background image

21

 

 

 

PT 

-

 PORTA FECHADA PARA UMA FUNÇÃO APROP-

RIADA DO ESTUFA

 

 

Antes  de  ligar  o  estufa,  verifique  se  a  porta  da  câmara  de  combustão 

está bem fechada e verifique a posição do manípulo. Verifique também 

se a alavanca de limpeza foi completamente reinserida, tudo para evitar 

a obstrução do movimento das portas de vidro dianteiras durante a fase 

de fechamento.

 

 

DA 

-

 LUKKET DØR TIL ET RIGTIG FUNKTION AF 

 

OVNEN

 

 

Før du tænder for ovnen, skal du kontrollere, at forbrændingskammerets 

dør  er  ordentligt  lukket  og  kontrollere  håndtaget.  Kontroller  også,  at 

rengøringsspaken er fuldstændigt genindsat, alt for at undgå forhindring 

af de forreste glasdøres bevægelse i slutfasen.

 

 

NL 

-

 GESLOTEN DEUR VOOR EEN JUISTE FUNCTIE 

VAN DE KACHEL

 

 

Controleer  voordat  u  de  kachel  inschakelt  of  de  deur  van  de  verbran-

dingskamer  goed  is  gesloten  en  controleer  de  positie  van  de  hendel. 

Controleer ook of de reinigingshendel volledig is teruggeplaatst, dit alles 

om te voorkomen dat de voorruitdeuren tijdens de sluitingsfase worden 

geblokkeerd.

 

 

SK 

-

 ZATVORENÉ DVIERKA PRE SPRÁVNU 

PREVÁDZKU KACHLÍ

 

 

Skôr než kachle zapnete, musíte skontrolovať, či sú dvierka spaľovacej 

komory riadne zatvorené a polohu rúčky. Okrem toho skontrolujte, či je 

aj  čistiaca  rúčka  riadne  zatlačená,  aby  nebránila  pohybu  čelných  skiel 

počas fáze zatvárania.

 

 

RO 

-

 UȘA ÎNCHISĂ PENTRU O FUNCȚIONARE 

CORECTĂ A SOBEI

 

 

Înainte de a porni sobei, verificați dacă ușa camerei de ardere este bine 

închisă  și  verificați  poziția  mânerului.  De  asemenea,  verificați  dacă 

pârghia  de  curățare  a  fost  complet  reintrodusă,  toate  pentru  a  evita 

obstrucția mișcării ușilor din sticlă față în timpul fazei de închidere.

 

 

IT 

-

 PORTA CHIUSA PER UN CORRETTO FUNZIONA-

MENTO DELLA STUFA

 

 

Prima  di  accendere  la  stufa  è  necessario  verificare  che  la  porta  della 

camera di combustione sia chiusa in modo corretto e controllare la posi-

zione della maniglia. Verificare inoltre che la leva della pulizia sia stata 

reinserita  completamente,  il  tutto per  evitare  di  ostacolare  il movimento 

dei vetri frontali in fase di chiusura.

 

 

EN 

-

 CLOSED DOOR FOR A PROPPER FUNCTION OF 

THE STOVE

 

 

Before turning on the stove, check that the combustion chamber door is 

properly closed and check the position of the handle. Also check that the 

cleaning lever has been completely reinserted, all to avoid the obstruction 

of the movement of the front glass doors during the closing phase.

 

 

ES 

-

 PUERTAS CÓMO CERRAR LA PUERTA PARA EL 

FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LA ESTUFA 

 

 

Antes de encender la estufa, es necesario verificar que la puerta de la 

cámara de combustión esté cerrada correctamente y compruebe la posi-

ción de la manija. También verifique que la palanca de limpieza se haya 

reinsertado completamente, todo para evitar obstaculizar el movimiento 

de las ventanas delanteras durante el cierre.

 

 

FR 

-

 PORTE FERMEE POUR UN FONCTIONNEMENT 

CORRECT DU POELE

 

 

Avant  d'allumer  le  poêle,  vérifiez  que  la  porte  de  la  chambre  de  combu-

stion est correctement fermée et vérifiez la position de la poignée. Vérifiez 

également  que  le  levier  de  nettoyage  a  été  complètement  réinséré,  afin 

d'éviter de empêcher le mouvement des vitres avant lors de la fermeture.

 

 

DE 

-

 GESCHLOSSENE TÜR FÜR EIN KORREKTER 

BETRIEB DES OFENS     

 

 

Prüfen Sie vor der Zündung des Ofens, ob die Brennraumtür richtig ge-

schlossen  ist,  und  überprüfen  Sie  die  Position  des  Griffs.  Stellen  Sie 

außerdem sicher, dass der Reinigungshebel vollständig wieder eingese-

tzt wurde, um zu vermeiden, dass die Fenster beim Schließen behindert 

werden.

 

Содержание COMPACT DESIGN A/C

Страница 1: ...COMPACT DESIGN A C ARIA MANUALE DEDICATO DEDICATED MANUAL MANUAL DEDICADO MANUEL D DI E DIENSTLEISTUNG HANDBUCH MANUAL DEDICADO DEDIKERET MANUEL GEWIJDDE HANDLEIDING U VATE SK PR RU KA MANUAL DEDICAT...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...av ch materi lov Distan a de la materiale inflamabile mm 250 800 100 1200 L F P S Afastado de mat rias combust veis IT EN ES FR DE U M 10 Potenza termica introdotta Thermal power introduced Potencia...

Страница 4: ...NLAAT PR VOD VZDUCHU INTRARE AER USCITA FUMI EXHAUST OUTLET SALIDA DE HUMO SORTIE FUMEES RAUCHAUSGANG SA DA DA FUMA A R GUDTAG ROOKAFVOER ODVOD SPAL N IESIRE DE FUM USCITA FUMI EXHAUST OUTLET SALIDA D...

Страница 5: ...DE URGEN PORTA SERIALE SERIAL PORT PUERTO SERIAL PORT SERIEL SERIELLE SCHNITTSTELLE PORTA SERIAL SERIEL PORT SERIEEL S RIOV PORT PORT SERIAL FUSIBILE FUSE FUSIBLE FUSIBLES SICHERUNG FUS VEL SIKRING ZE...

Страница 6: ...av ch materi lov Distan a de la materiale inflamabile mm 250 800 100 1200 L F P S Afastado de mat rias combust veis IT EN ES FR DE U M 10 Potenza termica introdotta Thermal power introduced Potencia...

Страница 7: ...ODVOD SPAL N IESIRE DE FUM USCITA FUMI EXHAUST OUTLET SALIDA DE HUMO SORTIE FUMEES RAUCHAUSGANG SA DA DA FUMA A R GUDTAG ROOKAFVOER ODVOD SPAL N IESIRE DE FUM CANALIZZAZIONE WARM AIR DUCT CANALIZACION...

Страница 8: ...FUSIBLES SICHERUNG FUS VEL SIKRING ZEKERING POISTKA SIGURANTA CONNETTORE CONNECTOR CONECTOR CONNECTEUR SCHALTSTECKDOSE CONECTOR STIK CONNECTOR KONEKTOR CONECTOR CONNETTORE TERMOSTATO CANALIZZAZIONE D...

Страница 9: ...1 Achtung Es ist strengstens verboten w hrend der ffnungs oder Schlie phase die Scheibe zu ber hren oder dieser sich mit den H nden zu n hern PT DESCHIDEREA I NCHIDEREA U ELOR FRON TATE DIN STICL Soba...

Страница 10: ...8 2 3 1...

Страница 11: ...GASAUSLASS INSTALLATIONSOPTIONEN Rauchausgang Oben 1 Rauchausgang Hinten 2 Seitlicher Rauchau sgang 3 PT 3 POSS VEIS OP ES DE INSTALA O DE SA DA DE FUMO Sa da de Fuma a Superior 1 Sa da de Fuma a Tras...

Страница 12: ...10 3 2...

Страница 13: ...HINTEN NACH OBEN C Folgen Sie den numerierten Anleitungen um den Ofenausgang des Gebl se f r die Kanalisierung zu invertieren PT INVERS O DE SA DAS CANALIZADO A PARTIR DE TR S PARA PARTE SUPERIOR C S...

Страница 14: ...12 5 6 3 4...

Страница 15: ...13 8 9 10 7...

Страница 16: ...ellen und den folgenden numerierten Instruktionen folgen Achtung Verwenden Sie f r die Wand geeignete Befestigungsschrauben 1 2 PT FIXANDO A UMA PAREDE OBRIGAT RIO Perfure dois orif cios em uma parede...

Страница 17: ...15 4 3 5 6...

Страница 18: ...Es wird darauf hingewiesen die geringsten Sicherheitsabst nde einzu halten aus brennbaren Materialien PT DIST NCIAS M NIMAS DE SEGURAN A Recomenda se a respeitar as dist ncias m nimas de seguran a de...

Страница 19: ...n Sie den Deflektor mindestens einmal im Monat Wenn das Ger t nicht gereinigt wird kann dies die einwandfreie Funktion des Ofens beeintr chtigen PT POSICIONANDO O DEFLECTOR Antes de colocar a estufa e...

Страница 20: ...18 2 4 3 5...

Страница 21: ...r Asche keine Glut mehr ist Die H ufigkeit dieses Vorgangs kann je nach Nutzungsdauer des Ofens und der Qualit t der Pellets variieren PT LIMPEZA DA C MARA DE COMBUST O E ESVAZIAR O CINZEIRO Todos os...

Страница 22: ...tsprechend den mit den Pfeilen angegebenen Richtungen ein paar Mal bewegen Es wird empfohlen diesen Vorgang bei ausgeschaltetem Ofen und geschlossener Ofent r durchzuf hren PT LIMPEZA MANUAL DOS TURBU...

Страница 23: ...IUSA PER UN CORRETTO FUNZIONA MENTO DELLA STUFA Prima di accendere la stufa necessario verificare che la porta della camera di combustione sia chiusa in modo corretto e controllare la posi zione della...

Страница 24: ...BAU DER STHETI SCHEN KOMPONENTEN Folgen Sie den unten numeriertyen Instruktionen f r die richtige Monta ge der Seitenw nde und der Oberseite des Ofens PT INSTRU ES PARA MONTAGEM DOS COMPO NENTES EST T...

Страница 25: ...23 2 1...

Страница 26: ...24 4 3...

Страница 27: ...25 6 5...

Страница 28: ...26 7 8...

Страница 29: ...27 9 10...

Страница 30: ...28 11 12...

Страница 31: ...29 14 13...

Страница 32: ...30 16 15...

Страница 33: ...31 18 17...

Страница 34: ...32 20 19...

Страница 35: ...33 21 22...

Страница 36: ...34 23 24...

Страница 37: ...35 25 26...

Страница 38: ...36 26 25...

Страница 39: ...1...

Страница 40: ...nimmt keine Verantwortung f r eventuelle Fehler in dieser Brosch re und es steht frei ohne Ank ndigung Charak teristiken ihrer Produkte zu ndern A Moretti Design n o assume nenhuma responsabilidade po...

Отзывы: