background image

 24 

 

 

IT - PULIZIA DELLA CAMERA DI COMBUSTIONE 

 

Ogni giorno e a stufa spenta, pulire l’interno della camera di combustio-
ne,  possibilmente  con  un  aspiracenere.  Prima  di  procedere,  accertarsi 
che non vi siano braci accese 

(1). Una volta al mese, rimuovere i residui 

depositati  nel  vano  di  raccolta  ceneri  situato  nella  parte  inferiore  della 
stufa (2). La frequenza di tali operazioni può variare a seconda del tem-
po di utilizzo della stufa e della qualità del pellet. 

 

EN - CLEANING THE COMBUSTION CHAMBER 

 

Every day and when the stove is off, clean the inside of the combustion 
chamber, possibly with a vacuum cleaner. Before proceeding, make sure 
that the embers are not lit 

(1). Every month, vacuum the residues depo-

sited in the ash collection compartment in the lower part of the stove (2). 
The frequency of this operation can vary depending on the time of use of 
the stove and the quality of the pellets. 
 

ES - LA LIMPIEZA DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN 

 

Todos los dias y cuando la estufa este apagada, limpiar el interior de la 
camara de combustion, posiblemente con un aspirador. Antes de actuar, 
asegurarse  de  que  no  haya  brasas  encendidas 

(1).  Una  vez  al  mes, 

retire  los  residuos  depositados  en  el  compartimiento  de  recolección  de 
cenizas  ubicado  en  la  parte  inferior  de  la  estufa  (2).  La  frecuencia  de 
estas operaciones puede variar a segunda del tiempo de uso de la estu-
fa y la calidad de las pastillas. 

 

FR - NETTOYAGE DE LA CHAMBRE DE COMBU-
STION 

 

Chaque  jour  et  quand  le  poele  est  eteint,  nettoyer  l'interieur  de  la 
chambre  de  combustion  avec  l'aspirateur.  Avant  de  continuer,  assure-
zvous que les braises ne sont pas allumees

 (1). Une fois par mois, enle-

ver  les  résidus  déposés  dans  le  compartiment  de  collecte  des  cendres 
situé dans la partie inférieure du poêle (2). La fréquence de ces opéra-
tions peut varier en fonction du temps d'utilisation du poêle et de la quali-
té des pellets. 

 

DE - REINIGUNG DER BRENNKAMMER 

 

Jeden Tag und wenn der Ofen aus ist, reinigen Sie das Innere der Bren-
nkammer mit dem Staubsauger. Bevor Sie fortfahren, stellen Sie sicher, 
dass in der Asche keine Glut mehr ist (1). Einmal im Monat entfernen Sie 
die  Rückstände,  die  sich  im  unteren  Teil  des  Ofens  (2)  befinden,  mit 
einem Aschensauger. Die Häufigkeit dieser Vorgänge kann je nach Nu-
tzungsdauer des Ofens und der Qualität der Pellets variieren. 

 

PT - A LIMPEZA DA CÂMARA DE COMBUSTÃO 

 

Todos  os  dias,  quando  a  estufa  estiver  desligada,  limpe  o  interior  da 
camara  de combustao,  preferencialmente  com  um aspirador  de cinzas. 
Antes de prosseguir, certifique-se de que nenhuma brasa esteja acesa.

(1). Uma vez por mês remova os resíduos depositados no compartimen-
to de recolha de cinzas localizado na parte inferior da estufa (2). A fre-
quência da limpeza pode variar dependendo do tempo de uso da estufa 
e da qualidade dos pellets. 

 

DA - RENGØRING AF BRÆNDKAMMERET 

 

Hver dag og når ovnen er slukket, skal du rengøre indvendigt af forbræn-
dingskammeret, eventuelt med en støvsuger. Sørg for, inden du fortsæt-
ter at embers ikke lyser (1). Damp hver måned de rester, der er depone-
ret i askenopsamlingskammeret i den nederste del af ovnen (2). Hyppi-
gheden af denne operation kan variere afhængigt af tidspunktet for brug 
af ovnen og kvaliteten af pellets. 

 

NL - REINIGEN VAN DE VERBRANDINGSKAMER  

 

Elke  dag  en  wanneer  de  kachel  uit  is,  reinigt  u  de  binnenkant  van  de 
verbrandingskamer,  eventueel  met  een  stofzuiger.  Voordat  u  doorgaat, 
moet  u  ervoor  zorgen  dat  de  sintels  niet  branden  (1).  Zuig  de  residuen 
elke maand af in het asopvangcompartiment in het onderste deel van de 
kachel (2). De frequentie van deze operatie kan variëren, afhankelijk van 
het tijdstip van gebruik van de kachel en de kwaliteit van de pellets. 

 

SK - ČISTENIE SPAĽOVACEJ KOMORY 

 

Každý  deň  a  keď  je  sporák  vypnutý,  vyčistite  vnútornú  časť  spaľovacej 
komory,  prípadne  vysávačom.  Predtým,  ako  budete  pokračovať,  uistite 
sa že horáky nie sú rozsvietené (1). Každý mesiac odsajte zvyšky ulože-
né  v  priestore  na  odber  popola  v  spodnej  časti  kachlí  (2).  Frekvencia 
tejto  operácie  sa  môže  meniť  v  závislosti  od  času  používania  kachlí  a 
kvality peliet. 

 

CS - ČIŠTĚNÍ SPALOVACÍ KOMORY 

 

Každý den a když je kamna vypnutá, vyčistěte vnitřní prostor spalovací 
komory,  případně  vysavačem.  Než  budete  pokračovat,  ujistěte  se  že 
hořáky  nesvítí  (1).  Každý  měsíc  podtlakujte  zbytky  uložené  v  oddělení 
popela ve spodní části kamny (2). Frekvence této operace se může lišit v 
závislosti na době používání sporáku a kvalitě pelet. 

 

PL - CZYSZCZENIE KOMORY SPALANIA 

 

Codziennie i kiedy piec jest wyłączony, oczyść wnętrze komory spalania, 
ewentualnie za pomocą odkurzacza. Przed kontynuowaniem upewnij się 
że żar nie jest zapalony (1). Każdego miesiąca odkurz pozostałości osa-
dzone  w  komorze  gromadzenia  popiołu  w  dolnej  części  pieca  (2). Czę-
stotliwość tej operacji może się różnić w zależności od czasu użytkowa-
nia pieca i jakości pelletu. 

 

RO - CURĂȚAREA CAMEREI DE ARDERE 

 

În  fiecare  zi  și  când  soba  este  oprită,  curățați  interiorul  camerei  de 
combustie, eventual cu un aspirator. Înainte de a continua, asigurați-vă 
(1).  În  fiecare  lună,  aspirați  reziduurile  depozitate  în  compartimentul  de 
colectare  a  cenușii  în  partea  inferioară  a  aragazului  (2).  Frecvența 
acestei operațiuni poate varia în funcție de timpul de utilizare a sobei și 
de calitatea peleților. 

Содержание SLOT GLASS AQUA 12

Страница 1: ...EDICATED MANUAL MANUAL DEDICADO MANUEL D DI E DIENSTLEISTUNG HANDBUCH MANUAL DEDICADO DEDIKERET MANUEL GEWIJDDE HANDLEIDING U VATE SK PR RU KA U IVATELSK P RU KA DEDYKOWANA INSTRUKCJA MANUAL DEDICAT S...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...stance from flammable materials Lejos de material combustble Distance de mat riaux inflammbles Abstand zu brennbaren materialien Afastado de mat rias combust veis mm 100 800 100 900 L F P S DA NL SK C...

Страница 4: ...A SIKKERHEDSVENTIL VEILIGHEIDSKLEP BEZPE NOSTN VENTIL BEZPE NOSTN VENTIL ZAW R BEZPIECZE STWA SUPAPA DE SIGURAN USCITA FUMI EXHAUST OUTLET SALIDA DE HUMO SORTIE FUMEES RAUCHAUSGANG SA DA DA FUMA A R...

Страница 5: ...NOUZOV OVL DAC PANEL WY WIETLANIE AWARYJNE PANOUL DE CONTROL DE URGEN PORTA SERIALE SERIAL PORT PUERTO SERIAL PORT SERIEL SERIELLE SCHNITTSTELLE PORTA SERIAL SERIEL PORT SERIEEL S RIOV PORT S RIOV POR...

Страница 6: ...s de ventilacion para ayudar a enfriar la estufa tamano minimo de cuadricula 150 X 300 mm 6 FR MONTAGE SANS PIEDS S parer le po le de la base en d vissant les crous ailettes et placer la base dans l e...

Страница 7: ...podlahe vlo te spor k na z klad u a utiahnite matice s rebrami 5 Upozornenie Odporu a sa in talova dve vetracie mrie ky ktore pomo u ochladi kachle minimalna ve kos mrie ky 150 X 300 mm 6 CS INSTALLAT...

Страница 8: ...6 2 1...

Страница 9: ...7 3 4...

Страница 10: ...8 5 6...

Страница 11: ...ayudar a enfriar la estufa tamano minimo de cuadricula 150 X 300 mm 11 FR MONTAGE AVEC PIEDS OPTIONNEL S parer la base du po le 2 et proc der l assemblage des pieds 3 4 5 la fin de l assemblage des p...

Страница 12: ...n z kladne vlo te spor k na z klad u a utiahnite matice s rebrami 9 Upozornenie Odporu a sa in talova dve vetracie mrie ky ktore pomo u ochladi kachle minimalna ve kos mrie ky 150 X 300 mm 11 CS INSTA...

Страница 13: ...11 2 1...

Страница 14: ...12 3 4 20 X 20 X 2 X 2 X 4 X 4 X 1 2 4 3 1 2 3 4...

Страница 15: ...13 5 6 4 X TE 12MA X 80...

Страница 16: ...14 7 8...

Страница 17: ...15 9 10...

Страница 18: ...16 11...

Страница 19: ...arte traseira quadro voi tacar com revestimento Aviso N o fa a nichos e para a manuten o once parado da estufa deve ter as paredes laterais livre DA MINDSTE SIKKERHEDSAFSTANDE Det anbefales at overhol...

Страница 20: ...NFIAMMABILI FLAMMABLE MATERIALS MATERIAL COMBUSTBLE MAT RIAUX INFLAMMBLES BRENNBAREN MATERIALIEN MAT RIAS COMBUST VEIS BRANDFARLIGE MATERIALER BRANDBAAR MATERIAAL HOR AV CH MATERI LOV HO LAV CH MATERI...

Страница 21: ...JUNTO DE CARGA FLEX VEL Siga as instru es abaixo enumeradas para a montagem correta do conjunto de carga flexivel DA INSTALLATION FLEKSIBEL LASTNING KANAL F lg de nummererede instruktioner for en orde...

Страница 22: ...20 2...

Страница 23: ...21 4 3 MAX 1420 MIN 1310...

Страница 24: ...ESTUFA Antes de extrair a estufa 2 insira a chave fornecida A no orif cio indi cado e rode a no sentido contr rio ao dos ponteiros do rel gio 1 DA UDVINDING AF PILOVNEN F r du tr kker ovnen 2 ud skal...

Страница 25: ...forl ngerst l med en l ngde p mindst 1000 mm HOL VERBINDING MET HET VERWARMINGSSTELSEL Om de kachel aan te sluiten op het verwarmingssysteem is het aan te bevelen gebruik te maken van uitneembare sta...

Страница 26: ...inzas Antes de prosseguir certifique se de que nenhuma brasa esteja acesa 1 Uma vez por m s remova os res duos depositados no compartimen to de recolha de cinzas localizado na parte inferior da estufa...

Страница 27: ...25 1 2...

Страница 28: ...ada pelas setas Realize a limpeza manual uma vez por mes com a estufa desligada e com a porta da c mara de combust o fechada acionando a alavanca com um movimento seco pelo menos 3 vezes para agitar o...

Страница 29: ...27 1 2...

Страница 30: ..._______________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ _______________________________________________________...

Страница 31: ...1...

Страница 32: ...odukte zu ndern A Moretti fire s r l n o assume nenhuma responsabilidade por quaisquer erros neste folheto e estar livre para mudar sem aviso pr vio as caracter sticas de seus produco Moretti fire s r...

Отзывы: