background image

17

PORTUGUES

MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO

•  Após um minuto sem uso, a máquina desligará para 

conservar a bateria, pressione o botão de ligar para 
iniciar de novo o funcionamento.

GARANTIA

Validade 2 (dois) anos a partir da data de venda (nota de 
entrega/factura ou nota fiscal). Avarias derivadas do uso 
não conforme ou do desgaste normal, são excluídas da 
presente garantia.

Desde sempre a Brevetti 

MONTOLIT

 emprega e fornece material de pri-

meira escolha. Trata-se de un empenho de seriedade e moralidade comer-
cial que eleva a nossa admini-stração ao topo. Segurança e garantia do 
producto, significa para nós motivo de glória, uma realidade eficaz que, 
não é feita somente de palavras, mas de garantias escri-
tas, nós asseguramos todos os nossos productos contra os 
danos involuntários causados em consequência de un caso 
acidental, verificando-se que é por defeito de construção e 
fabricação do producto, tambem depois da sua entrega e 
comercialização.

Descrição e ilustração são apenas indicativos. Sem prejudicar o principal aspecto dos mo-
delos descrevidos e ilustrados neste catálogo. A empresa reserva-se no direito de mudar 
os preços dos productos a qualquer momento e sem pré-aviso. A eventual mudança tem o 
desconto necessário dada a exigência de caracter construtivo e comercial.
Fica proibida toda e qualquer reprodução, total ou parcial do manual de instruções, qualquer 
que seja o formato ou por qualquer meio ou processo, seja mecânico, fotográfico, ou electró-
nico sem a autorização prévia da Brevetti 

MONTOLIT

 S.p.A.

Qualquer destas actividades dará origem a responsabilidades legais e poderá dar lugar a 
actuações de natureza penal.

DESTROIÇÃO, POR UTILIZADORES NA UNIÃO EURO-

PEIA, DE EQUIPAMENTO USADO NO LIXO DOMÉSTICO

Este símbolo, no produto ou na respectiva em-

balagem, indica que este material não deve ser 

destruído com outro lixo doméstico. É da sua 

responsabilidade destruir o equipamento usado 

levando-o para um local de recolha apropriado, 

destinado à reciclagem de produtos eléctricos e 

electrónicos usados. A recolha e reciclagem se-

parada do seu equipamento doméstico quando da destruição, 

ajudará a preservar os recursos naturais e a assegurar que 

ele é reciclado através de um processo que protege a saúde 

humana e o ambiente. Para obter mais informações sobre 

onde pode colocar o seu equipamento usado para reciclagem, 

contacte a entidade responsável local, o serviço de destruição 

do lixo doméstico, ou a loja onde adquiriu o produto.

BATTILE

 pode ser usado para instalações internas e ex-

ternas. Substitui a operação manual tradicional e ajuda a 
evitar problemas devido à distribuição incorreta da cola 
nas superfícies de aplicação de azulejos. Estão incluídas 
nas suas características únicas: - extrema eficácia, segu-
rança, respeito pelo meio ambiente e facilidade de uso.

DADOS TÉCNICOS

Capacidade da Bateria: 8.4V LI-ion - 2.5 AH - 21 WH
Corrente de carregamento: 1,5 A
Tempo de carregamento: 2H
Frequência de vibração: 5000 ÷ 18000 rpm
Potência do motor: 50 W
Capacidade máxima: 25 kg        

NOTAS

•  A máquina deve ser armazenada em local seco;
•  Remova qualquer residuo de sujidade ou poeira da su-

perfície da máquina após o uso;

•  Armazene o 

BATTILE

 no estojo de transporte fornecido 

para evitar danos;

•  Durante o uso frequente, recomenda-se recarregar o 

BATTILE

 diariamente. Também é aconselhável recar-

regar pelo menos uma vez por mês, se não for usado 
durante longos períodos de tempo. 

UTILIZAÇÃO

•  È recomendado verificar o indicador de carga 

(1)

 antes 

de usar a máquina para garantir que a bateria esteja 
totalmente carregada. Se o indicador estiver amarelo 
ou vermelho, recarregue. A máquina será totalmente 
carregada em 2 horas, no final o indicador ficará verde 
para indicar carga total (a cor vermelha indica a carga 
em progresso). A máquina desligará automaticamente 
quando estiver totalmente carregada.

•  Pressione o botão de ligar 

(2)

 para colocar a máquina 

em funcionamento e ajuste a frequência de vibração 

(3)

 de acordo com a necessidade.

•  Posicione a máquina no azulejo que deve colocar, pres-

sione a alça para ativar a ventosa, levante o azulejo e 
aplique-o na superfície adesiva onde será colocado e, 
em seguida, ative a vibração.

•  No caso de lajes pesadas ou azulejos de grande for-

mato, é aconselhável usar contemporaneamente outro 
dispositivo de elevação e não usare apenas 

BATTILE

 

como único levantador com ventosas. Quando a pla-
ca de azulejo é colocada em posição, permita que a 

BATTILE

 deslize sobre a superfície com a sua vibração 

ativada e também usando movimentos rotativos do in-
terior para o exterior do azulejo, para facilitar o fluxo 
de saída do ar de debaixo do ladrilho e na propria cola, 
criando uma distribuição uniforme da cola 

(4)

.

3

2

Содержание BATTILE

Страница 1: ...IL FLISER MED INDBYGGET VIBRATOR FI IMUKUPPI LAATOILLE VIBRA TOIMINNOLLA HR PULSIRAJUĆA VAKUUMSKA HVATALJKA ZA PLOČICE I PLOČE NO ELEKTRISK VIBRASJONSSUGELØFTER FOR FLISER OG ANDRE PLATER NL TRILLENDE NAP VOOR TEGELS EN PLATEN PL WIBRUJĄCA PRZYSSAWKA DO PŁYTEK Z DŹWIGNIĄ I UCHWYTEM PT VENTOSA BATENTE PARA AZULEJOS E LADRILHOS RO VENTUZĂ VIBRANTA CU MĂNER PENTRU PLĂCI ŞI DALE SE PLATTLYFT MED VIBRA...

Страница 2: ...2 1 2 3 ...

Страница 3: ...3 4 ...

Страница 4: ...teggere la salute degli individui e l ecosistema Per ulteriori informazioni relative ai punti di raccolta delle apparecchiature contattare l ente locale per lo smaltimento dei rifiuti oppure il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto BATTILE è utilizzato nella posa da interno ed esterno sostituisce la tradizionale operazione manuale evitando problemi dovuti alla non corretta distrib...

Страница 5: ... off your waste equipment for recycling please contact your local city office your household waste disposal service or the shop where you purchased the product BATTILE may be used for indoor and outdoor installation It replaces the traditional manual operation and so helps to avoid problems due to incorrect distribution of the ad hesive on surfaces Among its unique features are extreme effectivene...

Страница 6: ...ebut veuillez contacter les autori tés locales de votre région les services de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté ce produit BATTILE peut être utilisée pour des travaux d installation intérieure et extérieure Elle vient remplacer le système tra ditionnel manuel et permet d éviter les problèmes dus à une mauvaise répartition de la colle sous les carreaux Ses p...

Страница 7: ...lation im Innen und Außen bereich verwendet werden Es ersetzt die traditionelle manuelle Bedienung und hilft so Probleme durch falsche Verteilung des Klebstoffes zu vermeiden Zu seinen einzig artigen Merkmalen gehören extreme Wirksamkeit Sicher heit Umweltfreundlichkeit und Benutzerfreundlichkeit TECHNISCHE DATEN Batteriekapazität 8 4V LI ion 2 5 AH 21 WH Ladestrom 1 5 A Ladezeit 2H Schwingungsfre...

Страница 8: ... su eliminación contribuirá a conservar los recursos natura les y a garantizar el reciclado de estos residuos de forma que se proteja el medio ambiente y la salud Para obtener más información sobre los puntos de recogida de residuos eléctricos y electrónicos para reciclado póngase en con tacto con su ayuntamiento con el servicio de eliminación de residuos domésticos o con el establecimiento en el ...

Страница 9: ...оизводству BATTILE используется для внутренней и наружной установки и заменяет традиционную ручную операцию предотвращая проблему неправильного распределения клея на поверхности Его характеристиками является ис ключительная эффективность безопасность экологич ность простота использования и уникальность ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Емкость аккумулятора 8 4V LI ion 2 5 AH 21 WH Ток зарядки 1 5 A Время зарядки...

Страница 10: ... úřad společnosti zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo na prodejce kde jste vý robek zakoupili BATTILE je určený pro vnitřní a venkovní použití Nahrazu je klasické ruční práce usazování a pomáhá předcházet problémům způsobených nerovnoměrným nanesením lepi dla na povrch Mezi jeho jedinečné vlastností patří vysoká účinnost bezpečnost ohleduplnost k životnímu prostředí a snadné použití TECHNIC...

Страница 11: ...sikre at udstyret genbruges på en måde som beskytter helbred og miljø Yderligere oplysninger om steder hvor du kan aflevere dit brugte udstyr med henblik på genbrug kan du få på dit lokale kommunekontor hos renovations firmaet for dit lokalområde eller den butik hvor du købte produktet BATTILE kan bruges til både inden og udendørs flise arbejde Den medvirker til at man effektivt får fjernet luftlo...

Страница 12: ...romua Hävitettävien laittei den oikeaoppinen lajittelu ja kierrätys auttaa suojelemaan ympäristöä ja terveyttä Lisätietoa laitteiden keräyspis teistä on saatavilla paikallisesta jätehuollosta tai liikkees tä josta tuote on hankittu BATTILE konetta käytetään sisäisessä ja ulkoisessa asennuksessa Se korvaa perinteisen manuaalisen toi menpiteen ja estää liiman virheelliseen levittymiseen liittyvät on...

Страница 13: ...ljen BATTILE se koristi za vanjsko i nutrašnje postavljanje zamjenjuje tradicionalnu ručnu radnju što osigurava izbje gavanje mogućih problema koji nastaju zbog neispravne raspodjele ljepila na površinama Među ostalim karakteristi kama izdvajamo ekstremnu efikasnost sigurnost poštivanje okoliša jednostavnost korištenja te njegovu jedinstvenost TEHNIČKI PODACI Kapacitet Baterije 8 4V LI ion 2 5 AH ...

Страница 14: ...ormasjon om hvor du kan slippe av avfallet ditt for resir kulering vennligst kontakt ditt lokale bykontor gjenbruks stasjon eller butikken der du kjøpte produktet BATTILE kan brukes bade innendørs og utendørs Den erstatter den tradisjonelle manuelle utførelsen og på den måten forhindrer problemer forbundet med feil fordeling av lim på overflater Noen av dens unike egenskaper er ekstremt effektiv s...

Страница 15: ...lieu worden beschermd Neem contact op met uw gemeente het afvalinzamelingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt gekocht voor meer informatie over inzamelingspunten waar u oude appara tuur kunt aanbieden voor recycling BATTILE wordt gebruikt in de interne en externe houding en vervangt de traditionele handeling met de hand zodat problemen met de lijm op de oppervlakten die niet goed verdeeld...

Страница 16: ...rowie ludzi i ekosystemu Dodatkowe informacje na temat punktów zajmujących się utylizacją urządzeń można uzyskać w lokalnej instytucji ds utylizacji odpadów lub w sklepie w którym produkt został zakupiony Przyssawka wibrująca BATTILE służy do przenoszenia oraz do dociskania płytek do podłoża podczas ich układania Dzięki funkcji własnych mechanicznych wibracji zastępuje ona tradycyjną metodę ręczne...

Страница 17: ...e humana e o ambiente Para obter mais informações sobre onde pode colocar o seu equipamento usado para reciclagem contacte a entidade responsável local o serviço de destruição do lixo doméstico ou a loja onde adquiriu o produto BATTILE pode ser usado para instalações internas e ex ternas Substitui a operação manual tradicional e ajuda a evitar problemas devido à distribuição incorreta da cola nas ...

Страница 18: ...njurător Pentru mai multe informații despre locul unde puteți renunța la echipamentul uzat pentru reciclare vă rugăm să contactați biroul local serviciul de colectare a deșeurilor menajere sau magazinul de unde ați achiziționat produsul BATTILE poate fi utilizat atat in interior cat si exterior Aces ta înlocuiește operarea manuală tradițională și astfel ajută la evitarea problemelor cauzate de dis...

Страница 19: ...det återvinns på ett sätt som skyddar människors hälsa och miljön För mer infor mation om var du kan släppa bort din avfallshantering för återvinning vänligen kontakta ditt lokala stadskontor din hushållsavfallstjänst eller affären där du köpte produkten BATTILE kan användas för inomhus och utomhus instal lationer Den ersätter det traditionella manuella arbetet och hjälper sålunda till att undvika...

Страница 20: ...a več informacij kje lahko odvržete Vašo odpadno opremo za recikliranje Vas prosimo da se pove žete z lokalnimi komunalnimi uradi z Vašo službo za odvoz gospodinjskih odpadkov ali trgovino kjer ste izdelek kupili BATTILE se uporablja pri polaganju notranjih in zunanjih talnih oblog Učinkovito nadomesti tradicionalno ročni posto pek in prepreči težave zaradi nepravilne razporeditve lepila po površi...

Страница 21: ... ili prodavnici u kojoj ste kupili proizvod BATTILE se koristi u postavljanju iznutra ka spolja zamen juje uobičajeni rad rukama čime se izbegavaju problemi usled nepravilne raspodele lepka na površinu U njegove karakteristike ubrajamo izuzetnu efikasnost bez bednost poštovanje životne sredine lakoću upotrebe i nje govu uniformnost TEHNIČKI PODACI Kapacitet baterije 8 4V LI ion 2 5 AH 21 WH Napaja...

Страница 22: ...KOJETI DK ADSKILLELSE UDSKIFTNING AF SUGEKOP OG HÅNDTAG FI IMUKUPIN JA KAHVAN IRROTTAMINEN VAIHTAMINEN HR DEMONTAŽA ZAMJENA GUME VAKUUM HVATALJKE I RUČKE NO DEMONTERING MON TERING AV SUGEKOPP OG HÅNDTAK NL DEMONTAGE VERVANGING VAN DE ZUIGNAP EN HANDGREEP PL DEMONTAŻ WYMIANA PRZYSSAWKI I UCHWYTU PT DESMONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DA VENTOSA E DO CABO RO DEMONTAREA ÎNLOCUIREA VENTUZEI ȘI A MÂNERULUI SE DEM...

Страница 23: ...S DÉTACHÉES DE ERSATZTEILE ES PIEZAS DE REPUESTO RU ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ CZ NÁHRADNÍ DÍLY DK RESERVEDELE FI VARAOSAT HR REZERVNI DIJELOVI NO RESERVEDELER NL RESERVEONDERDELEN PL CZĘŚCI ZAMIENNE PT PARTES SEPARADAS RO PIESE DE SCHIMB SE RESERVDELAR SLO REZERVNI DELI SRB REZERVNI DIJELOVI ...

Страница 24: ...Brevetti Montolit S p A Via Turconi 25 21050 Cantello VA Italy Tel 39 0332 419 211 Fax 39 0332 418 444 www montolit com info montolit com ...

Отзывы: