background image

MST702 10 09/16/15

Cet outil peut fonctionner à l’intérieur d’une large plage de pression d’air. Il est 
recommandé que la pression soit de 90 psi lorsque la détente est totalement 
enfoncée et qu’aucune charge n’est imposée à l’outil. Une pression supérieure 
(plus  de  90  psi;  6,2  bar)  augmente  la  performance  au-delà  de  la  capacité  
nominale de l’outil, raccourcissant cependant ainsi la durée de vie de l’outil et 
pouvant donner lieu à des blessures.
Utilisez toujours de l’air comprimé propre et sec. La présence de poussière, de 
vapeurs corrosives et/ou d’eau dans la conduite d’air peut endommager l’outil. 
Vidanger l’eau des conduites d’air et du compresseur avant d’utiliser l’outil. 
Nettoyer  le  filtre  de  l’entrée  d’air  chaque  semaine.  La  procédure  de 
branchement recommandée peut être vue dans la FIG. 1.
La  source  d’alimentation  en  air  est  raccordée  à  une  entrée  d’air  ayant  un  
normalisé NPT de 1/4 po. Il faut augmenter la pression dans la conduite d’air 
dans le cas de boyaux à air exceptionnellement longs (plus de 25 pieds). Le 
diamètre intérieur minimal du boyau doit être de 3/8 po. Les raccords doivent 
avoir le même diamètre intérieur et être serrés solidement. 
Asegúrese  que  se  haya  instalado  una  válvula  accesible  de  apagado  por 
emergencia en la línea de suministro de aire e informe a otros de su ubicación.

Lubrifier  le  moteur  pneumatique  chaque  jour  avec  de  l’huile  à  outil 
pneumatique  de  qualité.  Si  aucun  huileur  pour  conduite  d’air  n’est  utilisé, 
injecter 1/2 oz d’huile dans l’outil. L’huile peut être injectée dans l’entrée d’air 
de l’outil ou dans le boyau par l’entremise du raccord le plus près de la source 
d’alimentation  en  air.  Faire  ensuite  fonctionner  l’outil.  L’huile  antirouille 
convient aux outils pneumatiques. Un trop-plein réduit la puissance de l’outil.

AVERTISSEMENT :

 Une fois l’outil pneumatique lubrifié, de l’huile s’écoulera 

de l’orifice d’échappement pendant les premières secondes de fonctionnement. 
L’orifice d’échappement doit être recouvert d’un chiffon avant de mettre en 
marche l’outil pour prévenir les blessures graves.

Toujours couper l'arrivée d'air comprimé et débrancher l'outil 

avant d'enlever ou de mettre en place une pièce ou un accessoire 

quelconque, ou avant d'effectuer une tâche d'entretien quelconque.

 

Les meules abrasives agglomérées sur tige, les limeuses fraiseuses rotatives 
et les fraises au carbure peuvent être utilisées en autant que leur indice de 
vitesse  soit  plus  élevé  que  celui  du  Die  Grinder.  La  grandeur  de  la  tige  de 
l'accessoire doit correspondre à celle du collet inséré dans le Grinder. Insérez 
la tige de la meule sur tige aussi loin que possible dans le collet et resserrez 
l'écrou en utilisant les clés fournies. La longueur minimale d'insertion de la 
tige doit être de 10 mm.
Après  avoir  inséré  une  nouvelle  meule,  mettez  le  Grinder  sous  l'établi 
en  marche  et  laissez-le  fonctionner  quelques  secondes.  Si  le  Grinder 
commence  à  vibrer  après  y  avoir  inséré  une  meule  sur  tige  ou  pendant 
qu'il fonctionne, éteignez-le immédiatement. 

Si le Grinder tombe à 

terre, remplacez la meule, la fraise limeuse rotative ou 
la fraise au carbure.

Faites attention, lorsque vous utilisez le Grinder, de ne pas utiliser de force 
excessive ce qui pourrait être dangereux et causer le bris ou une courbure 
de la tige.

REMARQUE : Lors de l’utilisation, toujours porter des lunettes de 

sécurité pour protéger les yeux contre les éclats de rouille et de 

métal (utilisateur et personnes à proximité)

Des facteurs extérieurs à l’outil peuvent causer des baisses de puissance ou 
d’autres problèmes. Un débit réduit du compresseur, un drainage excessif du 
conduit d’air de l’humidité ou des limitations dans le boyau d’air ou l’utilisation 
de  raccords  de  dimensions  inadéquates  ou  en  mauvaise  condition  peuvent 
réduire  l’alimentation  d’air.  Des  résidus  d’abrasif  ou  des  dépôts  accumulés 
dans l’outil peuvent diminuer la puissance, ceci peut être corrigé en nettoyant 
le filtre à air et en nettoyant l’outil avec du solvant à l’huile pour dépôts, ou 
avec un mélange en parts égales d’huile SAE #10 et du kérosène. Si toutes les 
conditions  extérieures  sont  excellentes,  débrancher  l’outil  du  boyau  et 
apportez-le à l’atelier de service agrée le plus près.

AliMENTATiON EN Air

luBrifiCATiON ET D'ENTrETiEN

fONCTiONNEMENT

DÉpANNAGE

Purger

quotidiennement

Régulateur

Graisseur

Coupleur

rapide

Tuyau

de chef

 

Mamelon

 N´installez pas
l´accuoplement

 

 

Mamelon

 

Filtre

 

Gachette à

vitesse wariable

 

Tuyau

de fouet

GARANTIE LIMITéE D'UN AN
MONSTER MOBILE GARANTIT À SES CLIENTS QUE CES OUTILS SONT EXEMPTS DE TOUT DéFAUT 
DE FABRICATION ET DE MATéRIAUX.

Durant cette période de garantie, Monster Mobile s'engage à réparer ou à remplacer, à son choix, tout outil pneumatique de Monster Mobile dont la performance 

ne vous donne pas entière satisfaction en raison de défauts de fabrication ou de matériaux.

Autres informations importantes sur la garantie...

Cette garantie ne couvre pas les dommages ayant été causés par des altérations, le mauvais usage, le mauvais traitement ou un endommagement quel qu'il soit, 

et ne s'applique pas aux dommages causés par tout service de réparation autre que les centres de service Monster Mobile autorisés.  Cette garantie ne couvre 
pas les dommages à de l'équipement ou à des outils modifiés, sujets à des abus ou à une utilisation incorrecte, ou encore endommagés; elle ne couvre pas les 
réparations ou le remplacement effectué par quiconque autre que Monster Mobile ou ses centres de services de garantie autorisés. L'obligation qui précède constitue 
la seule responsabilité de Monster Mobile en vertu de cette garantie ou de toute garantie implicite; et en aucun cas Monster Mobile ne pourra être responsable pour 
des dommages indirects ou consécutifs.

Remarque:

 

Certaines juridictions ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs; la limitation ou l'exclusion ci-dessus 

pourrait donc ne pas s'appliquer à votre cas.

Procédure de réparation :  

Retournez l'outil à Power Tool Repair à Akron Ohio, par envoi prépayé.  Veillez à inclure votre nom, votre adresse et une copie de 

la preuve d'achat, avec une description du défaut ou du manque de performance présumés. Pour toute question concernant le service de garantie, veuillez 
communiquer avec votre distributeur de Monster Mobile. Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui 
peuvent varier d'un état (ou d'une province) à l'autre.

Power Tool Repair

 

891 Moe Dr # H, Akron, OH 44310 

(330) 630-0022

Содержание MST702

Страница 1: ...me examples of these chemicals are lead from lead based paints crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk fr...

Страница 2: ...ur hands and arms Discontinue use of tool if discomfort tingling feeling or pain occurs Seek medical advice before resuming use Slipping tripping and or falling while operating air tools can be a majo...

Страница 3: ...Grinder under bench and run for a few seconds If the Die Grinder starts to vibrate when first fitting a mounted point or during operation immediately remove from service If Die Grinder is dropped repl...

Страница 4: ...1 18 RS21114 Bearing 626ZZ 1 19 RS820R19 Washer 1 20 RS820R20 Rear Plate 1 22 RS820R22 Rotor Blade 4 23 RS820R23 Rotor 1 24 RS621024 Cylinder 1 Ref Item Description Qty 25 RS820R25 Bearing Spacer 1 26...

Страница 5: ...os qu micos son El plomo proveniente de pintura con base de plomo La silica cristalina de ladrillo y cemento y otros productos de mamposter a y El ars nico y el cromio de maderos qu micamente tratados...

Страница 6: ...la herramienta si experimente molestias estremecimiento o dolor Antes de continuar us ndola solicite el consejo m dico Resbalarse tropezarse y o caerse durante la operaci n de herramientas neum ticas...

Страница 7: ...lo de usar Si se cae la amoladora reponga el disco abrasivo la lima giratoria o la fresa de carburo Al momento de usar la amoladora tenga cuidado de no ejercer un esfuerzo excesivo el cual podr a ser...

Страница 8: ...chimiquement Le risque que pr sentent ces expositions varient selon le nombre de fois que vous faites ce type de travail pour r duire l exposition ces expositions travaillez dans un endroit bien venti...

Страница 9: ...ndidos de tiempo pueden ser da inos para sus manos y brazos Suspenda el uso de la herramienta si experimente molestias estremecimiento o dolor Antes de continuar us ndola solicite el consejo m dico Un...

Страница 10: ...lisez le Grinder de ne pas utiliser de force excessive ce qui pourrait tre dangereux et causer le bris ou une courbure de la tige REMARQUE Lors de l utilisation toujours porter des lunettes de s curit...

Отзывы: