background image

 5 

 

 

DA - INSTALLATION WITHOUT FEET

 

 

Sæt  ovnen  fra  bunden  ved  at  skrue  de  finne  møtrikker  ud  og  placere 
basen på det udpegede sted (2). 

 

Bore  huller  i  gulvet  og  sæt  derefter  fastgørelsespropperne  og  skru 
bunden til gulvet. Sørg for, at bunden er korrekt forankret til gulvet (3,4). 
Brug fastgørelsespropper til mindst 12 MA skruer minimum. 

 

Advarsel: 

En forkert forankring til gulvet kan resultere i, at ovnen vælter 

for  alvorlig  skade,  selv  for  personer  eller  ejendom.  Moretti  Design 
Company påtager sig intet ansvar for skade, endog alvorlig, for personer 
eller ejendom forårsaget af en ukorrekt installation. 

 

Når bunden er blevet fastgjort til gulvet, skal du sætte ovnen på bunden 
igen og stramme skruerne (5). 

 

Advarsel: 

Det  anbefales  at  installere  to  ventilationsgitter  for  at  hjalpe 

med at afkole ovnen (Mindste gitter storrelse 150 X 300 mm) (6). 

 

NL - MONTAGE ZONDER POOTJES 

 

Scheid de kachel van de basis door de vleugelmoeren los te schroeven 
en plaats de basis op de gekozen plaats (2). 

 

Gaten in de vloer boren voor de kachelbasis en er de pluggen insteken, 
de basis vastschroeven en controleren of de kachel goed aan de vloer is 
bevestigd (3,4). Gebruik pluggen met schroeven minimum 12MA. 

 

Waarschuwing

: Als de kachel niet correct aan de vloer wordt verankerd, 

kan  dit  leiden  tot  kantelen  van  de  kachel  met  daaruit  volgende  schade 
aan personen of zaken, zelfs ernstige schade. Moretti fire s.r.l. kan niet 
aansprakelijk  worden  gesteld  voor  schade  aan  personen  of  zaken  te 
wijten aan een niet correcte installatie. 

 

Als de basis is bevestigd, de kachel weer op de steunen plaatsen en de 
vleugelmoeren op beide zijden vastschroeven (5). 

 

Waarschuwing: 

Het is aan te bevelen de installatie van twee ventilatie-

roosters te gebruiken om de kachel af te koelen (minimale roostergrootte 
150 X 300 mm) (6). 
 

SK - INSTALLATION WITHOUT FEET 

 

Oddeľte  kachle  zo  základne  tým,  že  odskrutkujete  rebrované  matice  a 
potom umiestnite základňu na určené miesto (2). 

 

Vyvŕtajte  otvory  v  podlahe,  potom  vložte  upevňovacie  zátky  a  skrutku 
pripevnite k podlahe. Uistite sa, že základňa je správne ukotvená k  po-
dlahe (3,4). Použite upevňovacie zátky pre minimálne 12 MA skrutky. 

 

Upozornenie: 

Nesprávne  ukotvenie  podlahy  môže  viesť  k  prevráteniu 

kachlí  a  spôsobiť  vážne  poškodenie  osôb  alebo  majetku.  Spoločnosť 
Moretti  Design  Company  nepreberá  žiadnu  zodpovednosť  za  poškode-
nie osôb alebo majetku spôsobené nesprávnou inštaláciou. 

 

Keď  je  podstavec  pripevnený  k  podlahe,  vložte  sporák  na  základňu  a 
utiahnite matice s rebrami (5). 

 

Upozornenie: 

Odporuča sa inštalovať dve vetracie mriežky, ktore pomo-

žu ochladiť kachle (minimalna veľkosť mriežky 150 X 300 mm) (6). 

 

CS - INSTALLATION WITHOUT FEET 

 

Spárovku  oddělte  od  základny  odšroubováním  matic  a  poté  umístěte 
základnu na určené místo (2). 

 

Vyvrtejte  otvory  v  podlaze  a  potom  vložte  upevňovací  zátky  a 
přišroubujte  základnu  k  podlaze.  Ujistěte  se,  že  základna  je  správně 
ukotvena k podlaze (3,4). Použijte minimálně 12 šroubů MA. 

 

Upozornění: 

Nesprávné ukotvení na podlaze může způsobit převrácení 

sporáku,  což  vážně  poškodí  i  osoby  nebo  majetek.  Společnost  Moretti 
Design  Company  nepřebírá  žádnou  odpovědnost  za  škodu,  ať  už 
vážnou, způsobenou nesprávnou instalací osob nebo majetku. 

 

Jakmile  je  základna  uchycena  k  podlaze,  znovu  vložte  kamna  na 
základnu a utáhněte matice (5). 

 

Upozornění: 

Doporučujeme instalovat dvě větraci mřiže, ktere ochlazuji 

sporak (minimalni velikost mřižky 150 X 300 mm) (6).

 

 

PL - INSTALACJA BEZ NOZEK 

 

Oddzielić  piec  z  podstawy  w  żebrowanych  przed  odkręceniem  nakrętki, 
a następnie umieścić podstawę w wyznaczonym miejscu (2). 

 

Otwory  w  podłodze,  a  następnie  wsunąć  kołki  mocujące  i  śruby 
podstawy  do  podłoża.  Upewnij  się,  że  baza  jest  prawidłowo 
zamocowany do podłogi (3,4). Użyciu zatyczki do mocowania śruby MA 
12 minimum. 

 

Ostrzeżenie: 

Nieprawidłowe  kotwienie  do  podłoża  może  doprowadzić 

do  przewrócenia  pieca  powodując  nawet  poważne  obrażenia  osób  lub 
mienia. Moretti Design Company nie ponosi żadnej odpowiedzialności za 
szkody, nawet poważne, dla osób lub mienia w wyniku nieprawidłowego 
montażu. 

 

Gdy  podstawa  zostanie  przymocowana  do  podłoża,  wsuń  ją  ponownie 
do podstawy i dokręć nakrętki (5). 

 

Ostrzeżenie: 

Zaleca  się  instalację  dwoch  kratek  wentylacyjnych,  aby 

ułatwić schłodzenie pieca (minimalny rozmiar kratki 150 X 300 mm) (6).

 

 

RO - INSTALARE FĂRĂ PICIOARE 

 

Se  separă  soba  din  baza  de  nuci  Deșurubarea  înotătoare  apoi  așezați 
baza în locația desemnată (2). 

 

Perforează  găuri  în  podea,  apoi  introduceți  diblurile  de  fixare  și 
înșurubați  bazei  la  podea.  Asigurați-vă  că  baza  este  ancorată 
corespunzător la podea (3,4). Utilizați prize pentru șuruburi de fixare MA 
12 minime. 

 

Atenție: 

O  ancorare  incorect  la  podea  ar  putea  duce  la  răsturnarea 

sobei  provocând  pagube  chiar  grave  persoanelor  sau  bunurilor. 
Proiectare Compania Moretti nu își asumă nici o responsabilitate pentru 
daune,  chiar  grave,  persoanelor  sau  bunurilor  cauzate  de  o  instalare 
incorectă. 

 

Odată ce bază a fost fixat la podea, Reinserați soba pe bază și strângeți 
piulițele cu aripioare (5). 

 

Atenție: 

Se  recomandă  instalarea  a  două  grătare  de  ventilație  pentru 

răcirea sobei (dimensiunea minimă a grătarului de 150 X 300 mm) (6).

 

Содержание SLOT GLASS AQUA 12

Страница 1: ...EDICATED MANUAL MANUAL DEDICADO MANUEL D DI E DIENSTLEISTUNG HANDBUCH MANUAL DEDICADO DEDIKERET MANUEL GEWIJDDE HANDLEIDING U VATE SK PR RU KA U IVATELSK P RU KA DEDYKOWANA INSTRUKCJA MANUAL DEDICAT S...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...stance from flammable materials Lejos de material combustble Distance de mat riaux inflammbles Abstand zu brennbaren materialien Afastado de mat rias combust veis mm 100 800 100 900 L F P S DA NL SK C...

Страница 4: ...A SIKKERHEDSVENTIL VEILIGHEIDSKLEP BEZPE NOSTN VENTIL BEZPE NOSTN VENTIL ZAW R BEZPIECZE STWA SUPAPA DE SIGURAN USCITA FUMI EXHAUST OUTLET SALIDA DE HUMO SORTIE FUMEES RAUCHAUSGANG SA DA DA FUMA A R...

Страница 5: ...NOUZOV OVL DAC PANEL WY WIETLANIE AWARYJNE PANOUL DE CONTROL DE URGEN PORTA SERIALE SERIAL PORT PUERTO SERIAL PORT SERIEL SERIELLE SCHNITTSTELLE PORTA SERIAL SERIEL PORT SERIEEL S RIOV PORT S RIOV POR...

Страница 6: ...s de ventilacion para ayudar a enfriar la estufa tamano minimo de cuadricula 150 X 300 mm 6 FR MONTAGE SANS PIEDS S parer le po le de la base en d vissant les crous ailettes et placer la base dans l e...

Страница 7: ...podlahe vlo te spor k na z klad u a utiahnite matice s rebrami 5 Upozornenie Odporu a sa in talova dve vetracie mrie ky ktore pomo u ochladi kachle minimalna ve kos mrie ky 150 X 300 mm 6 CS INSTALLAT...

Страница 8: ...6 2 1...

Страница 9: ...7 3 4...

Страница 10: ...8 5 6...

Страница 11: ...ayudar a enfriar la estufa tamano minimo de cuadricula 150 X 300 mm 11 FR MONTAGE AVEC PIEDS OPTIONNEL S parer la base du po le 2 et proc der l assemblage des pieds 3 4 5 la fin de l assemblage des p...

Страница 12: ...n z kladne vlo te spor k na z klad u a utiahnite matice s rebrami 9 Upozornenie Odporu a sa in talova dve vetracie mrie ky ktore pomo u ochladi kachle minimalna ve kos mrie ky 150 X 300 mm 11 CS INSTA...

Страница 13: ...11 2 1...

Страница 14: ...12 3 4 20 X 20 X 2 X 2 X 4 X 4 X 1 2 4 3 1 2 3 4...

Страница 15: ...13 5 6 4 X TE 12MA X 80...

Страница 16: ...14 7 8...

Страница 17: ...15 9 10...

Страница 18: ...16 11...

Страница 19: ...arte traseira quadro voi tacar com revestimento Aviso N o fa a nichos e para a manuten o once parado da estufa deve ter as paredes laterais livre DA MINDSTE SIKKERHEDSAFSTANDE Det anbefales at overhol...

Страница 20: ...NFIAMMABILI FLAMMABLE MATERIALS MATERIAL COMBUSTBLE MAT RIAUX INFLAMMBLES BRENNBAREN MATERIALIEN MAT RIAS COMBUST VEIS BRANDFARLIGE MATERIALER BRANDBAAR MATERIAAL HOR AV CH MATERI LOV HO LAV CH MATERI...

Страница 21: ...JUNTO DE CARGA FLEX VEL Siga as instru es abaixo enumeradas para a montagem correta do conjunto de carga flexivel DA INSTALLATION FLEKSIBEL LASTNING KANAL F lg de nummererede instruktioner for en orde...

Страница 22: ...20 2...

Страница 23: ...21 4 3 MAX 1420 MIN 1310...

Страница 24: ...ESTUFA Antes de extrair a estufa 2 insira a chave fornecida A no orif cio indi cado e rode a no sentido contr rio ao dos ponteiros do rel gio 1 DA UDVINDING AF PILOVNEN F r du tr kker ovnen 2 ud skal...

Страница 25: ...forl ngerst l med en l ngde p mindst 1000 mm HOL VERBINDING MET HET VERWARMINGSSTELSEL Om de kachel aan te sluiten op het verwarmingssysteem is het aan te bevelen gebruik te maken van uitneembare sta...

Страница 26: ...inzas Antes de prosseguir certifique se de que nenhuma brasa esteja acesa 1 Uma vez por m s remova os res duos depositados no compartimen to de recolha de cinzas localizado na parte inferior da estufa...

Страница 27: ...25 1 2...

Страница 28: ...ada pelas setas Realize a limpeza manual uma vez por mes com a estufa desligada e com a porta da c mara de combust o fechada acionando a alavanca com um movimento seco pelo menos 3 vezes para agitar o...

Страница 29: ...27 1 2...

Страница 30: ..._______________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ _______________________________________________________...

Страница 31: ...1...

Страница 32: ...odukte zu ndern A Moretti fire s r l n o assume nenhuma responsabilidade por quaisquer erros neste folheto e estar livre para mudar sem aviso pr vio as caracter sticas de seus produco Moretti fire s r...

Отзывы: