t glichen Gebrauch des Fahrzeugs nicht in einen beweglichen...

Страница 41: ...eglegen Benutzen Sie keine Scheuermittel Ammoniak Bleichmittel Alkohol Reinigungs oder L sungsmittel Waschmittel Sp lmittel oder Farben an irgendwelchen Teilen des Sitzes weil diese den Sicherheitsgur...

Страница 42: ...Mothercare Mothercare 5 Mothercare...

Страница 43: ...42 2 4 Mothercare...

Страница 44: ...43 3 4 Mothercare...

Страница 45: ...plastikowe cz ci fotelika samochodowego powinny by zainstalowane tak aby przy codziennym u yciu samochodu nie utkn y w ruchomym siedzeniu lub w drzwiach samochodu Upewni si e wszystkie baga e przedmio...

Страница 46: ...wa r cych rodk w czysto ci amoniaku wybielaczy rodk w na bazie spirytusu lub rozpuszczalnika detergent w p yn w pior cych lub barwnik w gdy to mo e uszkodzi uprz lub siedzenie adnej cz ci fotelika nie...

Страница 47: ...46 6 4 Mothercare Mothercare 5 Mothercare...

Страница 48: ...47 7 4 RUSSIAN Mothercare...

Страница 49: ...ni os deben colocarse e instalarse de manera que bajo condiciones de uso diarias y normales del veh culo no queden atrapados en un asiento m vil o en una puerta del veh culo Asegure adecuadamente todo...

Страница 50: ...es o detergentes a base de amon aco lej a solventes o alcohol l quidos limpiadores o tinturas para limpiar ninguna parte del asiento ya que estos productos pueden da ar el arn s y el asiento No use lu...

Страница 51: ...p s na s k mayacaklar ekilde ocuk koltu unun sert par alar ve plastik par alar n n konumland r lmas ve tak lmas gerekir Kaza durumunda muhtemelen yaralanmaya neden olacak rne in arka raftaki t m bagaj...

Страница 52: ...k m n ve koltu u zay flatabileceklerinden a nd r c temizlik malzemesi amonyak ama r suyu ispirto veya z c esasl temizleyiciler deterjanlar s v bula k deterjan veya boya kullanmay n Koltu un herhangi b...

Страница 53: ...Dic Sin 105mm x 130mm infant carrier R Maggs Graco 27 Aug 2010...

Страница 54: ......

Отзывы: