background image

370 

Betriebsanleitung 

Aquila Tornado

22f

22e

22d

22i

Die Raddrehung wird automatisch aktiviert, um das Abziehen des oberen Wulstes zu 
Ende zu bringen.

ACHTUNG

Falls einer oder mehrere Arbeitsgänge nicht korrekt erfolgen sollten, die automatische 

Phase durch Drücken des Symbols 

wiederholen oder von Hand fortfahren. 

Demontage des unteren Wulstes.

Während dieses Arbeitsgangs prüfen: 

a. Das korrekte Greifen des Wulstes während des Anhebens des Reifens (Abb. 22g). 
b. Die korrekte Positionierung des unteren Wulstes im Felgenbett von der gegenüber-

liegenden Seite der Abdrückscheibe (Abb. 22h).

22g

22h

ACHTUNG

Falls erforderlich, während der Aufwärtsbewe-
gung des unteren Abdrückers zum Abziehen 
des unteren Wulstes den Reifen mit der Hand 
angehoben halten (Abb. 22i).

Содержание AQUILA TORNADO

Страница 1: ...Aquila Tornado Code 4 119239B 04 2017 Manuale d uso Operator s manual Manuel d utilisation Betriebsanleitung Manual de uso info mondolfoferro it www mondolfoferro it ...

Страница 2: ...smontagomme sia sempre in condizioni ottimali di esercizio Nel caso in cui si osservino eventuali malfunzionamenti o probabili situazioni di pericolo arrestare immedia tamente lo smontagomme e porre rimedio a tali condizioni prima di proseguire Per qualsiasi domanda relativa al corretto utilizzo o alla manutenzione dello smontagomme contattare il responsabile MONDOLFO autorizzato di riferimento Co...

Страница 3: ...vesciato Ruote a canale cieco Stallonatura Ruote standard Ruote ribassate Smontaggio Lubrificazione del tallone in fase di rimozione di pneumatici ribassati Ruote con canale rovesciato Montaggio Ruote standard Montaggio di pneumatici ribassati rigidi Ruote con canale rovesciato Adeguata lubrificazione del tallone per protezione durante il montaggio Procedura WDK Procedure automatiche Procedura ril...

Страница 4: ...__________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _______...

Страница 5: ...EVAMENTO MOVIMENTAZIONE 21 3 1 INSTALLAZIONE 21 3 2 SPAZIO DI INSTALLAZIONE 22 3 3 DIMENSIONI D INGOMBRO 23 4 DESCRIZIONE AQUILA TORNADO 24 4 1 POSIZIONE OPERATORE 25 4 2 COMPONENTI DELL ATTREZZATURA PRINCIPALI ELEMENTI DI FUN ZIONAMENTO DELLA MACCHINA 25 4 3 COMANDI 28 4 3 a Pedaliera sollevatore s l 28 4 3 b Consolle di comando 28 4 3 c Pedaliera 29 4 3 d Display 29 4 4 ACCESSORI A RICHIESTA 30 ...

Страница 6: ...dicazioni di sicurezza 50 5 7 b Gonfiaggio degli pneumatici 52 5 7 c Procedura speciale 53 5 8 SBLOCCAGGIO RUOTA E SCARICAMENTO CON SOLLEVATORE S L 54 5 8 a Scaricamento con sollevatore p l 54 5 9 MENU 55 5 9 a Lingua 55 5 9 b Video 55 5 9 c Guida in linea 56 5 9 d Versione software database 56 5 9 e Menu service 56 5 9 f Opzioni 56 5 9 g Data ora 57 5 9 h TPMS 57 5 9 i Calibrazione touch screen 6...

Страница 7: ...6 5 TPMS 78 7 MANUTENZIONE 81 8 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 84 9 INFORMAZIONI AMBIENTALI 85 10 INFORMAZIONI E AVVERTENZE SULL OLIO 86 11 INFORMAZIONI E AVVERTENZE SUL LIQUIDO LUBRIFICANTE PER PNEUMATICI 87 12 MEZZI ANTINCENDIO DA UTILIZZARE 87 13 GLOSSARIO 88 TABELLA PER L UTILIZZO DI ACCESSORI DI CENTRAGGIO E BLOCCAGGIO A SECONDA DEL TIPO DI CERCHIO 92 SCHEMA ELETTRICO 100 SCHEMA PNEUMATICO 107 SCHE...

Страница 8: ...zzatura le procedure e la manutenzione Il corsivo è utilizzato per fare riferimento a parti specifiche del presente manuale che offrono informazioni aggiuntive o chiarimenti Tali riferimenti devono essere letti per ottenere delle informazioni aggiuntive alle istruzioni presentate Ilproprietariodellosmontagommeèilsoloresponsabiledell osservanzaalleproceduredisicurezza edell organizzazionedellaforma...

Страница 9: ...o sicuro per riferimento futuro ATTENZIONE 1 In caso di esecuzione non corretta delle procedure di manutenzione fornite nel presente manuale odimancataosservanzadellealtreistruzioniinessocontenute potrebberoverificarsi incidenti All interno del presente manuale vengono fatti riferimenti continui alla possibilità che si verifichino incidenti Qualsiasi incidente potrebbe provocare infortuni gravi o ...

Страница 10: ...LO 7 Pericolo di schiacciamento Presenza di parti mobili Il contatto con parti in movimento può provocare incidenti È permesso l uso della macchina ad un solo operatore alla volta Mantenere i passanti a distanza dallo smontagomme Tenere mani e dita lontane dal bordo del cerchio durante il processo di smontaggio e di montaggio Tenere mani e dita lontane dalla testina durante il funzionamento Tenere...

Страница 11: ...a attrezzatura presenta parti interne che se esposte a vapori infiammabili possono provocare contatti o scintille benzina diluenti per vernici solventi etc Non incassare la macchina o posizionarla al di sotto del livello del pavimento 16 Non mettere in funzione la macchina quando si è sotto gli effetti di alcool farmaci e o droghe Qualora si assumano farmaci prescritti o di automedicazione consult...

Страница 12: ...o adesivi N Codice Disegno Descrizione 1 462081A ADESIVO PERICOLO DI SCHIACCIAMENTO MANI 2 35013986 ADESIVO PRESSIONE di esercizio 3 446442 ADESIVO ATTENZIONE SER BATOIO SOTTO PRESSIONE 4 35017100 ADESIVO PERICOLO DI SCHIACCIAMENTO MANI 5 35023276 ADESIVO PERICOLI GON FIAGGIO 6 418135 ADESIVO VERSO DI ROTA ZIONE 7 4 119092 ADESIVO DISCESA SOLLE VATORE 8 4 119093 ADESIVO SALITA SOLLEVA TORE 9 4 325...

Страница 13: ...TRI CA 15 446598 ADESIVO SCOLLEGARE PRI MA DI APRIRE 16 461930 ADESIVO PERICOLO DI SCHIACCIAMENTO PIEDI 17 35024870 ADESIVO NORME DI SICU REZZA 18 1 04053 ADESIVO STRISCIA DI SICU REZZA 19 446665 ADESIVO COMANDO PREMI TALLONE 20 61037 Mondolfo PU Italy Viale dell industria 20 ISO9001 Code Serial N X XXXXXXXX XX XX XXXXXXXXX QUAL SYS CERTIFIED ANNO DI COSTRUZIONE MANUFACTURED Mod V A kW Hz Ph bar p...

Страница 14: ...14 Manuale d uso Aquila Tornado 7 8 9 10 14 17 12 11 19 4 13 6 5 14 15 2 3 20 16 1 18 18 18 18 1 ...

Страница 15: ...i schiacciamento parte n 446442 PERICOLO DI ESPLOSIONE Non perforare Pericolo recipiente sotto pressione parte n 4 104921 Pericolo di schiacciamento Un solo operatore è abilitato al funzionamento ed all uso della macchina parte n 35023276A Istruzioni di sicurezza durante il gonfiaggio parte n 35024870 Istruzioni di sicurezza parte n 425083 Terminale di collegamento a terra ...

Страница 16: ...ortate nell apposita targhetta dati macchina Fig 1 collegare la macchina ad una presa indu striale non è consentito il collegamento a prese domestiche Per il corretto funzionamento della macchina è indispensabile un buon collegamento di terra ATTENZIONE Assicurarsi che la pressione disponibile e le prestazioni dell impianto ad aria compressa siano compatibiliconquellenecessariealcorrettofunzioname...

Страница 17: ...r portata nominale aria min 160 Nl min Peso con sollevatore s l 500 kg Peso con sollevatore p l 550 kg Peso della componentistica elettrica elettronica 49 kg Livello di rumorosità livello di pressione sonora ponderato A LpA nel posto di lavoro 70 dB A Ivaloridirumorositàindicatisonolivellidiemissioneenonrappresentanonecessariamen te livelli operativi sicuri Nonostante esista una relazione fra live...

Страница 18: ...ggio ad aria soltanto quando si deve intallonare 3 Sfiatare l impianto di pressione dell aria prima di scollegare l alimentazione elettrica o al tri componenti pneumatici L aria è immagazzinata in un serbatoio per il funzionamento dei getti di gonfiaggio 4 Azionare i getti di gonfiaggio ad aria soltanto se il cerchio è correttamente bloccato sullo smontagomme e lo pneumatico completamente montato ...

Страница 19: ...nti Movimentazione delle ruote con cerchi Gonfiaggio dello pneumatico Allontanarsi dallo smontagomme durante il gonfiaggio dello pneumatico e di non sporgersi in avanti durante l ispezione della ruota in seguito al gonfiaggio Installazione e rimozione di ruote 3 Il datore di lavoro valuterà la capacità dei propri dipendenti di eseguire tali compiti e di lavo rare sulla ruota in sicurezza e offrirà...

Страница 20: ...sporto e stoccaggio macchina Temperatura 25 55 C Per evitare danneggiamenti non sovrapporre altri colli sull imballo ATTENZIONE Movimentazione Per lo spostamento dell imballo infilare le forche di un muletto negli appositi scassi posti sul basamento dell imballo stesso pallet Fig 3 Per lo spostamento della macchina fare riferimento al capitolo SOLLEVAMENTO MOVIMENTAZIONE Conservare gli imballi ori...

Страница 21: ...one anteriore motore maniglia bloccaggio ruota Rimuovere le viti che fissano la macchina al pallet Sollevare la macchina tramite mezzo idoneo utiliz zando l apposita staffa vedi Fig 4 3 1 INSTALLAZIONE Collegare i tubi della pedaliera sollevatore se guendo la colorazione dei tubi Fig 5a Fissare la pedaliera sollevatore al telaio dello smontagommetramitele2vitiindotazione Fig 5b Posizione la manigl...

Страница 22: ...5g 5g 5f 3 2 SPAZIO DI INSTALLAZIONE ATTENZIONE Installare la macchina conformemente a tutte le norme sulla sicurezza applicabili incluse ma non limitate ad esse quelle emesse da OSHA Pericolodiesplosioneodiincendio Nonutilizzarelamacchinainareenellequalipotrebbe essere esposta a vapori infiammabili benzina solventi per vernici etc Non installare la macchina in luoghi incassati o al di sotto del l...

Страница 23: ...a portata di almeno 1000 kg m2 Condizioni ambientali di lavoro Umidità relativa 30 95 senza condensazione Temperatura 0 C 50 C AVVERTENZA Non installare la macchina in luoghi esterni È progettata per l utilizzo in ambienti chiusi e riparati 3 3 DIMENSIONI D INGOMBRO 6a 6 Con sollevatore ruota s l A 2015 mm B 1700 mm C 1850 mm Con sollevatore ruota p l A 2110 mm B 1700 mm C 1850 mm ...

Страница 24: ... della leva alzatallone Sollevatore a comando pneumatico per caricare e scaricare la ruota dalla zona di lavoro I comandi degli azionamenti sono riuniti in una consolle ergonomica orientabile un touch screen per la configurazione e la visualizzazione delle funzioni della macchina e una pedaliera La configurazione assunta permette all operatore di lavorare in completa sicurezza senza doversi sposta...

Страница 25: ...ndi dellamacchinadataleunicaposizione In tal modo l operatore è in grado di eseguire monitorareeverificarel esito di ciascun cambio di pneumatico e intervenireincasodieventiimprevisti 4 2 COMPONENTI DELL ATTREZZATURA PRINCIPALI ELEMENTI DI FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA 1 Consolle di comando 2 Testina di gonfiaggio Doyfe 3 Inflatron accessorio a richiesta 4 Display touch screen per le funzioni della...

Страница 26: ... Portagrasso 16 Supporto maniglia bloccaggio ruota 17 Pedaliera 18 Gruppo filtro regolatore 19 Comando premitallone 20 Manometro 21 Pedaliera sollevatore 22 Gancio sollevamento 23 Pulsante di sgonfiaggio 9a 6 11 12 13 14 15 17 19 21 23 ...

Страница 27: ...Manuale d uso Aquila Tornado 27 9b 1 2 3 4 5 7 8 9 10 16 18 20 22 ...

Страница 28: ...2 Joystick movimento ver ticale torretta porta utensili 3 Pulsante penetrazione disco stallonatore superiore e utensile di smontaggio 4 Pulsante di pene trazione disco stallonatore inferiore 5 Pulsante rotazione tor retta porta utensili 6 Joystick movimento verticale disco stallonatore inferiore 7 Joystick movimento orizzontale torretta porta utensili 8 Selettore movimento utensile di smontaggio 9...

Страница 29: ...r più di 4 secondi la rotazione diventa più veloce sempre in senso antiorario Pedale in posizione di riposo posizione stabile dispositivo autocentrante fermo Pedaleleggermentepremutoversoilbasso posizioneinstabile rotazionelentainsensoorario Pedale premuto a fondo verso il basso posizione instabile rotazione veloce in senso orario 4 3 d Display 1 4 8 3 5 2 13 2 10 9 7 6 1 Display in cui viene visu...

Страница 30: ...atura ACCESSORIO A RICHIESTA 4 4 ACCESSORI A RICHIESTA Per un elenco completo degli accessori a richiesta vedere il documento ACCESSORI ORIGI NALI PER LO SMONTAGOMME AQUILA TORNADO 5 PROCEDURE DI BASE UTILIZZO PERICOLO DI SCHIACCIAMENTO Alcune parti della macchina quali il gruppo utensili ed il gruppo autocentrante si muovono autonomamente Un segnale acustico entra in funzione quando i movimenti v...

Страница 31: ...rruttore quindi staccare la spina di alimen tazione 2 isolareilcircuitodell ariacompressadisinserendolavalvola di chiusura connettore a disinserimento rapido 3 ATTENZIONE 3 5 1 ACCENSIONE DELLA MACCHINA Premere l interruttore generale in posizione I ON Dopol accensionedellamacchinasuldisplyviene visualizzato il tasto RESET Fig 15 Premerlo per avviare la macchina ...

Страница 32: ...tta porta utensili potrebbero non funzionare correttamente Verificare che l allacciamento della macchina alla rete elettrica sia stato eseguito cor rettamente 5 3 CARICAMENTO E BLOCCAGGIO RUOTA CON SOLLEVATORE RUOTA S L Caricare la ruota sul sollevatore Azionare il pedale Fig 16a fino a portarla all altezza del mandrino autocentrante Fig 16b Posizionare la ruota sul mandrino autocentrante ed abbas...

Страница 33: ... di accessori di centraggio e bloccaggio a seconda del tipo di cerchio nel presente manuale inserire la maniglia a nel foro centrale e ruotare in senso orario fino in fondo Fig 16e 16e 16d 5 3 a Caricamento con sollevatore p l Azionare la leva e sollevare la ruota finche non e in posizione sull autocentrante Fig 16f 16g 16h 16i assicurandosi che il perno mobile sia inserito in uno dei fori dei bul...

Страница 34: ...i valeadire unforocentraleconbordisottiliesporgenti Fig 17 si raccomanda di utilizzare l apposita flangia universale per cerchi speciali a codice 8 11100087 vedere il paragrafo TABELLA PER L UTILIZZO DI ACCESSORI PER CENTRAGGIO E BLOCCAGGIO SE CONDO IL TIPO DI CERCHIO nel presente manuale Stabilire da quale lato della ruota smontare lo pneu matico Vedi Fig 18 Identificare sul cerchio la posizione ...

Страница 35: ... A sul quale lato la curvatura è più leggera B Su queste ruote la stallonatura deve essere eseguita inizialmente in corrispondenza del foro della valvola sia sul lato superiore che sul lato inferiore Ruoteconsensoredipressione Fig 19c Perintervenire correttamente su tali ruote ed evitare di danneggiare il sensore il quale è incorporato nella valvola fissato alla cintura incollato all interno dello...

Страница 36: ...quenze eseguire Fig 20 ATTENZIONE Lamacchinaeffettuauncontrollodellostatodeisensori Seriscontraavarielimitaoesclu de completamente le funzionalità di lavoro automatiche in funzione del grado di avaria Tipi di pneumatici NORMAL pneumatici di utilizzo comune pneumatici runflat a fianchi rinforzati auto portanti ribassati con tensione di s montaggio elevata SOFT pneumatici di utilizzo comune con fian...

Страница 37: ...omando del carrello superiore posizionare il disco in corrispondenza del bordo superiore del cerchio come mostrato in figura Fig 21a 3 Attraverso il comando del carrello inferiore posizionare il disco inferiore in cor rispondenza del bordo inferiore del cerchio come mostrato in figura Fig 21b Premere il tasto telecamera opzionale per facilitare il posizionamento del disco stallonatore inferiore FA...

Страница 38: ...La mancata rimozione dell aria può provocare lesioni all operatore o danni all apparecchiatura allo pneumatico o alla ruota ATTENZIONE ATTENZIONE La macchina esegue in sequenza 3 fasi la stallonatura superiore sequenza 2 la stallonatura inferiore se quenza3 elosmontaggiodellopneumatico sequenza 4 In caso di necessità è possibile interrompere in ogni momentolasequenzaautomaticapremendoilpulsante di...

Страница 39: ... il tallone per facilitare l operazione di stallonatura e agevolare il distacco del tallone dalla sede del cerchio Se presente si attiva la telecamera op zionale che mostra la fase di stallonatura inferiore Fig 22b Per un corretto utilizzo della telecamera vedere l apposito paragrafo 6 2 ATTENZIONE Nel caso in cui la stallonatura non andasse a buon fine ripetere la fase automatica premendo l icona...

Страница 40: ...rocedere manualmente Smontaggio tallone inferiore Durante questa operazione verificare a il corretto aggancio del tallone durante il sollevamento dello pneumatico Fig 22g b Il corretto posizionamento del tallone inferiore all interno del canale dal lato opposto al disco stallonatore Fig 22h 22g 22h ATTENZIONE Ove necessario durante la fase di salita dello stallonatore inferiore per l estrazione de...

Страница 41: ...e del tallone inferiore ATTENZIONE Durante l estrazione del tallone inferiore accompagnare e trattenere lo pneumatico per evitare che possa cadere Fig 22m 22l 22m ATTENZIONE Una volta terminata la fase di smontaggio dello pneumatico orientarlo correttamente per consentire il rientro della testina utensile Fig 22n FASE 5 Premere l icona per posizionare l utensile di montaggio e portare l utensile f...

Страница 42: ...a Nellaschermataprincipale Fig 24 premerel icona dellaruota perselezionarerapidamenteda unelencoildiametrodelcerchio vederelaFig 24a Oppure nella schermata principale Premere per incrementare o di minuire il diametro in pollici del cerchio fino ad ottenere il valore desiderato Premerelefreccepiccole perincremen tare o diminuire il diametro del cerchio per decimi di pollice ed eseguire eventuali mi...

Страница 43: ...irca5mmsoprailbordodelcerchio Fig 25a 2 Premereilpulsante perattivarelape netrazionedeldiscostallonatoreinferiore Fig 25b 3 Ingrassare il tallone per facilitare l operazione di stallonatura Fig 25c 4 Premere il pedale per ruotare il piatto autocentrante 5 Agire sul comando a colpetti per fare salire il disco stallonatore e togliere completamente il tallone dalla sede sul cerchio 6 Compiere almeno ...

Страница 44: ... operazione di stallonatura Fig 25f 12 Premereilpedale perruotareilpiatto autocentrante 13 Agire sul comando a colpetti per fare scendere il disco stallonatore e togliere completa mente il tallone dalla sede sul cerchio 14 Compiere almeno un giro per completare la stallonatura del tallone superiore 15 Azionare la leva verso l alto per arrestare automaticamente la penetrazione ed allontanare il dis...

Страница 45: ...utensile mobile sotto il tallone Fig 26c 4 Sempremantenendolaruotainrotazionepreme re e mantenere premuto il pulsante per agganciare il tallone Se necessario abbassare ulteriormente la testina agendo sul comando 5 Dopo aver agganciato il tallone rilasciare il pul sante ed interromere la rotazione 6 Azionare la leva verso l alto per sollevare l utensile di smontaggio fino a portarlo al di sopra del...

Страница 46: ...leggermentelatestinaagendo sulcomando percompletarel estrazionedel tallone superiore 10 Rilasciare il selettore e il pedale 11 Azionare la leva verso il basso per portare il disco stallonatore inferiore in posizione di fuori lavoro 12 Sganciare manualmente l uncino dal tallone 13 Allontanare la torretta porta utensili dall area di lavoro agendo sui comandi e 14 Azionare la leva e spostare verso l ...

Страница 47: ...iametro di calettamento larghezza di sezione Off Set e tipo di profilo della balconata prima del loro assemblaggio Verificare inoltre che i cerchi non abbiano subito deformazioni non presentino i fori di fissaggio ovalizzati non siano incrostati o arrugginiti e non abbiano bave taglienti sui fori della valvola Assicurarsi che la copertura sia in buono stato e non presenti danneggiamenti ATTENZIONE...

Страница 48: ...tallone a lato dell utensile di montaggio N B Se necessario utilizzare in aggiunta anche le pinze premitallone 7 Agendo sul comando abbassare il premitallone fino a portare il tallone superiore nel canale vedi Fig 27d 8 Premere il pedale per avviare la ro tazione finché il secondo tallone è stato montato Fig 27e Fig 27f ATTENZIONE Fare attenzione ad eventuali lesioni Assicurarsi che durante tutta ...

Страница 49: ...a po sizione di riposo in modo che non interferisca con la zona di lavoro ATTENZIONE NOTA In caso di coperture particolarmente mor bide il montaggio del primo tallone puo essere fatto con l utensile di montaggio posizionata sul carrello inferiore a fianco del disco stallonatore posizionare l utensile in posizione di lavoro tirando verso l esterno l apposito pomolo vedi Fig 28a 28b azionando il com...

Страница 50: ...n posizione di fuori lavoro con l apposito pomolo vedi Fig 28a riportare in posizione il disco stallonatore infe riore 5 6 PROCEDURAOMOLOGATADISMONTAGGIOEMONTAGGIO PNEUMATICI UHP E RUN FLAT Per questo tipo di pneumatici fare riferimento alle istruzioni del manuale redatto da WDK Associazione tedesca dell industria del pneumatico 5 7 GONFIAGGIO DELLO PNEUMATICO 5 7 a Indicazioni di sicurezza PERICO...

Страница 51: ...ruzioni che seguono 1 Pneumatici eccessivamente gonfi possono esplodere provocando la dispersione in aria di detriti che possono causare incidenti 2 Pneumatici e cerchi che non hanno lo stesso diametro sono detti non corrispondenti Non tentare di montare o gonfiare degli pneumatici con dei cerchi non corrispondenti Ad esempio non montare mai uno pneumatico da 16 su un cerchio da 16 5 o vicever sa ...

Страница 52: ...Continuare a gonfiare fino al valore massimo di 3 5 bar per posizionare correttamente lo pneu matico sul cerchio Durante questa operazione evitare di distrarsi e controllare continuamente la pressione dello pneumatico sul manometro 1 Fig 29d al fine di evitare un gonfiaggio eccessivo Il gonfiaggio di pneumatici tubeless richiede una portata d aria superiore per consentire ai talloni di oltrepassar...

Страница 53: ...accessorio TI intallona mento rapido opzionale Verificare che entrambi i talloni superiore e in feriore e la sede tallone del cerchio siano stati lubrificati in modo adeguato con una pasta per montaggio approvata 1 Bloccare il cerchio Fig 29a 2 Togliereilnucleodellostelodellavalvolaqualora non fosse già stato rimosso Fig 29b 3 Collegare il tubo di gonfiaggio allo stelo della valvola Fig 29c 4 Tira...

Страница 54: ...ionare la ruota sul sollevatore Fig 30b Azionare il pedale finché il sollevatore si trova a livello del pavimento Scaricare la ruota dal sollevatore e allontanarla dall area di lavoro 5 8 a Scaricamento con sollevatore p l Azionare il pedale finché la ruota si sblocca Ruotare la maniglia in senso antiorario a 90 e rimuoverla Fig 30a Riporre la maniglia nell apposita sede Azionare la leva finche il...

Страница 55: ...elezionare la lingua quindi premere il tasto di conferma Fig 33b 5 9 b Video Selezionare MOVIE quindi premere il tasto di conferma Fig 34 Video da SD CARD 1 Selezionare il video dall elenco Fig 34a 2 Evidenziarlo e premere RIPRODUCI Video da penna USB 1 Inserire la penna USB contenente i video nell apposita porta 2 Alla fine dell elenco viene visualizzato FIL MATI da USB che elenca tutti i filmati...

Страница 56: ...cinare il cursore per scorrere rapida mente il filmato in avanti o indietro 5 9 c Guida in linea Selezionare GUIDA IN LINEA quindi premere il tasto di conferma Fig 35 5 9 d Versione software database Selezionare VERSIONE SOFTWARE DATABASE quindipremereiltastodiconferma Fig 36 In automatico vengono visualizzate le versioni sof tware installate Fig 36a 5 9 e Menu service Accesso protetto da password...

Страница 57: ...r conferma Fig 39a 5 9 h TPMS Selezionare TPMS quindi premere il tasto di con ferma Fig 40 VERSIONE TPMS Selezionare VERSIONE TPMS quindi premere il tasto di conferma Fig 40a Se il TPMS è spento esce un messaggio di errore Fig 40b Premere il pulsante di conferma per tornare alla videata precedente Selezionare RIAVVIA TPMS quindi premere il tasto di conferma Fig 40c 40 40a 40b 38a 39 39a ...

Страница 58: ... Fig 40e Contattare la rete di assistenza Tramite un PC collegarsi al sito www mondolfoferro it infoauto e procedere al login Fig 40f o alla registrazione nel caso di primo accesso vedi apposito paragrafo 40f Selezionare DOWNLOAD Fig 40g punto a Confrontarelaversionedisponibileinrete Fig 40g puntob conquellarilevatasulTPMS b c a 40g Se la versione presente in rete è più aggiornata procedere al DOW...

Страница 59: ...o esce il messaggio di Fig 40i Sedopo10tentativil aggiornamentononpartea video viene visualizzato un messaggio di errore Fig 40l Premere il pulsante di conferma per tornare alla videata precedente quindi ripetere le operazioni dal punto 1 Viceversa se l aggiornamento ha inizio a video comparelostatodiavanzamentodelcaricamento del nuovo file Fig 40m Se duranteil caricamentodelfile la trasmissione s...

Страница 60: ...sione FW ora installata sull Aquila Tornado vedi Fig 40q AllaprimainstallazionedellamacchinaedognivoltacheoccorresostituirelaschedadelTPMS è necessario registrare la scheda stessa sul sito www mondolfoferro it infoauto ed attivarla La registrazione da diritto all aggiornamento FW gratuito per 12 mesi Scaduto tale periodo per continuare ad aggiornare il FW e la banca dati occorre acquistare un abbo...

Страница 61: ...D SERIALE Fig 40t punto a Selezionare tipo dispositivo TPM II READER Aquila Tornado VerràgeneratalaPASSWORD Fig 40t puntob dautilizzareogniqualvoltasidebbaeffettuare un aggiornamento a 40s 40t a b ATTIVAZIONE DELLA VERSIONE TPMS 1 Selezionare ATTIVAZIONE VERSIONE TPMS quindipremereiltastodiconferma Fig 41 41 ...

Страница 62: ...g 41c 3 Tramite l opzione VERSIONE TPMS descritta in precedenzaverificarecheilDATABASEDISPONIBILEeilDATABASEABILITATOsianouguali AGGIORNAMENTO BANCA DATI Per aggiornare la banca dati occorre acquistare l aggiornamento Contattare il rivenditore per info ATTENZIONE 1 TramiteunPCcollegarsialsitowww mondolfoferro it infoautoeprocedereallogin Fig 42 42 2 Selezionare DATI GENERALI Fig 42a punto a quindi...

Страница 63: ...lo utente viene aggiunto un credito per la ricarica del TPMS02 6 Selezionare DISPOSITIVI Fig 42c punto a quindi TPMS Fig 42c punto b Nella parte in alto vengono visualizzati il numero ed il tipo di crediti disponibili Fig 42c punto c 7 Selezionare AGGIORNAMENTO Fig 42c punto d del dispositivo da aggiornare d b a c 42c 8 Confermare Fig 42d punto a Verrà generata una nuova Password Fig 42d punto b 4...

Страница 64: ...quindi premere il tasto di conferma Fig 45 Per una migliore precisione effettuare la calibrazione indossando i guanti da lavoro ATTENZIONE 2 Con le dita premere sulle 5 croci che compaiono in sequenza sul touch screen Fig 45a Non uti lizzare oggetti appuntiti quali matite per toccare lo schermo in quanto ciò potrebbe ripercuotersi sulla taratura 3 Al termine passare con un dito sul display Fig 45b...

Страница 65: ...b 3 PremereiltastoRESETperannullareidatidella precedente calibrazione 4 Selezionare 32 la selezione viene indicata da un bordo verde 5 Posizionarel utensiledismontaggiocomeinfig 46c e rilevare con un spessimetro la distanza tra utensile e dima che deve essere di 3 3 5 mm 6 Premere Il numero 32 si colorerà di VERDE se la posizione è corretta altrimenti si colorerà di ROSSO ed uscirà il messaggio Ca...

Страница 66: ...ICE selezionare CALIBRA ZIONE ASSE Y Fig 47 Seguire la procedura indicata sul display della macchina portare entrambi i carrelli tutto su e premere play Fig 47a portare entrambi i carrelli tutto giu e premere play Fig 47b A fine procedura ricordarsi di spegnere e accen dere la macchina 5 9 n Diagnostica P3K 1 SelezionareDIAGNOSTICAP3K quindipremere il tasto di conferma Fig 48 2 Al termine sul vide...

Страница 67: ...ntativi l aggiornamento non parte a video esce un messaggio di errore Fig 49c Premere il pulsante di conferma per tornare alla videata precedente quindi ripetere le operazioni dal punto 1 Viceversa se l aggiornamento ha inizio a video compare lo stato di avanzamento del caricamento del nuovo file Fig 49d 49c 49d Se durante il caricamento del file la trasmissione si dovesse interrompere a video app...

Страница 68: ...altre attività con il massimo risparmio di tempo Condizioni di utilizzo previste Inflatron è stato progettato esclusivamente per gonfiare e sgonfiare pneumatici utilizzando gli strumenti di cui è stato dotato secondo quanto descritto in questo manuale Ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio Dati tecnici Pressione di esercizio 8 10 bar Alimentazione elettrica 24Vcc Livello di rumorosità dur...

Страница 69: ... danni serie lesioni o anche la morte Non montare pneumatici su cerchi senza verificarne l esatta corrispondenza delle dimensioni stampate su cerchio e pneumatico e la presenza di difetti o danneg giamenti Questo smontagomme NON è un dispositivo di sicurezza e non consente di elimi nare rischi e danni di una eventuale esplosione Non consentire ad altre persone di avvicinarsi all area di lavoro La ...

Страница 70: ... testa o altre parti del corpo ad uno pneumatico durante il gonfiaggio o durante la sistemazione in sede dei talloni Questa macchina non è un dispositivo di sicurezza contro i rischi di un eventuale esplosione di pneumatici tubi o cerchi 5 Mantenere una certa distanza dallo smontagomme durante il gonfiaggio non av vicinarsi ATTENZIONE In questa fase di lavoro si possono presentare livelli di rumor...

Страница 71: ... iono 3 barre orizzontali rosse Fig 51c Al termine del gonfiaggio la pressione stabilita vienenuovamentevisualizzatainverde Fig 51d A questo punto l operazione di gonfiaggio è terminata 8 Staccare la testina di gonfiaggio Doyfe dalla ruota 9 Montarelaparteinternadellavalvola Fig 51a PROCEDURA SPECIALE DI GONFIAGGIO Utilizzare questa funzione per assicurare un migliore inserimento dello pneumatico ...

Страница 72: ...d A questo punto l operazione di gonfiaggio è terminata 9A Staccare la testina di gonfiaggio Doyfe dalla ruota 10A Montarelaparteinternadellavalvola Fig 51a Nota Per arrestare in qualsiasi momento il ciclo di gonfiaggio automatico premere il tasto STOP Sul display compare il messaggio di errore A08 ERR_STP vedere la Fig 51e Premere il tasto per uscire da INFLATRON e tornare alla schermata principa...

Страница 73: ...sono AU Programma di autotaratura uuu Messaggiochecomparesuldisplaygrandedurantel autotaratura indicacheèincorsolalettura del valore pressione non bisogna spostare il tubo di gonfiaggio ne far variare la pressione 6 2 TELECAMERA Nella schermata principale Fig 52 premere il tasto La telecamera è un apparecchiatura elettronica di precisione che permette di visualizzare su un ap posito schermo sul di...

Страница 74: ...iono pre mendo leggermente sulla parte destra del display Automaticamentevienememorizzatoilsettaggioe mantenuto ad ogni riattivazione della telecamera E possibile tornare alla modalità automatica agendo sul tasto in alto a sx Premere al centro del display per uscire dall ap plicazioneetornareallaschermataprincipale vedi Fig 52b Nota Se la telecamera rimane inutilizzata per più di 5 minuti viene ri...

Страница 75: ...urare lo spes sore del battistrada su pneumatici da autovettura secondo quanto descritto in questo manuale Ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio Premere il tasto per attivare il rilevatore di spessore battistrada Azzeramento sonda Al primo utilizzo e ogni volta che si rende necessario è opportuno verificare l azzera mento della sonda ATTENZIONE Procedura di azzeramento 1 Posizionareilcur...

Страница 76: ...sore rilevato lo sfondo assume diverse colorazioni Bianco pneumatico in buone condizioni spes sore 4 mm Arancione pneumatico in condizioni discrete spessore compreso tra 3 9 mm e 2 mm Giallo pneumaticoincondizionilimite sostituzioneraccomandata spessorecompreso tra 1 6 mm e 1 9 mm Rosso pneumatico da sostituire spessore 1 6 mm Premere il tasto vedere la Fig 53d per uscire da INDICATORE DI SPESSORE...

Страница 77: ... è da considerarsi improprio Dati tecnici Precisione di lettura 0 1 C Funzionamento Premere il tasto per attivare il rilevatore di temperatura Spostare la sonda in modo che sia a contatto con il battistrada Fig 54a se la ruota è smontata o con il fianco Fig 54b se la ruota è montata su cerchio Per effettuare una lettura corretta e precisa occorre far appoggiare l estremità della sonda allo pneumat...

Страница 78: ... il tasto Iltpmsèunapparecchiaturaelettronicachepermet te la lettura dei sensori di pressione e verificarne il correttofunzionamento direttamentesullosmonta gomme Nello specifico permette all operatore di Verificare l integrità ed il funzionamento del sen sore prima di effettuare qualunque operazione sui pneumatici Verificare che il sensore trasmetta i valori di pressione e temperatura corretti Ve...

Страница 79: ...icazione Fig 55c Se si è scelto l anno errato è possibile tornare alla pagina precedente premendo il tasto 4 Confermare la scelta con il tasto Fig 55c Sul dysplay appare la maschera di Fig 55f 1 Tasto di attivazione sensore 2 Tasto visualizzazione dati tecnici sensore 3 Tasto banca dati vetture per effettuare una nuova scelta 4 Tasto uscita TPMS 5 Dati vettura prescelta marca modello anno di fabbr...

Страница 80: ...pare il messaggio Valvola non ricono sciuta Fig 55g Verificare la posizione corretta del sensore e ripetere la procedura premendo il tasto 1 Fig 55g Se il problema persiste verificare l integrità del sensore Qualora sia danneggiato sostituirlo seguendo le istruzioni esposte nella sezione relativa ai dati del sensore 2 Fig 55h Al termine delle operazioni premere il tasto 1 Fig 55h per uscire dal pr...

Страница 81: ... per quelli espressamente descritti nel manuale d uso ma mette in grado l utente di fornire informazioni accurate al servizio post vendita al fine di ridurre i tempi di assistenza ATTENZIONE Non togliere o modificare alcuna parte della macchina tranne che per scopi di manu tenzione ATTENZIONE È vietato qualsiasi intervento inteso a modificare il valore prestabilito della valvola rego latrice di pr...

Страница 82: ...e il livello della centralina oleodinamica Il serbatoio e realizzato in plastica trasparente ed e collocato all interno del carter di protezione fig 56 Procedere nel seguente modo svitare le 4 viti del carter verificare che il livello dell olio nel serbatoio sia compreso tra le freccie di MINIMO e quella di MASSIMO fig 56a se necessario svitare il tappo del serbatoio e rabboccare utilizzando olio ...

Страница 83: ...uperiore ed inferiore Fig 56c Pulire con solventi compatibili con l ambiente e lubrificare con grasso LIPLEX EP 2 o equivalente Da effettuare bimestralmente Verifica funzionamento pulsante di arresto Fig 56d Il corretto funzionamento mostra l immagine del pulsante di arresto sul display In caso contrario contattare il servizio di assistenza Da effettuare bimestralmente Contattare rete assistenza p...

Страница 84: ...azione Premere OK per ripartire E17 Controllare il collegamento seriale tra P3K e scheda Contattare l assistenza E19 Protezione motore pompa Se l errore è persistente contattare l assistenza E20 Effettuare calibrazione macchina Contattare assistenza per calibrazione E23 Protezionemotoreduranteilbloccaggio ruota Se l errore è persistente contattare l assistenza E24 Protezione motore durante il rila...

Страница 85: ...bile evitare che un trattamento non specifico delle sostanze contenuteinquestiprodotti odunusoimpropriodipartidiessipossanoportarea conseguenzedannoseperl ambienteeperlasaluteumana Inoltresicontribuisce al recupero riciclo e riutilizzo di molti dei materiali contenuti in questi prodotti Atalescopoiproduttoriedistributoridelleapparecchiatureelettricheedelettronicheorganizzano opportuni sistemi di r...

Страница 86: ...ttivi sulle macchine lavarsi frequentemente con acqua e sapone non utilizzare prodotti irritanti o solventi che asportano il rivestimento sebaceo della pelle non asciugarsi le mani con stracci sporchi o unti cambiarsi gli indumenti se sono impregnati e in ogni caso alla fine del lavoro non fumare o mangiare con le mani unte Adottare inoltre le seguenti misure di prevenzione e protezione guanti res...

Страница 87: ...di fluido lubrificante con guanti e occhiali adeguati in caso di contatto con la pelle pulire immediatamente con abbondante acqua in caso di contatto con gli occhi sciacquare immediatamente con abbondante acqua e consultare un medico in caso di ingestione consultare un medico e mostrare l etichetta non asciugare le mani con panni sporchi cambiarsi gli indumenti se sono impregnati di liquido lubrif...

Страница 88: ...sistenza all abrasione e una buona aderenza in condi zioni di asciutto e bagnato così come delle condizioni di funzionamento silenziose 2 Bordo o rinforzo E un inserto di tessuto metallico o tessile disposto in corrispondenza della parte esterna deltallone serveaproteggereleteledellacarcassadallo strisciamento contro il cerchio 3 Carcassa Costituiscelastrutturaresistenteedècompo sta da uno o più s...

Страница 89: ... centraggio dello pneumatico sul cerchio dopo il montaggio 7 Cordolo di protezione E un rilievo circonferenziale po sto nella zona del fianco più esposta a strisciamenti accidentali 8 Fianco E la zona compresa tra la balconata e il cordolo di centratura E costituito da uno strato di gomma più o meno sottile destinato a proteggere le tele di carcassa contro urti laterali 9 LinerSitrattadiunostratod...

Страница 90: ... ad assicurare la tenuta dell aria in pressione contenuta nella carcassa Questo tipo di pneumatici deve essere montato su cerchi specifici direttamente sui quali è fissata la valvola II Cerchio Ruota Il cerchio è l elemento rigido in metallo che collega in modo fisso ma non permanente il mozzo del veicolo con lo pneumatico Profilo del cerchio Il profilo del cerchio è la forma della sezione in cont...

Страница 91: ...i gonfiaggio che facilita il gon fiaggio degli pneumatici tubeless Intallonatura Operazione che si ottiene nella fase di gonfiaggio e garantisce un perfetto centraggio tra tallone e bordo cerchio Pinza premi tallone E un utensile adibito ad essere utilizzato durante il montaggio del tallone superiore È sistemata in modo che agganci la balconata del cerchio e mantengailtallonesuperioredellopneumati...

Страница 92: ...senza foro centrale E Cerchio per furgone D Cerchio a canale rovesciato C Cerchio standard A Cerchio con foro incassato B TABELLA PER L UTILIZZO DI ACCESSORI DI CENTRAGGIO E BLOCCAGGIO A SECONDA DEL TIPO DI CERCHIO Cerchio con foro centrale F ...

Страница 93: ...e d uso Aquila Tornado 93 M9 M2 M15 M4 M10 M13 M14 M7 M11 I Accessori a richiesta GB Accessories on request F Accessoires sur demande D Zubehör auf Anfrage E Accessorios opcionales M16 ACCESSORI DI FISSAGGIO ...

Страница 94: ...94 Manuale d uso Aquila Tornado M13 M14 M11 M7 M2 M9 A M16 CERCHIO STANDARD ...

Страница 95: ...Manuale d uso Aquila Tornado 95 M6 M5 M11 M7 M9 B M16 CERCHIO CON FORO INCASSATO ...

Страница 96: ...96 Manuale d uso Aquila Tornado C M11 M2 CERCHIO A CANALE ROVESCIATO ...

Страница 97: ...Manuale d uso Aquila Tornado 97 D M10 M2 M15 M9 CERCHIO PER FURGONE ...

Страница 98: ...98 Manuale d uso Aquila Tornado E CERCHIO SENZA FORO CENTRALE ...

Страница 99: ...Manuale d uso Aquila Tornado 99 F CERCHIO CON FORO A BORDI DELICATI ...

Страница 100: ...100 Manuale d uso Aquila Tornado SCHEMA ELETTRICO ...

Страница 101: ...Manuale d uso Aquila Tornado 101 ...

Страница 102: ...102 Manuale d uso Aquila Tornado ...

Страница 103: ...Manuale d uso Aquila Tornado 103 ...

Страница 104: ...104 Manuale d uso Aquila Tornado ...

Страница 105: ...Manuale d uso Aquila Tornado 105 ...

Страница 106: ...106 Manuale d uso Aquila Tornado ...

Страница 107: ...Manuale d uso Aquila Tornado 107 SCHEMA PNEUMATICO ...

Страница 108: ...108 Manuale d uso Aquila Tornado ...

Страница 109: ...Manuale d uso Aquila Tornado 109 SCHEMA IDRAULICO ...

Страница 110: ...Note 110 ...

Страница 111: ...Note 111 ...

Страница 112: ...anger is in optimum working order If you suspect that anything is not working properly or that a dangerous situation may exist immediately shut down the Tyre Changer and remedy any condition before you proceed ContactyourlocalauthorisedMONDOLFOdealerforanyqueriesconcerningthecorrectopera tion of the tyre changer or maintenance Yours sincerely MONDOLFO SpA USER INFORMATION Owner Name_______________...

Страница 113: ...ntre Wheels Close Centre Wheels Bead breaking Standard Wheels Low Profile Wheels Demounting Bead Lubrication During Removal of Low Profile Tyres Reverse Drop Centre Wheels Mounting Standard wheels Mounting stiff low profile tyres Reverse rim wheels Lubricating bead sufficiently to protect bead during mounting WDK procedure Automatic procedures Automatic Size Identification Procedure Machine Use in...

Страница 114: ...________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _________...

Страница 115: ...1 UNPACKING 130 3 HOISTING HANDLING 131 3 1 INSTALLATION 131 3 2 INSTALLATION AREA 132 3 3 OVERALL DIMENSIONS 133 4 DESCRIPTION AQUILA TORNADO 134 4 1 OPERATOR POSITION 135 4 2 EQUIPMENT COMPONENTS MAIN WORKING ELEMENTS OF THE MA CHINE 135 4 3 CONTROLS 138 4 3 a Lift s l pedal unit 138 4 3 b Control console 138 4 3 c Pedals unit 139 4 3 d Display 139 4 4 OPTIONAL ACCESSORIES 140 5 BASIC PROCEDURES...

Страница 116: ... instructions 160 5 7 b Inflating tyres 162 5 7 c Special procedure 163 5 8 RELEASING AND UNLOADING THE WHEEL WITH THE LIFT S L 164 5 8 a Unloading with lift p l 164 5 9 MENU 165 5 9 a Language 165 5 9 b Video 165 5 9 c On line guide 166 5 9 d Software database versions 166 5 9 e Service menu 166 5 9 f Options 166 5 9 g Date time 167 5 9 h TPMS 167 5 9 i Touch screen calibration 174 5 9 l X Axis c...

Страница 117: ...7 6 5 TPMS 188 7 MAINTENANCE 191 8 TROUBLE SHOOTING 194 9 ENVIRONMENTAL INFORMATION 195 10 INFORMATION AND WARNINGS REGARDING OIL 196 11 INFORMATION AND WARNINGS CONCERNING TYRE LUBRICANT 197 12 RECOMMENDED FIRE EXTINGUISHING EQUIPMENT 197 13 GLOSSARY 198 TABLE FOR USING CENTRING AND CLAMPING ACCESSORIES ACCORDING TO WHEEL TYPE 202 ELECTRICAL DIAGRAM 210 PNEUMATIC DIAGRAM 217 HYDRAULIC DIAGRAM 219...

Страница 118: ...procedures and maintenance Italics is used to refer to specific parts of this manual that offer additional information or clarifications These references should be read for additional information to the instructions being presented The owner of the tyre changer is solely responsible for enforcing safety procedures and arranging technical training The tyre changer is to be operated only by a qualif...

Страница 119: ...ith the machine in a safe place for future reference CAUTION 1 If the use and maintenance procedures provided in this manual are not properly performed or the other instructions in this manual are not followed an accident could occur Throughout this manual reference is made that an accident could occur Any accident could cause you or a bystander to sustain severe personal injury or death or result...

Страница 120: ...R 7 Crushing hazard Presence of moving parts Contact with moving parts could result in an accident Only one operator may work with the machine at a time Keep other people away from the tyre changer Keep hands and fingers clear of rim edge during the demounting and mounting process Keep hands and fingers clear of mount demount head during operation Keep your hands and other body parts away from mov...

Страница 121: ...in this machine could create contacts or sparks if exposed to flammable vapours petrol paint thinner solvents etc This machine must not be installed in a pit or below floor level 16 Do not operate the machine while under the influence of alcohol medicine or drugs If you are taking prescription or non prescription medicine contact a physician to understand the side effects that the medicine could h...

Страница 122: ... during inflation 1 2 b Decal placement No Code Drawing Description 1 462081A DECAL HAND CRUSHING HAZARD 2 35013986 DECAL WORK PRESSURE 3 446442 DECAL WARNING UNDER PRESSURE TANK 4 35017100 DECAL HAND CRUSHING HAZARD 5 35023276 DECAL TYRE INFLATION HAZARDS 6 418135 DECAL DIRECTION OF RO TATION 7 4 119092 DECAL LIFT DOWN 8 4 119093 DECAL LIFT UP 9 4 325594 DECAL MONDOLFO LOGO 10 4 119091 DECAL PEDA...

Страница 123: ...VOL TAGE 15 446598 DECAL DISCONNECTBEFORE OPENING 16 461930 DECAL FOOT CRUSHING HAZARD 17 35024870 DECAL SAFETY RULES 18 1 04053 DECAL SAFETY STRIP 19 446665 DECAL BEAD DEPRESSOR CONTROL 20 61037 Mondolfo PU Italy Viale dell industria 20 ISO9001 Code Serial N X XXXXXXXX XX XX XXXXXXXXX QUAL SYS CERTIFIED ANNO DI COSTRUZIONE MANUFACTURED Mod V A kW Hz Ph bar psi DECAL MODEL SERIAL NUM BER ...

Страница 124: ...124 User manual Aquila Tornado 7 8 9 10 14 17 12 11 19 4 13 6 5 14 15 2 3 20 16 1 18 18 18 18 1 ...

Страница 125: ...g part nr 461930 Crushing hazard part nr 446442 EXPLOSION HAZARD Do not puncture Danger pressurised container part n 4 104921 Crushing hazard Only one operator may operate and use the machine part No 35023276A Safety instructions for inflation part No 35024870 Safety instructions part nr 425083 Earth ground terminal ...

Страница 126: ...d on the machine data plate Fig 1 connect the machine to an industrial so cket the machine must not be connected to domestic sockets An effective grounding connection is essential for correct operation of the machine CAUTION Makesuretheavailablepressureandtherenderedcapacityofthecompressedairsystem arecompatiblewiththoserequiredforcorrectmachineoperation seethe TechnicalData section For correct ma...

Страница 127: ... min rated air delivery rate 160 Nl min weight with lift s l 500 kg weight with lift p l 550 kg Weight of electric electronic parts 49 kg Noise level Weighted sound pressure level A LpA in the work place 70 dB A The noise levels indicated correspond to emission levels and do not necessarily repre sent safe operating levels Although there is a relationship between emission levels and exposure level...

Страница 128: ...self 2 Activate the air inflation jets only when inserting the bead 3 Bleed air pressure system before disconnecting supply line or other pneumatic components Air is stored in a reservoir for operation of inflation jets 4 Only activate the air inflation jets if the wheel is clamped correctly on the tyre changer and the tyre is completely mounted 1 3 Additional notes regarding the wheel tyre Wheels...

Страница 129: ...age barrier or other installation Handling rim wheels Tyre inflation Keep away from the tyre changer while inflating the tyre and do not lean over the wheel when inspecting the wheel after inflation Wheel installation and removal 3 The employer shall evaluate each employee s ability to perform these tasks and to service rim wheels safely and shall provide additional training as necessary to assure...

Страница 130: ...e transport and storage Temperature range from 25 55 C Do not stack other goods on top of the packing or damage may result CAUTION Handling To move the packing insert the tines of a fork lift truck into the slots on the base of the packing itself pallet Fig 3 Before moving the machine refer to the HOISTING HANDLING section Keep the original packing in good conditions to be used if the equipment ha...

Страница 131: ...amping handle Remove the screws that fasten the machine to the pallet Use a suitable device to lift the machine using the appropriate bracket see Fig 4 3 1 Installation Connectthelinesofthelifterpedalunit matching the colour coded connections Fig 5a Fasten the lift pedal unit to the tyre changer chassis using the 2 provided screws Fig 5b Position the wheel clamping handle in the pro vided support ...

Страница 132: ...llation area CAUTION The machine must be installed in accordance with all applicable safety regulations including but not limited to those issued by OSHA Risk of Explosion or Fire Never use the machine in an area where it will be exposed to flammable vapours gasoline paint thinners solvents etc Never install the machine in a recessed area or below floor level IMPORTANT for the correct and safe ope...

Страница 133: ...at least 1000 kg m2 Ambient conditions in the place of operation Relative humidity 30 95 without condensa tion Temperature 0 C 50 C WARNING Do not install the machine outdoors This ma chine is intended for use in a suitably sheltered indoor area 3 3 OVERALL DIMENSIONS 6a 6 With wheel lifter s l A 2015 mm B 1700 mm C 1850 mm With wheel lifter p l A 2110 mm B 1700 mm C 1850 mm ...

Страница 134: ...ing optimal mounting and demounting of the tyre without the need to use the bead lifter lever Pneumatic wheel lift to load and unload the wheel from the work area Controls are grouped on an adjustable ergonomic console a touch screen for configuring and viewing machine functions and a pedal unit This configuration allows the operator to work safely without having to move from his work station Each...

Страница 135: ...nd machine controls from this position only In these conditions theoperatorcancarryout monitorand check the outcome of all tyre change operations and take action in the case of any unforeseen events 4 2 EQUIPMENT COMPONENTS MAIN WORKING ELEMENTS OF THE MACHINE 1 Operating console 2 Doyfe inflator chuck 3 Inflatron optional 4 Touch screen display for machine functions 5 Upper bead breaker disc 6 Be...

Страница 136: ...nado 15 Grease tank support 16 Wheel locking handle support 17 Pedal unit 18 Filter Regulator Unit 19 Bead pressor control 20 Manometer 21 Lifter pedals 22 Machine lifting hook 23 Deflation button 9a 6 11 12 13 14 15 17 19 21 23 ...

Страница 137: ...User manual Aquila Tornado 137 9b 1 2 3 4 5 7 8 9 10 16 18 20 22 ...

Страница 138: ...tick for the vertical movement of the tool holder head 3 Button for demounting tool and upper bead breaker disc penetration 4 Buttonforlowerbead breaker disc penetration 5 Button for tool holder head rotation 6 Joystick for the vertical movement of the lower bead breaker disc 7 Joystick for the horizontal movement of the tool holder head 8 Demounting tool movement selector 9 Lift p l movement leve...

Страница 139: ...l is kept raised for more than 4 seconds rotation gets faster always anticlockwise Pedal in the rest position stable position turntable stopped Pedal gently pressed downwards unstable position slow clockwise rotation Pedal pressed entirely downwards unstable position fast clockwise rotation 4 3 d Display 1 4 8 3 5 2 13 2 10 9 7 6 1 Wheel diameter and user interface display 2 Manual wheel diameter ...

Страница 140: ...ESSORY 10 Temperature sensor OPTIONAL ACCESSORY 4 4 OPTIONAL ACCESSORIES See the document ORIGINAL ACCESSORIES FOR Aquila Tornado TYRE CHANGER for a complete list of optional accessories 5 BASIC PROCEDURES USE CRUSHING HAZARD Some parts of the machine such as the tool head and turntable move by themselves An audible warning signal sounds when these parts move Do not approach moving parts of the ma...

Страница 141: ...ss the switch then disconnect the power plug 2 isolate the compressed air circuit with the shut off valve quick release connector 3 CAUTION 3 5 1 Turning the machine on Move the main switch to I ON position After turning on the machine the RESET button will appear on the display Fig 15 Press to start the machine 14 15 ...

Страница 142: ... as the rotation of the tool holder head may not function correctly Check that the machine has been adequately connected to the power mains 5 3 LOADING AND CLAMPING THE WHEEL WITH THE LIFT S L Load the wheel onto the lifter Press the pedal Fig 16a until it reaches the height of the turntable spindle Fig 16b Place the wheel on the turntable spindle and lower the lift by operating the pedal Fig 16c ...

Страница 143: ...r using cen tring and clamping accessories in relation to wheel type in this manual fit the handle a in the centre hole and turn clockwise fully Fig 16e 16e 16d 5 3 a Loading with lift p l Use the lever to raise the wheel until it is in position on the turntable Fig 16f 16g 16h 16i making sure the mobile pin is inserted in one of the holes of the fixing bolts see Fig 16d 16f 16g ...

Страница 144: ...d wheels wheels with a central hole with thin protruding edges see Fig 17 we recommend using the universal flange for blind rims P N 8 11100087 see the paragraph TABLE FOR USING CENTRING AND CLAMPING ACCESSORIES IN RELATION TO WHEEL TYPE in this manual Deciding on which side of the wheel to demount the tyre See fig 18 Find the position of rim well A on the rim Find the largest width B and the smal...

Страница 145: ...theareaofthevalve hole A where the curvature is less pronounced B On thesewheelsthebeadmustfirstbebrokeninthearea of the valve hole on both the top and bottom sides Wheels with pressure sensor Fig 19c To work cor rectly on these wheels without damaging the sensor which may be incorporated in the valve fixed to the belt adheredtotheinteriorofthetyreetc appropri ate mounting and demounting procedure...

Страница 146: ...y out Fig 20 CAUTION The machine carries out a check on the state of the sensors If it finds faults it limits or completely excludes automatic operations depending on how serious the fault is Types of tyres NORMAL standard tyres runflat tyres tyres with reinforced sides self supporting low profile with high mounting demounting tension SOFT standard tyres with particularly soft sides e g Michelin E...

Страница 147: ...evolver wheel button then usingtheuppercarriagecommand position the disc in line with the upper edgeoftherim asshowninthefigure Fig 21a 3 Use the lower carriage command to position the lower disc in line with the lower edgeoftherim asshowninthefigure Fig 21b Pressthecamerabutton optional tofaci litatethepositioningofthelowerbeadbreakerdisc PHASE 1 press the icon to store the wheel dimensions CAUTI...

Страница 148: ...e to remove all air from tire may result in injury to operator or damage to equipment tire or wheel CAUTION CAUTION The machine carries out 3 phases in sequence top bead breaking sequence 2 bottom bead breaking sequence 3 and tyre demounting sequence 4 If necessary the automatic sequence can be interrupted at any moment by pressing the stop button Fig 22 Subsequently the individual phase can be re...

Страница 149: ...ration and wheel rotation Manually grease the bead to facilitate the bead breaking operation and the detachment of the bead from the rim seat If the optional camera is installed it isactivatedtoshowthelowerbeadbreakingphase Fig 22b For correct camera use see section 6 2 CAUTION If the bead breaking operation is not successful repeat the automatic phase by pres sing the icon or proceed in manual mo...

Страница 150: ...the icon or proceed manually Lower bead demounting During this operation check a The correct coupling of the bead as the tyre is raised Fig 22g b The correct positioning of the lower bead inside the well on the side opposite the bead breaker disc Fig 22h 22g 22h CAUTION If necessary keep the tyre raised with your hand while the lower bead breaker is rising for the extraction of the lower bead Fig ...

Страница 151: ...ect penetration of the disc to extract the lower bead CAUTION Hold the tyre during the extraction of the lower bead to avoid any risk of it falling Fig 22m 22l 22m CAUTION Once the tyre has been demounted position it correctly so that the tool head can move back Fig 22n PHASE 5 Press the icon to position the mounting tool and bring the tool out of its working position Fig 22o 22n 22o ...

Страница 152: ...eel data From the main screen Fig 24 press the wheel icon to select the wheel diameter quickly from a list see Fig 24a Alternatively from the main screen Press to increase or decrease the diameter in inches to set the required value Press the small arrows to increase or decrease the wheel diameter in tenths of an inch to make any fine adjustments necessary 5 5 b Bead breaking CAUTION CAUTION CAUTI...

Страница 153: ...e disc taking it to about 5 mm above the rim edge Fig 25a 2 Press the button to activate pene tration of the lower bead breaker disc Fig 25b 3 Lubricate the bead to make bead breaking easier Fig 25c 4 Press the pedal to turn the turntable 5 Operate the control tapping on it to raise the bead breaker disc and fully remove the bead from its seat on the rim 6 Turn at least one rotation to finish lowe...

Страница 154: ... Lubricate the bead to make bead breaking easier Fig 25f 12 Pressthe pedaltoturntheturntable 13 Operate the control tapping on it to lower the bead breaker disc and fully remove the bead from its seat on the rim 14 Turn at least one rotation to finish upper bead breaking 15 Movethe leverupwardtoautomatically stop penetration and to withdraw the disc from the work area 25d 25e 25f ...

Страница 155: ...ing the mobile tool under the bead Fig 26c 4 Keeping the wheel in rotation press and hold down the button to hook the bead If necessary operate the control to lower the head further 5 After hooking the bead release the button and stop the rotation 6 Move the lever upwards to lift the de mounting tool until moving it above the rim edge Fig 26d Facilitate the operation by using the lower bead breake...

Страница 156: ... necessary operate the control to slightly raise the head and complete top bead removal 10 Release the selector and the pedal 11 Move the lever downwards to bring the lower bead breaker disc to the rest position 12 Manually release the hook from the bead 13 Move the tool holder head away from the work area by operating controls and 14 Operate the lever to move the bottom bead breaker disc upwards ...

Страница 157: ...g diameter cross section width off set and shoulder profile before mounting Also check that rims are not deformed that their fixing holes have not become oval that they are not encrusted or rusty and that they do not have sharp burrs on the valve holes Make sure that the tyre is in good condition without any signs of undue wear or damage CAUTION 1 Carefully lubricate the sides of the tyre along th...

Страница 158: ...ide of the mounting tool N B If necessary also use the bead pressing tool clamps 7 Operate the control to lower the bead pressing tool until the upper bead is in the well see Fig 27d 8 Pressthe pedaltostarttherotationun tilthesecondbeadismounted Fig 27e Fig 27f CAUTION Avoid personal injury Make sure the top bead is correctly inserted in the rim well throughout the mounting stage 9 Remove the bead...

Страница 159: ...correct rest position so that it does not interfere with the work area CAUTION NOTE If the tyre is particularly soft the first bead can be mounted with the mounting tool positio ned on the lower trolley to the side of the bead breaker disc place the tool in the work position by pulling out the specific knob see Fig 28a 28b operating the control lift the mounting tool in order to move it near the u...

Страница 160: ...themounting tool to the rest position return the lower bead breaker disc to position using the specific knob see Fig 28a 5 6 APPROVED UHP and RUN FLAT TYRE DEMOUNTING AND MOUNTING PROCEDURE For this type of tyre please refer to the instructions in the manual prepared by WDK German Tyre Industry Association 5 7 TYRE INFLATION 5 7 a Safety instructions RISK OF EXPLOSION Never exceed the pressure rec...

Страница 161: ... Overinflated tyres can explode producing hazardous flying debris that may result in an accident 2 Tyres and rims that do not have the same diameter do not correspond Do not attempt to mount or inflate tyres with rims that do not correspond For example never mount a 16 tyre on a 16 5 rim or vice versa It is very dangerous Tyres and rims that do not correspond could explode causing accidents 3 Neve...

Страница 162: ...k area 5 7 b Inflating tyres 1 Ensure the wheel is clamped securely on the turntable by the centring handle Fig 29c 2 Ensure that the tool holder head the lower bead breakerandthebeaddepressorareoutofthework area and if possible in the rest position 3 Remove the valve stem core if not already done Fig 29a 4 Connect the Doyfe inflation fitting of the hose to the valve stem Fig 29b 5 Press to inflat...

Страница 163: ...of the optional T I accessory quick bead insertion Check that both the upper and lower beads and the rim bead seat have been suitably lubricated with approved paste for mounting 1 Clamp the wheel Fig 29a 2 Remove the valve stem core if not already done Fig 29b 3 Connect the inflation hose to the valve stem Fig 29c 4 Pull the tyre up slightly to reduce the space between the upper bead and the wheel...

Страница 164: ...eight of the turntable spindle Place the wheel on the lift Fig 30b Operate the pedal until the lift is at floor level Remove the wheel from the lift and move it away from the work area 5 8 a Unloading with lift p l Press the pedal to release the wheel Turn the handle 90 anti clockwise and remove it Fig 30a Return the handle to its seat Usethelever tobringthelifttoground level Fig 31 Unloadthewheel...

Страница 165: ... Select the required LANGUAGE then press the confirm button Fig 33b 5 9 b Video Select MOVIE then press the confirm button Fig 34 Videos from an SD CARD 1 Select the video file from the list Fig 34a 2 Highlight the file and press PLAY Movies on USB key 1 Put the USB pen with the videos in the right port 2 The option MOVIES on USB at the end of the list lists all the movie files on the USB key 33b ...

Страница 166: ...g the slider forwards or backwards to skip quickly through the movie 5 9 c On line guide Select ON LINE GUIDE then press the confirm button Fig 35 5 9 d Software database versions Select SOFTWARE DATABASE VERSIONS then press the confirm button Fig 36 The software versions installed are displayed automatically Fig 36a 5 9 e Service menu Password protectedfunctionforservicepersonnel only Fig 37 5 9 ...

Страница 167: ...e then press to con firm Fig 39a 5 9 h TPMS SelectTPMSthenpresstheconfirmbutton Fig 40 TPMS VERSION Select TPMS VERSION then press the confirm button Fig 40a If the TPMS is off an error message will be displa yed Fig 40b Press the confirm key to go back to the previous screen Select REINITIALISE TPMS then press the confirm button Fig 40c 40 40a 40b 38a 39 39a ...

Страница 168: ...n Fig 40e will be displayed Contact the service network Connect by PC to www mondolfoferro it infoauto and log in Fig 40f or register if accessing for the first time see the relative section 40f Select DOWNLOAD Fig 40g point a Compare the available online version Fig 40g point b with the version detected for the TMPS b c a 40g If the online version is more recent DOWNLOAD the file Fig 40g point c ...

Страница 169: ... Fig 40h The message in Fig 40i is displayed If the update does not start after 10 attempts an error message is displayed Fig 40l Press the confirm key to go back to the previous screen then repeat the steps from point 1 If the update starts the installation progress of the new file is displayed Fig 40m If the installation procedure is interrupted the message shown in Fig 40n is displayed In this ...

Страница 170: ...he FW version now installed on the Aquila Tornado see Fig 40q Upon initial installation of the machine and whenever the TPMS board is replaced the board must be registered and activated at the website www mondolfoferro it infoauto Registration entitles the user to free software updates for 12 months After this period a subscription is necessary to update the FW and database CAUTION TMPS REGISTRATI...

Страница 171: ...firm the SERIAL ID Fig 40t point a Select the device type TPM II READER Aquila Tornado A PASSWORD Fig 40t point b is generated which must be used whenever an update is necessary a 40s 40t a b ACTIVATE TPMS VERSION 1 Select ACTIVATE TPMS VERSION then press the confirm button Fig 41 41 ...

Страница 172: ...in Fig 41c will be displayed 3 Use the TPMS VERSION function described previouslytocheckthattheAVAILABLEDATABASE and ENABLED DATABASE are the same UPDATING THE DATABASE To update the database a subscription is necessary Contact your dealer for information CAUTION 1 Connect by PC to www mondolfoferro it infoauto and log in Fig 42 42 2 Select GENERAL DATA Fig 42a point a then MANAGE PRE PAID CARDS F...

Страница 173: ... 5 Top up credit for updating the TPMS02 is attributed to the user profile 6 Select DEVICES Fig 42c point a then TPMS Fig 42c point b The number and type of credit available will be shown at the top Fig 42c point c 7 Select UPDATE Fig 42c point d for the device to update d b a c 42c 8 Confirm Fig 42d point a A new Password will be generated Fig 42d point b 42d b a ...

Страница 174: ...npress the confirm button Fig 45 For greater precision wear gloves when carrying out calibration CAUTION 2 Touch the 5 crosses displayed on the touch scre en in sequence with your finger Fig 45a Do not use a pointed object such as a pencil to touch the screen as this may cause miscalibration 3 After calibrating touch the display with your finger Fig 45b and check that the pointer follows the movem...

Страница 175: ... 3 Press RESET to cancel the previous calibration data 4 Select32 selectionishighlightedwithagreen border 5 Position the demounting tool as shown in fig 46c and use a feeler gauge to measure the distance between the tool and the template which must be 3 3 5 mm 6 Press The number 32 turns GREEN if the position is correct If not the number turns RED and the message Calibration failed is displayed 7 ...

Страница 176: ...l PROCEDURE Access the SERVICE menu and select Y AXIS CA LIBRATION Fig 47 Follow the procedure indicated on the machine display bring both carriages fully up then press PLAY Fig 47a bringbothcarriagesfullydown thenpressPLAY Fig 47b At the end of the procedure remember to switch the ma chine off and then back on again 5 9 n P3K Diagnostics 1 SelectP3KDIAGNOSTICSthenpresstheconfirm button Fig 48 2 A...

Страница 177: ...n in Fig 49b is displayed 49a 49b If the update does not start after 10 attempts an error message is displayed Fig 49c Press the confirm key to go back to the previous screen then repeat the steps from point 1 Iftheupdatestarts aprogressmessageonnewfileloadingwillbedisplayed Fig 49d 49c 49d If file loading is interrupted the message in Fig 49e will be displayed 3 After loading the message in Fig 4...

Страница 178: ...hotherjobsandusetimemuchmoreefficiently Intended operating conditions Inflatron has been designed exclusively for inflating and deflating tyres using the tools with which it is equipped as described in this manual Any other use is inappropriate Technical data Operating pressure 8 10 bar Power supply 24V dc Noise levels during operation 70 dB A CAUTION Take time to familiarise yourself with the fun...

Страница 179: ...different diameter An exploding tyre can cause personal injury or death CAUTION The breakage of a pressurised rim or tyre could cause an explosion that projects the wheel to the side or upwards with a force that could cause damage serious injuries or even death Do not mount tyres on rims without first checking the exact correspondence of the dimensions printed on the rim and tyre and for the prese...

Страница 180: ...re itself 4 Never place your head or any part of your body over a tyre during the inflation process or when attempting to seat beads This machine is not intended to be a restraining device for exploding tyres tubes or rims 5 Always stand back from the tyre changer when inflating never lean over CAUTION WARNING During this operation noise levels assessed at 85 dB A may occur Therefore operators are...

Страница 181: ... three horizontal red bars are shown instead of the value Fig 51c Once inflation is complete the pressure is displa yed again in green Fig 51d At this stage inflation has ended 8 Disconnect the Doyfe inflation fitting from the wheel 9 Fit the inner core of the valve Fig 51a SPECIAL INFLATION PROCEDURE DANGER RISK OF EXPLOSION Never exceed the pressure recommended by the tyre manufacturer Never mou...

Страница 182: ...is stage inflation has ended 9A Disconnect the Doyfe inflation fitting from the wheel 10A Fit the inner core of the valve Fig 51a Note Press the STOP button to stop the automatic inflation cycle at any time The error message A08 ERR_STP is shown on the display see Fig 51e Press the button to exit the INFLATRON function and e return to the main screen 6 1 b Error messages In the event of anomalies ...

Страница 183: ...er messages may also appear on the display to indicate machine status These are AU Self calibration programme uuu This message appears on the large screen during self calibration and indicates that the pressure value is being read do not move the air hose or change the pressure 6 2 CAMERA From the main screen Fig 52 press the button The camera is an electronic precision instrument to display all o...

Страница 184: ...de of the display to manually adjust luminosity The configurationwillbeautomaticallystoredandkept each time the camera is used again Press the key in the top left hand corner to go back to automatic mode Press the middle of the display to exit the application and return to the main screen see Fig 52b Note If the camera is not used for more than 5 minutes the main screen will appear automatically T...

Страница 185: ...exclusively to measure vehicle tyre tread thickness as described in this manual Any other use is inappropriate Press the button to activate the tread depth measuring sensor Reset sensor When first used and whenever necessary check sensor resetting CAUTION Reset procedure 1 Placethecylindricalprobeagainstahardsurface and push it fully into the sensor see Fig 53a When the flat part of the sensor is ...

Страница 186: ...s measured White tyre in good condition tread depth 4 mm Orange tyre in moderate condition tread depth between 3 9 mm and 2 mm Yellow tyre approaching wear limit replacement recommended tread depth between 1 6 mm and 1 9 mm Red tyre must be replaced tread depth 1 6 mm Press the button see Fig 53d to exit the TREAD DEPTH SENSOR function and return to the main screen TROUBLESHOOTING The sensor does ...

Страница 187: ...echnical data Reading precision 0 1 C Operation Press the button to activate the tempera ture sensor Move the sensor to bring it into contact with the tread Fig 54a if tyre is demounted or with the sidewall Fig 54b if tyre is mounted on wheel To ensure an accurate reading place the end of the sensor against the tyre with no other object or material in between CAUTION The temperature reading is sho...

Страница 188: ...sts contact the technical assistance 6 5 TPMS From the main screen Fig 55 press the button The TPMS is an electronic device to read pressure sensors and check their operation directly on the tyre changer Specifically the operator can Check sensor integrity and operation before carrying out any operation on tyres Check that the sensors conveys the correct pressure and temperature values Check senso...

Страница 189: ...acture Fig 55c If the year selected is incorrect press 4 to return to the previous page Press to confirm Fig 55c The data entry page shown in Fig 55f is shown 1 The key enabling the sensor 2 The key displaying sensor technical data 3Thevehicledatabasekey tomakeanewchoice 4 The key to exit TPMS 5 Data of the selected vehicle brand model year of manufacture 6 The sensor battery level 7 The sensor co...

Страница 190: ...nised isshownonthedisplay Fig 55g Check that the sensor is positioned correctly and press to repeat the procedure 1 Fig 55g If the problem persists check if the sensor is damaged Replace the sensor if damaged following the in structions in the section relative to sensor date 2 Fig 55h At the end of the procedure press the button 1 Fig 55h to exit the programme then repeat the procedure to test sen...

Страница 191: ...n the operations described specifically in the User Manual and must only be used as reference to allow the user to provide the technical support service with precise information to minimise service times CAUTION Do not remove or change any part of the machine except for maintenance purposes CAUTION It is prohibited to perform any operation that changes the pre established value of the pressure reg...

Страница 192: ...AINTENANCE Periodically check the level in the hydraulic power unit The tank is made out of transparent plastic and is located inside the protective casing fig 56 Proceed as follows unscrew the 4 screws on the casing check that the oil level in the tank is between the MINIMUM and MAXIMUM arrows fig 56a if necessary unscrew the tank plug and top up using Esso NUTO H 46 hydraulic oil or equivalent e...

Страница 193: ...e upper and lower trol ley guide Fig 56c Clean with environmentally friendly solvents and lubricate with LIPLEX EP 2 lubricant or equivalent To carry out every two months Check operation of the stop button Fig 56d If operating properly the stop button will appear on the display Otherwise contact technical assistance To carry out every two months Contact the service network to check the belts and r...

Страница 194: ... E17 Check serial connection between P3K and board Contact support service E19 Pump motor protection Contacttechnicalsupportiferrorpersists E20 Perform machine calibration Contact technical support for the ca libration E23 Motor overload circuit breaker tripped during wheel clamping Contacttechnicalsupportiferrorpersists E24 Motor overload circuit breaker tripped during wheel unclamping Contacttec...

Страница 195: ... specific treatment of the substancescontainedintheseproducts ortheirimproperuse orimproper useoftheirpartsmaybehazardoustotheenvironmentortohumanhealth Furthermore this helps to recover recycle and reuse many of the materials contained in these products Electrical and electronic manufacturers and distributors set up proper collection and treatment systems for these products for this purpose Atthe...

Страница 196: ...rds on machines wash frequently with soap and water do not use cleaners or solvents that can irritate your skin or remove its natural protective oil do not dry hands with dirty or greasy rags change clothing if impregnated with oil and in any case at the end of each work shift do not smoke or eat with greasy hands Adopt the following preventive and protective measures as well gloves resistant to m...

Страница 197: ...opriate gloves goggles in case of contact with skin wash immediately with plenty of water in case of contact with eyes rinse immediately with plenty of water and seek medical advice if swallowed seek medical assistance showing the label do not dry hands with dirty rags change your clothes if they are soaked in lubricating fluid do not smoke or eat with hands soiled with lubricating fluid 12 RECOMM...

Страница 198: ...d part It protects the casing plies from rubbing against the rim 3 Casing This is the resistant structure and com prises one or more layers of rubber plies The way the plies comprising the casing are arranged give the structure its name The following structures are possible Conventional the plies are inclined and arranged so that the strands comprising a ply overlap with those of the adjacent ply ...

Страница 199: ...This is the area between the shoulder and the centring band It consists of a more or less thin layer of rubber which protects the casing plies from lateral impact 9 Liner Airtight vulcanised compound layer inside tubeless tyres 10 FillingThisisagenerallytriangularrubberprofile above the side ring it provides rigidity for the bead and gradually offsets the abrupt uneven thickness caused by the side...

Страница 200: ... maintain air pressure in the casing This kind of tyre must be mounted on a specific rim to which the valve is directly fixed II Rim Wheel The wheel is the rigid metal part which connects the vehicle hub to the tyre on a fixed but non permanent basis Rimprofile Therimprofileistheformofthesectionin contact with the tyre It comprises different geomet ric forms which ensure easy tyre mounting bead in...

Страница 201: ...elessInflater Aninflationsystemwhichsimplifies inflating tubeless tyres Beading Operationwhichtakesplaceduringinflation andensuresperfectcentringbetweenthebeadand the rim edge Bead pressing gripper A tool intended for use when mounting the upper bead It is fitted so that it grips the shoulder of the rim and holds the tyre upper bead inside the rim well It is generally used for mounting low profile...

Страница 202: ...manual Aquila Tornado Rim without central hole E Pick up rim D Reversed rim C Standard rim A Dropped centre hole rim B TABLE FOR USING CENTRING AND CLAMPING ACCESSORIES ACCORDING TO WHEEL TYPE Open centre rim F ...

Страница 203: ... manual Aquila Tornado 203 M9 M2 M15 M4 M10 M13 M14 M7 M11 I Accessori a richiesta GB Accessories on request F Accessoires sur demande D Zubehör auf Anfrage E Accessorios opcionales M16 CLAMPING ACCESSORIES ...

Страница 204: ...204 User manual Aquila Tornado M13 M14 M11 M7 M2 M9 A M16 STANDARD RIM ...

Страница 205: ...User manual Aquila Tornado 205 M6 M5 M11 M7 M9 B M16 DROPPED CENTRE HOLE RIM ...

Страница 206: ...206 User manual Aquila Tornado C M11 M2 REVERSED RIM ...

Страница 207: ...User manual Aquila Tornado 207 D M10 M2 M15 M9 PICK UP RIM ...

Страница 208: ...208 User manual Aquila Tornado E RIMS WITHOUT CENTRAL HOLE ...

Страница 209: ...User manual Aquila Tornado 209 F WHEEL WITH HOLE WITH DELICATE EDGES ...

Страница 210: ...210 User manual Aquila Tornado ELECTRICAL DIAGRAM ...

Страница 211: ...User manual Aquila Tornado 211 ...

Страница 212: ...212 User manual Aquila Tornado ...

Страница 213: ...User manual Aquila Tornado 213 ...

Страница 214: ...214 User manual Aquila Tornado ...

Страница 215: ...User manual Aquila Tornado 215 ...

Страница 216: ...216 User manual Aquila Tornado ...

Страница 217: ...User manual Aquila Tornado 217 PNEUMATIC DIAGRAM ...

Страница 218: ...218 User manual Aquila Tornado ...

Страница 219: ...User manual Aquila Tornado 219 HYDRAULIC DIAGRAM ...

Страница 220: ...Notes 220 ...

Страница 221: ...Notes 221 ...

Страница 222: ...outesécurité Toujourss assurerquelemonte démontepneusestenparfaitétatdemarche Lecascontraire que l appareil fonctionne mal ou qu une situation dangereuse soit présente éteindre immé diatementlemonte démontepneusetrésoudreleproblèmeavantdeleremettreenfonction Pour toute question relative à l utilisation correcte ou à l entretien du monte démonte pneus contacter le responsable de référence MONDOLFO ...

Страница 223: ...versées Roues fermées Détalonnage Roues standards Roues surbaissées Démontage Lubrification du talon en phase de retrait de pneumatiques surbaissés Roues à creux renversé Montage Roues standards Montage de pneumatiques surbaissés rigides Roues à creux renversé Lubrification appropriée du talon pour protection lors du montage Procédure WDK Procédures automatiques Procédure de relevage automatique d...

Страница 224: ...___________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________...

Страница 225: ... 1 DÉBALLAGE 240 3 MANUTENTION 241 3 1 INSTALLATION 241 3 2 ESPACE D INSTALLATION 242 3 3 DIMENSIONS 243 4 DESCRIPTION AQUILA TORNADO 244 4 1 POSITION OPERATEUR 245 4 2 COMPOSANTS DE L EQUIPEMENT PRINCIPAUX ELEMENTS DE FON CTIONNEMENT DE LA MACHINE 245 4 3 COMMANDES 248 4 3 a Pédalier de l élévateur de roues s l 248 4 3 b Centrale de commande 248 4 3 c Pédalier 249 4 3 d Ecran 249 4 4 EQUIPEMENT E...

Страница 226: ...s de securite 270 5 7 b Gonflage des pneus 272 5 7 c Procedure speciale 273 5 8 DÉBLOCAGE DE LA ROUE ET DÉCHARGEMENT AVEC L ÉLÉVATEUR S L 274 5 8 a Déchargement avec élévateur p l 274 5 9 MENU 275 5 9 a Langue 275 5 9 b Video 275 5 9 c Aide en ligne 276 5 9 d Versionlogiciel base de donnees 276 5 9 e Menu service 276 5 9 f Options 276 5 9 g Date heure 277 5 9 h TPMS 277 5 9 i Étalonnage ecran tact...

Страница 227: ...PMS 298 7 ENTRETIEN 301 8 GUIDE DE DÉPANNAGE 304 9 MISE AU REBUT DE L APPAREIL 305 10 INDICATIONS ET AVERTISSEMENTS SUR L HUILE 306 11 INDICATIONS ET AVERTISSEMENTS SUR LE LIQUIDE LUBRIFIANT POUR PNEUS 307 12 MOYENS DE LUTTE CONTRE LES INCENDIES A UTILISER 307 13 LEXIQUE 308 TABLEAU D UTILISATION DES ACCESSOIRES DE CENTRAGE ET DE BLOCA GE EN FONCTION DU TYPE DE JANTE 312 SCHEMA ELECTRIQUE 320 SCHÉ...

Страница 228: ...ormations détaillées sur l équipement les procédures et l entretien L italique est utilisé pour faire référence aux parties spécifiques du présent manuel qui fournissent des informations supplémentaires ou des éclaircissements Il est conseillé de lire ces références afin d en savoir plus sur les instructions concernées Le propriétaire du monte démonte pneus est le seul et unique responsable de l a...

Страница 229: ...achine en lieu sûr pour toute consultation ultérieure ATTENTION 1 En cas d exécution incorrecte des procédures d utilisation et d entretien fournies dans ce manuel ou de non respect des autres instructions reportées des accidents peuvent se vérifier Tout au long de ce manuel il est fait référence au fait qu un accident peut se produire Un accident est un événement qui peut blesser grièvement le te...

Страница 230: ...èces mobiles Le contact avec des pièces en mouvement peut provoquer des incidents L utilisation de la machine ne requiert qu un opérateur à la fois Tenir les passants à distance du monte démonte pneus Tenir les mains et les doigts à distance du bord de la jante durant le processus de démontage et de montage Tenirlesmainsetlesdoigtsàdistancedelatêtedemontage démontage durant le fonctionnement Tenir...

Страница 231: ... le fabricant 15 Cet équipement présente des parties internes qui si exposées à des vapeurs inflam mablespeuventprovoquerdescontactsoudesétincelles essence diluantspourpeintures solvants etc Ne pas encastrer la machine ou la placer sous le niveau du sol 16 Ne pas mettre en service la machine sous l effet de l alcool de médicaments et ou de drogues Encasd ingestiondemédicamentsprescritsounonprescri...

Страница 232: ...ion 1 462081A AUTOCOLLANT DE RISQUE D ECRASEMENT DES MAINS 2 35013986 AUTOCOLLANT DE PRES SION D ENTREE MAXI 16 BARS 3 446442 AUTOCOLLANT D AVERTIS SEMENT DE RESERVOIR SOUS PRESSION 4 35017100 AUTOCOLLANT DE RISQUE D ECRASEMENT DES MAINS 5 35023276 AUTOCOLLANT DANGERS GONFLAGE 6 418135 AUTOCOLLANT DU SENS DE ROTATION 7 4 119092 AUTOCOLLANT DESCENTE ELEVATEUR 8 4 119093 AUTOCOLLANT MONTEE ELEVATEUR...

Страница 233: ...TRIQUE 15 446598 AUTOCOLLANT DEBRAN CHER AVANT D OUVRIR 16 461930 AUTOCOLLANT DE RISQUE D ECRASEMENT DES MEMBRES INFERIEURS 17 35024870 AUTOCOLLANT NORMES DE SECURITE 18 1 04053 AUTOCOLLANT DE CONSIGNES DE SECURITE 19 446665 AUTOCOLLANT COMMANDE PRESSE TALON 20 61037 Mondolfo PU Italy Viale dell industria 20 ISO9001 Code Serial N X XXXXXXXX XX XX XXXXXXXXX QUAL SYS CERTIFIED ANNO DI COSTRUZIONE MA...

Страница 234: ...234 Mode d emploi Aquila Tornado 7 8 9 10 14 17 12 11 19 4 13 6 5 14 15 2 3 20 16 1 18 18 18 18 1 ...

Страница 235: ...Risque d écrasement n de pièce 446442 RISQUE D EXPLOSION Ne pas perforer Danger récipient sous pression pièce n 4 104921 Risque d écrasement La marche et l utilisation de la machine ne requiert la présence que d un seul opérateur n de pièce 35023276A Consignes de sécurité pendant le gonflage n de pièce 35024870 Consignes de sécurité n de pièce 425083 Mise à la terre ...

Страница 236: ...ortées sur la plaque des données de la machine Fig 1 brancher la machine à une prise indus trielle lebranchementàdesprisesdomes tiques n est pas autorisé Pour le bon fonctionnement de la machine il est indispensable d avoir une bonne mise à la terre ATTENTION S assurer que la pression disponible et les prestations de l installation à air comprimé soient compatiblesaveclesprestationsnécessairesaubo...

Страница 237: ... avec élévateur s l 500 kg Poids avec élévateur p l 550 kg Poids composants électriques électroniques 49 kg Émission sonore niveau de pression sonore pondéré A LpA sur le lieu de travail 70 dB A Les valeurs reportées sont des niveaux d émission sonore qui ne sont pas forcément des niveaux opérants sûrs Bien qu il existe une relation entre les niveaux d émission sonore et les niveaux d exposition o...

Страница 238: ...ment pour coller le talon 3 Evacuer la pression résiduelle du système avant de débrancher la ligne d alimentation ou tout autre composant pneumatique L air est stocké dans un réservoir dédié au fonctionne ment des buses de gonflage 4 Actionner les buses de gonflage uniquement si la jante a été correctement fixée sur le monte démonte pneus et le pneu complètement monté 1 3 Considérations supplément...

Страница 239: ...es et jantes Gonflage du pneu S éloigner du monte démonte pneus pendant le gonflage du pneu et ne pas se pencher en avant pendant l inspection de la roue après le gonflage Installation et extraction des roues 3 L employeur doit évaluer la capacité de chaque employé à savoir réaliser ces tâches et à travailler sur les roues et jantes en toute sécurité Il doit également fournir un supplément de form...

Страница 240: ...gedelamachine Température 25 C 55 C Ne pas empiler d objets sur la partie supérieure de l emballage pour ne pas risquer d endommager l appareil ATTENTION Manutention Pour déplacer l emballage enfiler les fourches d un chariot élévateur dans les trous respectifs situés à la base de l emballage palette fig 3 Pour le déplacement du monte démonte pneus se reporter au chapitre LEVAGE MANUTENTION Conser...

Страница 241: ...ée de blocage roue Déposer les vis qui fixent la machine à la palette Leverlamachineaumoyend undispositifapproprié en utilisant la bride prévue à cet effet voir Fig 4 3 1 Installation Raccorderlestuyauxdupédalierdel élévateuren respectant la couleur des tuyaux Fig 5a Fixer le pédalier de l élévateur au châssis du monte démonte pneus à l aide des 2 vis fournies Fig 5b Positiondelapoignéedeblocagede...

Страница 242: ... 5f 3 2 ESPACE D INSTALLATION ATTENTION Installer la machine conformément à toutes les normes de sécurité applicables y com pris notamment les normes émises par OSHA Danger d explosion ou d incendie Ne pas utiliser la machine dans les zones où elle pour rait être exposée à des vapeurs inflammables essence solvants pour peintures etc Ne pas installer la machine dans des lieux confinés ou sous le ni...

Страница 243: ... mesure de supporter une charge minimum de 1 000 kg m2 Conditions environnementales de travail Humidité relative 30 95 sans condensation Température 0 C 50 C AVERTISSEMENT Ne pas utiliser la machine à l extérieur Elle est conçue pour un usage en milieux fermés et couverts 3 3 DIMENSIONS 6a 6 Avec élévateur de roue s l A 2015 mm B 1700 mm C 1850 mm Avec élévateur de roue p l A 2110 mm B 1700 mm C 1...

Страница 244: ...ge optimaux du pneu sans devoir utiliser le levier lève talon Elévateur à commande pneumatique pour charger et décharger la roue de la zone de travail Les commandes des actionnements sont réunies en une centrale ergonomique orientable un écran tactile pour la configuration et l affichage des fonctions de la machine et un pédalier La configuration assumée permet à l opérateur de travailler en toute...

Страница 245: ... sur les commandes de la machine à partir de cette seule posi tion Ainsi l opérateur peut s éloigner surveiller et vérifier toutes les phases de changement de pneu et intervenir en cas de besoin 4 2 COMPOSANTS DE L EQUIPEMENT PRINCIPAUX ELEMENTS DE FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE 1 Centrale de commande 2 Tête de gonflage Doyfe 3 Inflatron équipement en option 4 Ecran tactile pour les fonctions de la ...

Страница 246: ...do 15 Porte graisse 16 Support poignée de blocage roue 17 Pédalier 18 Groupe filtre régulateur 19 Commande presse talon 20 Manomètre 21 Pédalier élévateur 22 Crochet de levage 23 Bouton de dégonflage 9a 6 11 12 13 14 15 17 19 21 23 ...

Страница 247: ...Manuel d utilisation Aquila Tornado 247 F 9b 1 2 3 4 5 7 8 9 10 16 18 20 22 ...

Страница 248: ...sens des aiguilles d une montre 2 Manette mouvement verti cal tourelle porte outils 3 Bouton de pénétrationdisquedétalonneursupé rieur et outils de démontage 4 Boutondepénétration disque détalonneur inférieur 5 Boutonderotationtourelle porte outils 6 Manette mouvement vertical disque détalonneur inférieur 7 Manette mouvement horizontal tourelle porte outils 8 Sélecteur mouvement outil de démontage...

Страница 249: ...édale est maintenue levée pendant plus de 4 secondes la rotation devient plus rapide toujours dans le sens inverse Pédale en position de repos position stable autocentreur arrêté Pédale légèrement écrasée position instable rotation lente dans le sens des aiguilles d une montre Pédale totalement écrasée position instable rotation rapide dans le sens des aiguilles d une montre 4 3 d Ecran 1 4 8 3 5 ...

Страница 250: ... Détecteur de température EQUIPEMENT EN OPTION 4 4 EQUIPEMENT EN OPTION Pour la liste complète des équipements en option consulter le document ACCESSOIRES D ORIGINE POUR LE MONTE DEMONTE PNEUS Aquila Tornado 5 PROCÉDURE DE BASE UTILISATION RISQUE D ÉCRASEMENT Certaines parties de la machine notamment le groupe outils et le groupe autocentreur bougent de manière autonome Un signal sonore est émis l...

Страница 251: ...ncher la fiche d ali mentation 2 isoler le circuit de l air comprimé en débranchant le robinet de fermeture connecteur à désenclenchement rapide 3 ATTENTION 3 5 1 ALLUMAGE DE LA MACHINE 14 Appuyer sur l interrupteur général en position I ON Suite à l allumage de la machine la touche reset s affiche à l écran voir la Fig 15 Appuyer sur cette touche pour mettre en marche la machine 15 ...

Страница 252: ...la tourelle porte outils pourraient ne pas fonctionner correctement Contrôler que la machine est dûment raccordée aux principaux réseaux d alimentation 5 3 CHARGEMENTETBLOCAGEDELA ROUE AVEC ÉLÉVATEUR DE ROUE S L Placer la roue sur l élévateur Actionner la pédale Fig 16a jusqu à l ame ner à la hauteur du mandrin autocentreur Fig 16b Positionner la roue sur le mandrin autocentreur et abaisser l élév...

Страница 253: ...de centrage et blocage en fonction du type de jante dans le présent manuel introduire la poignée a dans le trou central et tourner dans le sens des aiguilles d une montre jusqu au bout Fig 16e 16e 16d 5 3 a Chargement avec élévateur p l Actionner le levier et soulever la roue jusqu à ce qu elle soit en posi tion sur l autocentreur Fig 16f 16g 16h 16i en veillant à ce que l axe mobile soit inséré d...

Страница 254: ...nt déformables c est à dire avec un centreur de roue fin et saillant voir la Fig 17 il est recommandé d utiliser le plateau universel pour jantes spéciales à code 8 11100087 voir le paragraphe TABLEAU POURL UTILISATIOND ACCESSOIRESDECENTRAGE ET BLOCAGE EN FONCTION DU TYPE DE JANTE dans ce manuel Comment savoir de quel côté de la roue démonter le pneu Voir fig 18 Repérer sur la jante la position du...

Страница 255: ...rès accentuée C sauf en corres pondance du trou de la valve A où la courbure est plus légèreB Surcesroues ledétalonnagedoitd abordêtre effectuéenfacedutroudelavalve surlecôtésupérieur comme sur le côté inférieur Rouesaveccapteurdepression Fig 19c Pourintervenir convenablement sur ces roues et éviter d endommager le capteur qui est intégré à la soupape fixé à la ceinture collé dans le pneu etc obse...

Страница 256: ...xécuter Fig 20 ATTENTION La machine effectue un contrôle de l état des capteurs Si elle rencontre les anomalies elle limite ou exclut entièrement les fonctions de travail automatiques en fonction du niveau d anomalie TYPES DE PNEUMATIQUES NORMAL pneus à utilisation générale pneus Runflat à flancs renforcés autoportants surbaissés avec tension élevée de dé montage SOFT pneus à utilisation générale ...

Страница 257: ...a roue revolver et à travers la commande du chariot supérieur placer le disque au niveau du bord supérieur de la jante comme indiqué sur la figure Fig 21a 3 Àtraverslacommandeduchariotinférieur placer le disque inférieur au niveau du bord inférieurdelajantecommeindiquésurlafigure Fig 21b Appuyer sur la touche de la caméra en option pour faciliter le positionnement du disque détalonneur inférieur P...

Страница 258: ...miner l air peut provoquer des lésions à l opérateur ou des dommages au monte démonte pneus au pneu ou à la roue ATTENTION ATTENTION La machine effectue 3 phases en séquence le déta lonnage supérieur séquence 2 le détalonnage infé rieur séquence 3 et le démontage du pneumatique séquence 4 En cas de besoin il est possible d inter rompre à tout moment la séquence automatique en appuyant sur le bouto...

Страница 259: ...utomatiquement Graisser manuellement le talon pour faciliter l opération de détalonnage et le détachement du talon du logement de la jante Si présente en option la caméras activeetvisualiselaphasededétalonnage inférieur Fig 22b Pouruneutilisationcorrectede la caméra voir le paragraphe 6 2 relatif ATTENTION Si le détalonnage n a pas de bons résultats répéter la phase automatique en appuyant sur l i...

Страница 260: ...l icône ou agir manuellement Démontage du talon inférieur Au cours de cette opération vérifier a L accrochage effectif du talon durant le levage du pneu Fig 22g b Le bon positionnement du talon inférieur dans le creux du côté opposé au disque détalonneur Fig 22h ATTENTION Si nécessaire durant la phase de montée du détalonneur inférieur pour l extraction du talon inférieur tenir soulevé le pneumati...

Страница 261: ...pour l extraction du talon inférieur ATTENTION Durant l extraction du talon inférieur accompagner et retenir le pneumatique afin d éviter qu il ne tombe Fig 22m ATTENTION Au terme de la phase de démontage du pneu orienter correctement ce dernier pour permettre le retour de la tête outil Fig 22n PHASE 5 Appuyer sur l icône pour placer l outil de montage et porter l outil en dehors de la position de...

Страница 262: ... Fig 24 appuyer sur l icône de la roue pour sélectionner rapidement à partir d une liste le diamètre de la jante voir Fig 24a Ou sur la page principale Appuyer sur pour augmenter ou réduire le diamètre en pouces de la jante jusqu à l obtention de la valeur souhaitée Appuyer sur les petites flèches pour augmenter ou réduire le diamètre de la jante par dixièmes de pouce et effectuer d éventuelles mi...

Страница 263: ...environ 5 mm au dessus du bord de la jante Fig 25a 2 Appuyersurlebouton pouractiver la pénétration du disque détalonneur inférieur Fig 25b 3 Graisser le talon pour faciliter le détalonnage Fig 25c 4 Appuyer sur la pédale pour faire tourner le plateau autocentreur 5 Agir sur la commande par à coups pour faire monter le disque détalonneur et retirer complètement le talon du siège sur la jante 6 Effe...

Страница 264: ...faciliter le détalonnage Fig 25f 12 Appuyer sur la pédale pour faire tourner le plateau autocentreur 13 Agir sur la commande par à coups pour faire descendre le disque détalonneur et retirer complètement le talon du siège sur la jante 14 Effectuer au moins un tour pour compléter le détalonnage du talon supérieur 15 Actionner le levier vers le haut pour arrêterautomatiquementlapénétrationetéloigner...

Страница 265: ...l outil mobile sous le talon Fig 26c 4 Toujours en maintenant la roue en rotation appuyer et garder enfoncé le bouton pour accrocher le talon Si nécessaire abaisser ultérieurement la tête en agissant sur la commande 5 Après avoir accroché le talon relâcher le bouton et interrompre la rotation 6 Actionnerlelevier verslehautpoursoule verl outildedémontagejusqu àl amenerau dessus du bord de la jante ...

Страница 266: ...ire leverlégèrementlatêteenagissantsur la commande pour compléter l extraction du talon supérieur 10 Relâcher le sélecteur et la pédale 11 Actionnerlelevier verslebaspouramener ledisquedétalonneurinférieurenpositionhorstravail 12 Décrocher manuellement le crochet du talon 13 Eloignerlatourelleporte outilsdelazonedetra vailenagissantsurlescommandes et 14 Actionner le levier et déplacer vers le haut...

Страница 267: ...s diamètre d assemblage largeur de section écart et type de profil du rebord avant leur assemblage Vérifier aussi que les jantes n ont pas subi de déformation ne présentent pas de trous de fixation ovalisés ne soient pas encrassées ou rouillées ni n aient de bavures de coupe sur les trous de la valve S assurer que le recouvrement soit en bon état et qu il n ait aucune détérioration ATTENTION 1 Lub...

Страница 268: ...6 Placerlepresse talonàcôtédel outildemontage N B Sinécessaire utiliseraussilespincespresse talon 7 En agissant sur la commande abaisser le presse talon jusqu à amener le talon supérieur dans le creux voir Fig 27d 8 Appuyer sur la pédale pour démarrer larotationjusqu àcequelesecondtalonsoitmonté Fig 27e Fig 27f ATTENTION Faire attention aux risques de lésions S assurer que durant toute la phase de...

Страница 269: ...talon dans la bonne posi tion de repos de manière à ce qu il n interfère pas avec la zone de travail ATTENTION REMARQUE En cas de pneus particulièrement souples le montage du premier talon peut être effectué avec l outil de montage placé sur le chariot inférieur à côté du disque détalonneur Placer l outil en position de travail en tirant le pommeau prévu à cet effet vers l extérieur voir Fig 28a 2...

Страница 270: ...til de montage en position hors travail À l aide du pommeau prévu à cet effet voir Fig 28a reporter le disque détalonneur infé rieur dans sa position 5 6 PROCEDURE HOMOLOGUEE DE DEMONTAGE ET MONTAGE DES PNEUS UHP ET RUN FLAT Pour ce type de pneus consulter les instructions du manuel rédigé par WDK Association allemande de l industrie du pneu 5 7 GONFLAGE DU PNEU 5 7 a Consignes de securite DANGER ...

Страница 271: ...ter toutes les instructions 1 Tout pneu surgonflé peut exploser produire des bouts de pneu volants dangereux pouvant blesser les personnes 2 Les pneus et les jantes de diamètre différent sont incompatibles Ne pas essayer de monter ou de gonfler des pneus sur des jantes incompatibles Par exemple ne jamais monter un pneu de 16 sur une jante de 16 5 ou vice versa Cela est très dangereux Les pneusetle...

Страница 272: ... laquelle a été installé lepneuestsolidementbloquéesurl autocentreur à l aide de la poignée de centrage Fig 29a 2 S assurer que la tourelle porte outils le déta lonneurinférieuretlepresse talonnesetrouvent pasàproximitédelazonedetravailet sipossible qu ils sont en position de repos 3 Enlever l obus de la tige de la valve si cela n a pas encore été fait Fig 29b 4 Brancher le raccord Doyfe du tuyau ...

Страница 273: ...onnage rapide en option Vérifier que les deux talons supérieur et inférieur et le siège talon de la jante aient été lubrifiés convenablementàl aided unepâtepourmontage approuvée 1 Bloquer la jante Fig 29a 2 Enlever l obus de la tige de la valve si cela n a pas encore été fait Fig 29b 3 Brancher le tuyau de gonflage à la tige de la soupape Fig 29c 4 Tirerlégèrementverslehautlepneudemanière à réduir...

Страница 274: ...r la roue sur l élévateur Fig 30b Actionner la pédale jusqu à ce que l élé vateur se trouve au niveau du sol Décharger la roue de l élévateur et l éloigner de la zone de travail 5 8 a Déchargement avec élévateur p l Actionner la pédale jusqu à ce que la roue ne se bloque Tourner la poignée dans le sens inverse des aiguilles d une montre à 90 et la retirer Fig 30a Remettre la poignée dans son logem...

Страница 275: ... Sélectionner la langue puis appuyer sur la touche de confirmation Fig 33b 5 9 b Video Sélectionner MOVIE puis appuyer sur la touche de confirmation Fig 34 Vidéo sur SD CARD 1 Sélectionner la vidéo dans la liste Fig 34a 2 LemettreensurbrillanceetappuyersurLIRE Vidéo sur clé USB 1 Introduire la clé USB contenant les vidéos dans le port approprié 2 A la fin de la liste s affiche VIDEOS sur USB qui r...

Страница 276: ... curseur pour avancer rapide ment le film en avant ou en arrière 5 9 c Aide en ligne Sélectionner AIDE EN LIGNE puis appuyer sur la touche de confirmation Fig 35 5 9 d Version logiciel base de donnees Sélectionner VERSION LOGICIEL BASE DE DON NEES puis appuyer sur la touche de confirmation Fig 36 Les versions de logiciel installées s affichent auto matiquement Fig 36a 5 9 e Menu service Accès prot...

Страница 277: ... confirmer Fig 39a 5 9 h TPMS Sélectionner TPMS puis appuyer sur la touche de confirmation Fig 40 VERSION TPMS Sélectionner VERSION TPMS puis appuyer sur la touche de confirmation Fig 40a Si le TPMS est éteint un message d erreur s affiche Fig 40b Appuyer sur le bouton de confirmation pour retourner à la page précédente Sélectionner REDEMARRER TPMS puis appuyer sur la touche de confirmation Fig 40...

Страница 278: ...ter le réseau d assistance A l aide d un PC se connecter au site www mondolfoferro it infoauto et effectuer la connexion Fig 40f ou à l enregistrement en cas de premier accès voir paragraphe spécifique 40f Sélectionner TELECHARGER Fig 40g point a Comparer la version disponible en réseau Fig 40g point b avec la version relevée sur le TPMS b c a 40g Si la version présente en réseau est plus à jour p...

Страница 279: ...affiche à l écran Si après 10 tentatives la mise à jour ne part pas un message d erreur Fig 40l s affiche à l écran 40i Appuyer sur le bouton de confirmation pourretourneràlapageprécédentepuisrépéter les opérations à partir du point 1 Vice versa si la mise à jour commence l état d avancementduchargementdunouveaufichier Fig 40m apparaît à l écran 40l Si au cours du chargement du fichier la trans mi...

Страница 280: ...re désormais installée sur le Aquila Tornado voir Fig 40q 40q Lorsdelapremièreinstallationdelamachineetàchaqueremplacementnécessairedela carte du TPMS enregistrer la carte sur le site www mondolfoferro it infoauto et l activer L enregistrement donne droit à la mise à jour FW gratuite pendant 12 mois Au terme de cette période pour continuer à mettre à jour le FW et la banque de données il est néces...

Страница 281: ...er le NUMERO DE SERIE Fig 40t point a Sélectionner le type de dispositif TPM II READER Aquila Tornado Le MOT DE PASSE Fig 40t point b à utiliser à chaque mise à jour est ainsi généré a 40s 40t a b ACTIVATION DE LA VERSION TPMS 41 1 SélectionnerACTIVATIONVERSIONTPMS puisap puyersurlatouchedeconfirmation Fig 41 ...

Страница 282: ...ers l option VERSION TPMS précédemment décrite vérifierquelaBASEDEDONNEESDISPONIBLE et la BASE DE DONNEES HABILITEE soient identiques MISE A JOUR BANQUE DE DONNEES Pour mettre à jour la banque de données il faut obtenir la mise à jour Contacter le revendeur pour plus d informations ATTENTION 1 A l aide d un PC se connecter au site www mondolfoferro it infoauto et procéder à la connexion Fig 42 42 ...

Страница 283: ...it pour la recharge du TPMS02 est ajouté au profil du client 6 Sélectionner DISPOSITIFS Fig 42c point a puis TPMS Fig 42c point b Le nombre et le type de crédits disponibles sont affichés dans le haut de la page image 42c repère c 7 Sélectionner MISE A JOUR Fig 42c point d du dispositif à mettre à jour d b a c 42c 8 Confirmer Fig 42d point a Un nouveau mot de passe est ainsi généré Fig 42d point b...

Страница 284: ...uis appuyersurlatouchedeconfirmation Fig 45 Pour une plus grande précision effectuer l étalonnage en portant des gants de travail ATTENTION 2 Avec les doigts appuyer sur les 5 croix apparais sant en séquence sur l écran tactile Fig 45a Ne pas utiliser d objets pointus comme les crayons pour toucher l écran étant donné les répercutions éventuelles sur l étalonnage 3 A la fin passer un doigt sur l é...

Страница 285: ... RESET pour annuler les données de l étalonnage précédent 4 Sélectionner 32 la sélection est indiquée par un bord vert 5 Positionnerl outildedémontagecommedansla Fig 46c et relever à l aide d une jauge d épais seur la distance entre l outil et le gabarit qui doit être de 3 3 5 mm 6 Appuyer sur Le nombre 32 deviendra VERT si la position est correcte autrement il deviendra ROUGE et le message Etalon...

Страница 286: ...électionner CALI BRAGE AXE Y Fig 47 Suivre la procédure indiquée à l écran de la machine Mettre les deux chariots tout en haut et appuyer sur play Fig 47a Mettre les deux chariots tout en bas et appuyer sur play Fig 47b À la fin de la procédure ne pas oublier d éteindre et d allumer la machine 5 9 n Diagnostic P3K 1 Sélectionner DIAGNOSTIC P3K puis appuyer sur la touche de confirmation Fig 48 2 Au...

Страница 287: ...ves la mise à jour ne part pas un message d erreur Fig 49c s affiche sur l écran Appuyer sur le bouton de confirmation pour retourner à la page précédente puis répéter les opérations à partir du point 1 Vice versa silamiseàjourcommence l étatd avancementdechargementdunouveau fichier Fig 49d apparaît sur l écran 49c 49d Si au cours du chargement du fichier la transmission s interrompt le message de...

Страница 288: ...e travail et d exercer d autres activités en un temps très réduit Usage prévu Inflatron a été conçu exclusivement pour gonfler et dégonfler des pneus à l aide des instru ments dont il est équipé conformément aux instructions de ce manuel Toute autre utilisation est jugée impropre Données techniques Pression de service 8 10 bar Alimentation électrique 24Vcc Niveau d émission sonore en conditions d ...

Страница 289: ...rovoque des dégâts des blessures voire la mort Ne jamais monter un pneu sur la jante sans en avoir vérifier la correspondance exacte les dimensions figurent sur la jante et le pneu ainsi que l absence de défaut ou d endommagements Ce monte démonte pneus N EST PAS un dispositif de sécurité et ne permet donc pas de prévenir les risques et les dégâts d une explosion éventuelle Il est interdit à toute...

Страница 290: ...ps au dessus d un pneu en cours de gonflage ou durant la pose des talons Cette machine n est pas un dispositif de sécurité contre les risques d explosion éventuelle de pneu chambres à air ou jantes 5 Toujours se tenir en arrière lorsque le monte démonte pneus est en train de gonfler ne jamais se pencher au dessus ATTENTION AVERTISSEMENT Dans cette phase de travail les émissions sonores sont de l o...

Страница 291: ...ue 3 barres horizontales rouges apparaissent Fig 51c Au terme du gonflage la pression établie est à nouveau affichée en vert Fig 51d A ce stade l opération de gonflage est terminée 8 Décrocher la tête de gonflage Doyfe de la roue 9 Monter la partie intérieure de la soupape Fig 51a PROCEDURE SPECIALE DE GONFLAGE Utiliser cette fonction pour assurer une meilleure introduction du pneu 7A Appuyer sur ...

Страница 292: ...age est terminée 9A Décrocher la tête de gonflage Doyfe de la roue 10A Monter la partie intérieure de la soupape Fig 51a Remarque Pour arrêter à tout moment le cycle de gonflage automatique appuyer sur la touche STOP Sur l écran apparaît le message d erreur A08 ERR_STP voir la Fig 51e Appuyer sur la touche pour sortir d INFLATRON et retourner à la page principale 6 1 b Messages d erreur En cas d a...

Страница 293: ...s qui indiquent la situation où se trouve la machine peuvent apparaître sur l écran Ces messages sont AU Programme d auto étalonnage uuu Messageapparaissantsurlegrandécrandurantl auto étalonnage indiquequelalecturedela valeur de pression est en cours ne pas déplacer le tuyau de gonflage ni modifier la pression 6 2 CAMERA Sur la page principale Fig 52 appuyer sur la touche Lacaméraestunappareilélec...

Страница 294: ...é en agissant sur les touches et qui apparaissent en appuyant légèrement sur la partie droite de l écran Leréglageestmémoriséautomatiquement et maintenu à chaque réactivation de la caméra Ilestpossiblederetournerenmodeautomatique en agissant sur la touche en haut à gauche Appuyer au centre de l écran pour sortir de l application et retourner à l écran principal voir Fig 52b Remarque Si la caméra r...

Страница 295: ...bande de roulement sur les pneus d automobile selon les indications fournies dans ce manuel Toute autre utilisation est jugée impropre Appuyersurlatouche pouractiverledétecteurd épaisseurdebandederoulement Réinitialisation de la sonde Lors de la première utilisation et chaque fois que cela est jugé nécessaire vérifier la réinitialisation de la sonde ATTENTION Procédure de réinitialisation 1 Placer...

Страница 296: ...ntes couleurs Blanc pneu en bon état épaisseur 4 mm Orange pneu en état moyen épaisseur com prise entre 3 9 mm et 2 mm Jaune pneu en conditions limites remplace ment recommandé épaisseur comprise entre 1 6 mm et 1 9 mm Rouge pneu à remplacer épaisseur 1 6 mm Appuyer sur la touche voir Fig 53d pour sortir de INDICATEUR D EPAISSEUR BANDE DE ROULEMENT et retourner à l écran principal RECHERCHE DES PA...

Страница 297: ...e impropre Données techniques Précision de lecture 0 1 C Fonctionnement Appuyersurlatouche pouractiverledétec teur de température Déplacer la sonde de manière à ce qu elle entre en contact avec la bande de roulement Fig 54a silaroueestdémontée ouavecleflanc Fig 54bsilaroueestmontéesurlajante Pour effectuer une lecture correcte et précise poser l extrémité de la sonde sur le pneu en s assurant qu i...

Страница 298: ... appuyer sur la touche Le tpms est un appareil électronique qui permet la lecture des capteurs de pression et d en vérifier le bon fonctionnement directement sur le monte démonte pneus Il permet plus précisément à l opérateur de Vérifier l intégrité et le fonctionnement du capteur avant d effectuer toute opération sur les pneus Vérifier que le capteur transmette les valeurs de pression et de tempé...

Страница 299: ...e modèle Fig 55b et l année de fabrication Fig 55c Si l année sélectionnée est incorrecte il est possible de retourner à la page précédente en appuyant sur la touche 4 Confirmerlasélectionaveclatouche Fig 55c Sur l écran s affiche la page de la Fig 55f 1 Touche d activation capteur 2Touched affichagedonnéestechniquesducapteur 3 Touche banque de données pour effectuer une nouvelle sélection 4 Touch...

Страница 300: ...rifier la bonne position du capteur et répéter la procédure en appuyant sur la touche 1 Fig 55g Si le problème persiste vérifier l intégrité du capteur S il est endommagé le remplacer en suivant les instructions exposées dans la section relative aux données du capteur 2 Fig 55h Au terme des opérations appuyer sur la touche 1 Fig 55h pour quitter le programme et répéterlaprocédureenvued uncontrôlef...

Страница 301: ... sur la machine exception faite des interventions décrites dans le manuel d utilisation mais permet à l utilisateur de fournir des informations précises au service après vente afin de réduire les délais d assistance ATTENTION Ne pas retirer ou modifier des pièces de la machine sauf à des fins d entretien ATTENTION Toute intervention visant à modifier la valeur préétablie du régulateur de pression ...

Страница 302: ...ontrôler périodiquement le niveau de la centrale oléohydraulique Le réservoir est réalisé en plastique transparent et il se trouve à l intérieur du carter du protège roue fig 56 Procéder de la façon suivante dévisser les 4 vis du carter vérifier que le niveau d huile dans le réservoir est compris entre les flèches MINIMUM et MAXIMUM fig 56a si nécessaire dévisser le bouchon du réservoir et faire l...

Страница 303: ...eur et inférieur Fig 56c Nettoyer au solvant compatible avec l environnement et lubrifier à la graisse LIPLEX EP 2 ou équivalent A effectuer tous les deux mois Contrôle du fonctionnement du bouton d arrêt Fig 56d Le bon fonctionnement est indiqué par l image du bouton d arrêt sur l écran Dans le cas contraire contacter le service d assistance A effectuer tous les deux mois Contacter le réseau d as...

Страница 304: ...RS SOLUTION E2 Erreur logicielle de communication Appuyer sur OK pour repartir E17 Contrôler le branchement sériel entre P3K et la carte Contacter l assistance E19 Protecteur moteur pompe Si l erreur persiste contacter le SAV E20 Effectuer l étalonnage de la machine Contacter le SAV pour le calibrage E23 Protection du moteur durant le blocage de la roue Si l erreur persiste contacter le SAV E24 Pr...

Страница 305: ...uproduitautermedesavie De la sorte il est possible d éviter qu un traitement non approprié des subs tances qu il contient ou qu un traitement incorrect d une partie de celles ci puisse avoir des conséquences graves sur l environnement et la santé de l homme Unegestioncorrecteduproduitenfindeviepermetdeparticiperàlarécupération au recyclage et à la réutilisation de la plupart des matériaux entrant ...

Страница 306: ...r fréquemment avec de l eau et du savon ne pas utiliser de produits irritants ou de solvants qui détériorent le pH de la peau ne pas s essuyer les mains avec des chiffons sales ou gras changer de vêtements s ils sont imprégnés et de toute manière à la fin du travail ne pas fumer ou manger avec les mains pleines de graisse Adopter en outre les mesures de prévention et de protection suivantes mettre...

Страница 307: ... de lubrifiant avec des gants et des lunettes appropriées en cas de contact avec la peau nettoyer immédiatement et abondamment à l eau en cas de contact avec les yeux rincer immédiatement et abondamment à l eau et consulter un médecin en cas d ingestion consulter un médecin et présenter l étiquette ne pas essuyer les mains avec des linges sales changer de vêtements s ils sont imprégnés de lubrifia...

Страница 308: ... des conditions de fonctionnement silencieuses 2 Bord ou renfort Il s agit d une insertion de tissu métallique ou textile disposé au niveau de la partie extérieure du talon il sert à protéger les nappes de la carcasse du frottement contre la jante 3 Carcasse Elle constitue la structure résistante et est composée d une ou plusieurs couches de nappes gommées Ladispositiondesnappesquiconstituent la c...

Страница 309: ...du pneu sur la jante après le montage 7 Bourreletdeprotection Ils agitd unprofilcirconférentiel en relief situé sur la zone du flanc la plus exposée aux frottements accidentels 8 Flanc Il s agit de la zone comprise entre le rebord etlefiletdecentrage Ilestconstituéd unecouchede caoutchouc plus ou moins épaisse destinée à proté ger les nappes de carcasse contre les chocs latéraux 9 GommeintérieureI...

Страница 310: ...ribue à assurer l étanchéité de l air sous pression contenu dans la carcasse Ce type de pneu doit être montésurdesjantesspéciales surlesquelleslavalve est directement fixée II Jante Roue Lajanteestl élémentrigide enmétal qui relie de manière fixe mais non permanente le moyeu du véhicule au pneu Profil de la jante Le profil de la jante est la forme de la section en contact avec le pneu Celui ci ass...

Страница 311: ...le Tubeless Système de gonflage qui facilite le gonflage des pneus tubeless Entalonnage Opération effectuée lors du gonflage et qui garantit un centrage parfait entre le talon et le bord de la jante Pince presse talon C est un outil servant pendant le montage du talon supérieur Elle est conçue de manièreàaccrocherlereborddelajanteetmaintenir le talon supérieur du pneu à l intérieur du creux Elle e...

Страница 312: ...ila Tornado Jante sans trou central E Jante pick up D Jante inversée C Jante standard A Jante avec voile déporté B TABLEAU D UTILISATION DES ACCESSOIRES DE CENTRAGE ET DE BLOCAGE EN FONCTION DU TYPE DE JANTE Jante ouverte F ...

Страница 313: ...tilisation Aquila Tornado 313 F M9 M2 M15 M4 M10 M13 M14 M7 M11 I Accessori a richiesta GB Accessories on request F Accessoires en option D Zubehör auf Anfrage E Accessorios opcionales M16 ACCESSOIRES DE BLOCAGE ...

Страница 314: ...314 Mode d emploi Aquila Tornado M13 M14 M11 M7 M2 M9 A M16 JANTE STANDARD ...

Страница 315: ...Manuel d utilisation Aquila Tornado 315 F M6 M5 M11 M7 M9 B M16 JANTE AVEC VOILE DEPORTE ...

Страница 316: ...316 Mode d emploi Aquila Tornado C M11 M2 JANTE INVERSEE ...

Страница 317: ...Manuel d utilisation Aquila Tornado 317 F D M10 M2 M15 M9 JANTE PICK UP ...

Страница 318: ...318 Mode d emploi Aquila Tornado E JANTE SANS TROU CENTRAL ...

Страница 319: ...Manuel d utilisation Aquila Tornado 319 F F JANTE AVEC VOILE A BORD DELICATS ...

Страница 320: ...320 Mode d emploi Aquila Tornado SCHEMA ELECTRIQUE ...

Страница 321: ...Manuel d utilisation Aquila Tornado 321 F ...

Страница 322: ...322 Mode d emploi Aquila Tornado ...

Страница 323: ...Manuel d utilisation Aquila Tornado 323 F ...

Страница 324: ...324 Mode d emploi Aquila Tornado ...

Страница 325: ...Manuel d utilisation Aquila Tornado 325 F ...

Страница 326: ...326 Mode d emploi Aquila Tornado ...

Страница 327: ...Manuel d utilisation Aquila Tornado 327 F SCHÉMA PNEUMATIQUE ...

Страница 328: ...328 Mode d emploi Aquila Tornado ...

Страница 329: ...Manuel d utilisation Aquila Tornado 329 F SCHÉMA HYDRAULIQUE ...

Страница 330: ...Remarques 330 ...

Страница 331: ...Remarques 331 ...

Страница 332: ... dass sich Ihre Reifenmontiermaschine immer in optimalem Zustand befindet Wenn Sie vermuten dass diese nicht richtig funktioniert oder eine Gefahrensituati on besteht schalten Sie die Reifenmontiermaschine umgehend aus und beseitigen Sie alle Störungen bevor Sie weiterarbeiten FallsSieFragenzurkorrektenVerwendungoderzurWartungderReifenmontiermaschinehaben wenden Sie sich an den zuständigen autoris...

Страница 333: ... Räder mit geschlossener Felge Abdrücken Standardräder Niederquerschnitträder Demontage Wulstschmierung während der Entfernung von Niederquerschnittreifen Räder mit verkehrtem Tiefbett Montage Standardräder Montage von steifen Niederquerschnittreifen Räder mit verkehrtem Tiefbett Geeignete Schmierung des Wulstes zum Schutz während der Montage WDK Verfahren Automatische Verfahren Automatisches Verf...

Страница 334: ...__________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________...

Страница 335: ...AUSPACKEN 350 3 ANHEBEN HANDLING 351 3 1 INSTALLATION 351 3 2 INSTALLATIONSBEREICH 352 3 3 ABMESSUNGEN 353 4 BESCHREIBUNG AQUILA TORNADO 354 4 1 POSITION DES BEDIENERS 355 4 2 BESTANDTEILE DER AUSRÜSTUNG WICHTIGSTE BETRIEBSELEMEN TE DER MASCHINE 355 4 3 SCHALT BEDIENEINRICHTUNGEN 358 4 3 a Pedale des Radheber s l 358 4 3 b Bedienpult 358 4 3 c Pedalgruppe 359 4 3 d Display 359 4 4 ZUBEHÖR AUF ANFR...

Страница 336: ...shinweise 380 5 7 b Befüllen der Reifen 382 5 7 c Besonderes verfahren 383 5 8 ENTRIEGELN DES RADS UND ABLADEN MIT DEM RADHEBER S L 384 5 8 a Abladen mit dem Radheber p l 384 5 9 MENÜ 385 5 9 a Sprache 385 5 9 b Videos 385 5 9 c Online hilfe 386 5 9 d Softwareversion database 386 5 9 e Service menü 386 5 9 f Optionen 386 5 9 g Datum uhrzeit 387 5 9 h TPMS 387 5 9 i Kalibrierung Touchscreen 394 5 9...

Страница 337: ...ER 407 6 5 TPMS 408 7 WARTUNG 411 8 BEHEBUNG VON PROBLEMEN 414 9 INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ 415 10 INFORMATIONEN UND HINWEISE ZUM BETRIEBSÖL 416 11 INFORMATIONEN UND HINWEISE ZURSCHMIERFLÜSSIGKEIT FÜR REIFEN 417 12 BRANDSCHUTZMITTEL 417 13 SACHBEGRIFFE 418 TABELLE FÜR DIE VERWENDUNG VON ZENTRIERUNGS UND EINSPANN ZUBEHÖR JE NACH FELGENTYP 422 SCHALTPLAN 430 PNEUMATIKSCHEMA 437 HYDRAULIKSCHEMA 4...

Страница 338: ...artung Die Schrägschrift wirdverwendet umaufspezielle Teile dieses Handbuchs Bezug zu nehmen die zusätzliche Informationen oder Klärungen bieten Diese müssen gelesen werden um zusätzliche Informationen zu den dargelegten Anweisungen zu erhalten DerEigentümerderReifenmontiermaschineistalleinefürdieUmsetzungderSicherheitsmaßnahmen unddietechnischeUnterweisungderMitarbeiterverantwortlich DieReifenmon...

Страница 339: ...er Maschine an einem sicheren Ort aufbewahrt werden damit es jederzeit eingesehen werden kann ACHTUNG 1 ImFalleeinernichtkorrektenAusführungderindiesemHandbuchangegebenenEinsatz und Wartungsverfahren oder bei Nichteinhaltung der anderen darin enthaltenen Anweisungen können Unfälle auftreten Im gesamten Handbuch wird darauf verwiesen dass ein Unfall auftreten könnte Jeder Unfall könnte Ihnen oder e...

Страница 340: ...R 7 Quetschgefahr Vorhandensein beweglicher Teile Der Kontakt mit den Teilen in Bewegung kann zu Unfällen führen Die Maschine darf stets nur von einem Anwender bedient werden Passanten von der Reifenmontiermaschine fern halten Hände und Finger während der Demontage und Montage vom Felgen rand fern halten Hände und Finger während der Arbeit vom Montage Demontagekopf fern halten Hände und andere Kör...

Страница 341: ...hreiten 15 Dieses Gerät enthält Teile im Inneren die wenn sie brennbaren Dämpfen ausgesetzt werden Kontakte oder Funken erzeugen können Benzin Farbverdünner Lösungsmittel usw Die Maschine nicht im Boden einlassen oder unterhalb der Bodenebene aufstellen 16 Die Maschine nicht in Betrieb setzen wenn man Alkohol Arzneimittel und oder Drogen genommen hat Falls man Arzneimittel auf Rezept oder zur Selb...

Страница 342: ...mer Zeichnung Beschreibung 1 462081A AUFKLEBER QUETSCHGE FAHR FÜR DIE HÄNDE 2 35013986 AUFKLEBER MAX EINGANGS DRUCK 16 BAR 3 446442 AUFKLEBER ACHTUNG DRUCKTANK 4 35017100 AUFKLEBER QUETSCHGE FAHR FÜR DIE HÄNDE 5 35023276 AUFKLEBER GEFAHRENBEIM BEFÜLLEN 6 418135 AUFKLEBER DREHRICHTUNG SPANNTELLER 7 4 119092 AUFKLEBER SENKEN DES RADHEBERS 8 4 119093 AUFKLEBER HEBEN DES RADHEBERS 9 4 325594 AUFKLEBER...

Страница 343: ...5 446598 AUFKLEBER VOR DEM ÖFF NEN ABTRENNEN 16 461930 AUFKLEBER QUETSCHGE FAHR FÜR DIE FÜSSE 17 35024870 AUFKLEBER SICHERHEITS VORSCHRIFTEN 18 1 04053 AUFKLEBER SICHERHEITS STREIFEN 19 446665 AUFKLEBER STEUERUNG WULSTNIEDERHALTER 20 61037 Mondolfo PU Italy Viale dell industria 20 ISO9001 Code Serial N X XXXXXXXX XX XX XXXXXXXXX QUAL SYS CERTIFIED ANNO DI COSTRUZIONE MANUFACTURED Mod V A kW Hz Ph ...

Страница 344: ...344 Betriebsanleitung Aquila Tornado 7 8 9 10 14 17 12 11 19 4 13 6 5 14 15 2 3 20 16 1 18 18 18 18 1 ...

Страница 345: ...461930 Quetschgefahr Teilenr 446442 EXPLOSIONSGEFAHR Nicht anbohren Gefahr Behälter unter Druck Teil Nr 4 104921 Quetschgefahr Die Maschine darf stets nur von einem Anwender betrieben und bedient werden Teil Nr 35023276A Sicherheitsanweisungen während des Befüllens Teil Nr 35024870 Sicherheitsanweisungen Teilenr 425083 Erdungsklemme ...

Страница 346: ...anzubringen DieMaschinemussaneineIndustriesteck dose angeschlossen werden Der Anschluss an Haushaltsteckdosen ist nicht gestattet Der störungsfreie Betrieb der Maschine setzt eine ordnungsgemäße Erdung derselben voraus ACHTUNG Sicherstellen dassderverfügbareDruckunddieLeistungenderDruckluftanlagemitdenfürden korrekten Betrieb der Maschine notwendigen übereinstimmen siehe Abschnitt Technische Daten...

Страница 347: ...adheber p l 550 kg Gewicht der elektrischen und elektronischen Komponenten 49 kg Geräuschpegel A bewerteter Schalldruckpegel Lpa am Arbeitsplatz 70 dB A Bei den angegebenen Geräuschpegeln handelt es sich um Emissionswerte die nicht un bedingt sichere Betriebsgeräuschpegel wiedergeben Trotz der Beziehung zwischen den vorliegendenEmissionspegelnunddenGeräuschpegeln denendieAnwenderausgesetzt sind kö...

Страница 348: ...muss die Düsen für die Luftbefüllung betätigen 3 Luftdruckanlage vor dem Abtrennen der Versorgungsleitung oder anderer Pneumatik komponenten entlüften Die Luft wird in einem Behälter für den Betrieb der Befülldüsen gespeichert 4 Die Reifenbefülldüsen nur betätigen wenn die Felge korrekt auf der Reifenmontierma schine eingespannt und der Reifen komplett montiert ist 1 3 WEITERE ERWÄGUNGEN ZU FELGE ...

Страница 349: ... Räder mit Felgen Befüllen des Reifens Entfernung von der Reifenmontiermaschine während des Reifenbefüllens und nicht vorbeugen während der Inspektion des Rads nach dem Befüllen Installation und Abnehmen von Rädern 3 DerArbeitgebermussdieFähigkeitjedesMitarbeitersfürdieDurchführungdieserAufgabenund die sichere Arbeit am Felgenrad bewerten und bei Bedarf zusätzliche Schulungen anbieten um zu gewähr...

Страница 350: ...dingungen der Maschine Temperatur 25 55 C ZurVermeidungvonSchädendürfenkeineFrachtstückeaufdieVerpackunggestapeltwerden ACHTUNG Handling Führen Sie zum Bewegen der verpackten Anlage die Gabeln eines Gabelstaplers in die dafür vorgesehe nen Öffnungen im unteren Teil der Verpackung ein Palette Abb 3 Für die Handhabung der Maschine siehe Kapitel AN HEBEN HANDHABUNG Die Originalverpackung für künftige...

Страница 351: ...aubenausdrehen mitdenendieMaschine an der Palette befestigt ist Die Maschine mit einem geeigneten Hubmittel unter Verwendung des entsprechenden Bügels anheben siehe Abb 4 3 1 INSTALLATION Die Leitungen der Pedalgruppe des Radhebers gemäß den Leitungsfarben anschließen Abb 5a Die Pedalgruppe des Radhebers mit den 2 mit geliefertenSchraubenamRahmenderReifenmon tiermaschine befestigen Abb 5b Die Eins...

Страница 352: ...3 2 INSTALLATIONSBEREICH ACHTUNG Die Maschine in Übereinstimmung mit allen anwendbaren Sicherheitsvorschriften ins tallieren einschließlich aber nicht auf diese beschränkt der von OSHA ausgegebenen Explosions oder Brandgefahr Die Maschine nicht in Bereichen verwenden in denen sie brennbaren Dämpfen ausgesetzt sein könnte Benzin Lösungsmittel für Lacke usw Die Maschine nicht im Boden einlassen oder...

Страница 353: ...agfähigkeit von min destenAquila Tornado kg m2 aufweisen Bedingungen der Arbeitsumgebung Relative Luftfeuchtigkeit 30 95 ohne Konden sation Temperatur 0 C 50 C HINWEIS Die Maschine nicht im Freien installieren Sie ist für den Einsatz in geschlossenen und ge schützten Umgebungen geplant 3 3 ABMESSUNGEN 6a 6 Mit Radheber s l A 2015 mm B 1700 mm C 1850 mm Mit Radheber p l A 2110 mm B 1700 mm C 1850 m...

Страница 354: ...s ohne Verwendung des Wulsthebels Pneumatisch gesteuerter Radheber zum Auf und Abladen des Rads am Arbeitsbereich Die Steuerungen der Antriebe befinden sich in einem ergonomischen und verfahrbaren Bedienpult einem Touchscreen für die Konfiguration und Anzeige der Maschinenfunktionen und einer Pedalgruppe Die angenommene Konfiguration ermöglicht es dem Bediener in völliger Sicherheit zu arbeiten oh...

Страница 355: ...ieser Stellung am Rad zu arbeiten und auf die Steuerungen der Maschineeinzuwirken AufdieseWeise kann der Bediener jeden Radwechsel ausführen überwachen und überprü fen und im Falle unvorhergesehener Ereignisse eingreifen 4 2 BESTANDTEILE DER AUSRÜSTUNG WICHTIGSTE BE TRIEBSELEMENTE DER MASCHINE 1 Bedienpult 2 Doyfe Anschluss des Füllschlauchs 3 Inflatron Zubehör auf Anfrage 4 Touchscreen Display fü...

Страница 356: ...ornado 15 Fettbehälter 16 Halterung für Einspannklammer Rad 17 Pedalgruppe 18 Filter Regler Einheit 19 Steuerung Wulstniederhalter 20 Manometer 21 Pedalgruppe Radheber 22 Hebehaken 23 Luftablasstaste 9a 6 11 12 13 14 15 17 19 21 23 ...

Страница 357: ...Betriebsanleitung Aquila Tornado 357 9b 1 2 3 4 5 7 8 9 10 16 18 20 22 ...

Страница 358: ...m Uhrzeiger sinn in Ruheposition stellen 2 JoystickvertikaleBewegung Werkzeugträger 3 Taste Ein dringen obere Abdrückscheibe und Demontagewerkzeug 4 Taste Eindringen untere Abdrückscheibe 5 Taste Rotation Werkzeug träger 6 Joystick vertikale Bewegung untere Abdrückscheibe 7 Joystick horizontale Bewegung Werkzeugträger 8 Wahlschalter Bewegung Demontagewerkzeug 9 Betätigungshebel Radheber p l 10 A B...

Страница 359: ...ger als 4 Sekunden angehoben bleibt wird die Drehung schneller immer noch gegen den Uhrzeigersinn Pedal in Ruheposition stabile Position Spannteller steht still Pedal leicht nach unten getreten instabile Position langsame Drehung im Uhrzeigersinn Pedalganznachuntendurchgetreten instabilePosition schnelleDrehungimUhrzeigersinn 4 3 d Display 1 4 8 3 5 2 13 2 10 9 7 6 1 DisplayaufdemderFelgendurchmes...

Страница 360: ...RAGE 10 Temperaturfühler ZUBEHÖR AUF ANFRAGE 4 4 ZUBEHÖR AUF ANFRAGE Für eine komplette Liste des optionalen Zubehörs siehe das Dokument ORIGINALZUBE HÖR FÜR DIE REIFENMONTIERMASCHINE Aquila Tornado 5 GRUNDVERFAHREN GEBRAUCH QUETSCHGEFAHR Einige Teile der Maschine wie die Werkzeuggruppe und die Spanntellergruppe bewegen sich selbstständig Ein akustisches Signal ertönt wenn die Bewegungen ausgeführ...

Страница 361: ...SchalterdrückenunddanndenNetzsteckerabziehen 2 Den Druckluftkreis isolieren indem man das Absperrventil trennt Schnellkupplung 3 ACHTUNG 3 5 1 EINSCHALTEN DER MASCHINE Den Hauptschalter in die Position I ON drücken NachdemEinschaltenderMaschinewirdaufdem Display die Taste RESET angezeigt Abb 15 Diese drücken um die Maschine zu starten ...

Страница 362: ...ie Rotation des Werkzeugträgers nicht korrekt funktionieren Sicherstellen dass die Maschine korrekt an das Stromnetz angeschlossen wurde 5 3 LADEN UND EINSPANNEN DES RADS MIT DEM RADHEBER S L Das Rad auf den Radheber laden Das Pedal betätigen Abb 16a bis das Rad in Höhe des selbstzentrierenden Spannfutters steht Abb 16b Das Rad auf das selbstzentrierende Spannfutter legen und den Radheber mit dem ...

Страница 363: ...Verwendungsschema von Zentrierungs und Einspannzubehör je nach Felgentyp in diesem Handbuch Die Einspannklammer a in das Mittelloch einfügen und bis zum Anschlag im Uhrzei gersinn drehen Abb 16e 16e 16d 5 3 a Laden mit dem Radheber p l Den Hebel betätigen und das Rad anheben bis es auf dem Spann teller in Position ist Abb 16f 16g 16h 16i Dabei sicherstellen dass der be weglicheBolzenineinerÖffnung...

Страница 364: ...t d h ein Mittelloch mit dünnen und hervorstehenden Rändern siehe Abb 17 sollte man den speziellen Universal Flansch für besondere Felgen mit Art Nr 8 11100087 verwenden siehe Abschnitt TABELLE FÜR DIE VERWENDUNG VON ZENTRIERUNGS UND EINSPANNZUBEHÖRJENACHFELGENTYP indiesem Handbuch Festlegen aufwelcherRadseitederReifendemontiert werden soll SieheAbb 18 AnderFelgediePositiondesFelgenbetts A identif...

Страница 365: ...f dieser Seite ist die Wölbung sanfter B Bei diesen Radtypen muss das Abdrücken sowohl auf der oberen als auch auf der unteren Seite am Loch des Füllventils begonnen werden Räder mit Drucksensor Abb 19c Um an diesen Rädern korrekt zu arbeiten und eine Beschädigung des Sensors zu vermeiden der in dem Ventil eingebaut am Gürtel befestigt im Inneren des Reifens angeklebt ist usw müssen die ent sprech...

Страница 366: ...zen ausgeführt werden sollen Abb 20 ACHTUNG Die Maschine kontrolliert den Zustand der Sensoren Wenn sie Störungen feststellt beschränkt sie die automatischen Arbeitsfunktionen oder schließt sie ganz aus je nach Art der Störung Reifentypen NORMAL Gängig verwendete Reifen Runflat Reifen mit verstärkten Flanken selbsttra gend Niederquerschnittreifen mit hoher Spannung bei Montage Demontage SOFT Gängi...

Страница 367: ...r auswählen und über das Bedienelement des oberen Trägerwagens die Scheibe auf Höhe der oberen Felgenkante positionieren wie in der Abbildung gezeigt Abb 21a 3 Über das Bedienelement des unteren Träger wagens die untere Scheibe auf Höhe der unteren Felgenkante positionieren wie in der Abbildung gezeigt Abb 21b Die Taste Kamera optional drücken um die Positionierung der unteren Ab drückscheibe zu e...

Страница 368: ...die Luft nichtabgelassenist kanndieszuVerletzungenfürdenBedieneroderSchädenamGerät am Reifen oder am Rad führen ACHTUNG ACHTUNG Die Maschine führt 3 Phasen in Folge aus das obere Abdrücken Sequenz 2 das untere Abdrücken Se quenz 3 und die Demontage des Reifens Sequenz 4 Falls erforderlich kann man die automatische Sequenz jederzeit unterbrechen indem man die Stopptaste Abb 22 drückt Daraufhin kann...

Страница 369: ... Hand einfetten um den Abdrückvorgang zu vereinfachen und das Lösen des Wulsts aus dem Felgensitz zu erleichtern Falls vorhanden schaltet sich die Kamera optional ein die die Phase des unteren Abdrückens zeigt Abb 22b Für einen korrekten Gebrauch der Kamera siehe den entsprechenden Abschnitt 6 2 ACHTUNG Sollte das Abdrücken erfolglos bleiben die automatische Phase durch Drücken des Symbols wiederh...

Страница 370: ...s wiederholen oder von Hand fortfahren Demontage des unteren Wulstes Während dieses Arbeitsgangs prüfen a Das korrekte Greifen des Wulstes während des Anhebens des Reifens Abb 22g b Die korrekte Positionierung des unteren Wulstes im Felgenbett von der gegenüber liegenden Seite der Abdrückscheibe Abb 22h 22g 22h ACHTUNG Falls erforderlich während der Aufwärtsbewe gung des unteren Abdrückers zum Abz...

Страница 371: ...n des unteren Wulstes ACHTUNG Beim Abziehen des unteren Wulstes den Reifen begleiten und halten damit er nicht herunterfallen kann Abb 22m 22l 22m ACHTUNG Nachdem die Demontagephase des Reifens abgeschlossen ist diesen korrekt ausrich ten um das Einfahren des Werkzeugkopfs zu ermöglichen Abb 22n PHASE5 DasSymbol drücken umdasMontagewerkzeugzupositionieren und das Werkzeug aus der Arbeitsstellung b...

Страница 372: ...rmseite Abb 24 dieIkonedes Rads drücken um den Felgendurchmesser schnell aus einer Liste auszuwählen siehe Abb 24a Oder auf der Hauptbildschirmseite drücken um den Durchmesser in Zoll der Felge zu erhöhen oder zu vermindern bis der gewünschte Wert erreicht ist Die kleinen Pfeile drücken um den Felgendurchmesser um Zehntel Zoll zu erhöhen oder zu vermindern und eventuelle Mikrokorrek turen durchzuf...

Страница 373: ...n Felgenrand stellen Abb 25a 2 Die Taste drücken um das Ein dringen der unteren Abdrückscheibe zu aktivieren Abb 25b 3 Den Wulst schmieren um das Abdrücken zu erleichtern Abb 25c 4 DasPedal treten umdenSpannteller zu drehen 5 LeichtaufdasBedienelement schlagen um die Abdrückscheibe zu heben und den Wulst ganz aus dem Sitz auf der Felge nehmen 6 Mindestens eine Umdrehung ausführen um das Abdrücken ...

Страница 374: ... Abdrücken zu erleichtern Abb 25f 12 DasPeda treten umdenSpannteller zu drehen 13 Leicht auf die Steuerung schlagen um die Abdrückscheibe zu senken und den Wulst ganz aus dem Sitz auf der Felge nehmen 14 Mindestens eine Umdrehung ausführen um das Abdrücken des oberen Wulstes abzuschließen 15 Den Hebel nach oben stellen um das EindringenautomatischanzuhaltenunddieScheibe aus dem Arbeitsbereich entf...

Страница 375: ... Wulst eingefügt ist Abb 26c 4 Das Rad weiter drehen und dabei die Taste drücken und gedrückt halten um den Wulst aufzunehmen Fallserforderlich denKopfweiterabsenken indem man die Steuerung betätigt 5 Nachdem man den Wulst aufgenommen hat die Taste loslassen und die Drehung unterbrechen 6 Den Hebel nach oben stellen um das Demontagewerkzeug bis über den Felgenrand anzuheben Abb 26d Die Arbeit durc...

Страница 376: ... erforderlich den Kopf leicht anheben in dem man die Steuerung betätigt um das AbziehendesoberenWulsteszuEndezubringen 10 Den Wahlschalter und das Pedal wieder loslassen 11 Den Hebel nach unten stellen um die untereAbdrückscheibeinRaststellungzubringen 12 Den Haken von Hand vom Wulst ablösen 13 Den Werkzeugträger mit den Bedienelemen ten und aus dem Arbeitsbereich entfernen 14 Den Hebel betätigen ...

Страница 377: ... geometrischen Daten Aufspanndurchmesser Querschnittbreite Offset und Profiltyp des Felgenrands sicherzustellen Zudem ist zu überprüfen ob die Felgen keine Verformungen ovalrunde Befestigungs löcher Verkrustungen oder Roststellen aufweisen und sich keine scharfen Grate an den Bohrungen des Ventils befinden Die Reifen sollen in einwandfreiem Zustand sein und keine Schadstellen aufweisen ACHTUNG 1 S...

Страница 378: ...niederhalter neben das Montage werkzeug positionieren Hinw Falls notwendig zusätzlich auch die Wulst niederhalterzangen verwenden 7 DasBedienelement betätigenundden Wulstniederhaltersenken bisderobereWulstsich im Felgenbett befindet siehe Abb 27d 8 Das Pedal treten um die Drehung zu starten bis der zweite Wulst montiert ist Abb 27e Abb 27f ACHTUNG AufeventuelleVerletzungenachten Sicherstellen dass...

Страница 379: ...ter in die korrekte Ruhe position stellen so dass er den Arbeitsbereich nicht stört ACHTUNG HINWEIS Im Falle besonders weicher Reifen kann zur Montage des ersten Wulstes das Monta gewerkzeug auf den unteren Schlitten neben der Abdrückscheibe positioniert werden DasWerkzeuginArbeitsstellungbringen indem man den entsprechenden Knopf nach außen zieht siehe Abb 28a 28b Das Montagewerkzeug durch Betäti...

Страница 380: ...stellung zu bringen Mit dem speziellen Knopf siehe Abb 28a die untere Abdrückscheibe wieder in Position bringen 5 6 ANERKANNTES DEMONTAGE UND MONTAGEVER FAHREN FÜR UHP UND RUNFLAT REIFEN Für diesen Reifentyp auf die Anweisungen des von WDK Wirtschaftsverband der deut schen Kautschukindustrie herausgegebenen Handbuchs Bezug nehmen 5 7 BEFÜLLEN DES REIFENS 5 7 a Sicherheitshinweise GEFAHR EXPLOSIONS...

Страница 381: ...1 Zu stark befüllte Reifen können platzen und das Wegschleudern von gefährlichen Resten verursachen die einen Unfall verursachen könnten 2 Reifen und Felgen die nicht den gleichen Durchmesser haben werden als nicht über einstimmend bezeichnet Nicht versuchen Reifen mit nicht übereinstimmenden Felgen zu montieren oder zu befüllen Zum Beispiel nie einen Reifen von 16 auf eine Felge von 16 5 montiere...

Страница 382: ...as Rad auf dem der Reifen angebrachtwird festmitdemZentriergriffaufdem Spannteller blockiert ist Abb 29a 2 Sicherstellen dass der Werkzeugträger der untere Abdrücker und der Wulstniederhalter sich nicht in der Nähe des Arbeitsbereichs und wenn möglich in Ruhestellung befinden 3 Den Ventilschaftkern entfernen falls dies nicht schon geschehen ist Abb 29b 4 Den Doyfe Anschluss des Füllschlauchs mit d...

Страница 383: ...Backen des Sonderzube hörs TI schnelles Wulsteindrücken verwenden Sicherstellen dass beide Wülste oben und unten sowie der Wulstsitz der Felge mit einer zugelassenenPastefürdieMontageentsprechend geschmiert sind 1 Die Felge blockieren Abb 29a 2 Den Ventilschaftkern entfernen falls dies nicht schon geschehen ist Abb 29b 3 Den Füllschlauch an den Ventilschaft anschlie ßen Abb 29c 4 Den Reifen etwas ...

Страница 384: ...ters bringen Das Rad auf den Radheber laden Abb 30b Das Pedal betätigen bis der Radheber sich auf Bodenhöhe befindet Das Rad vom Radheber abladen und es aus dem Arbeitsbereich entfernen 5 8 a Abladen mit dem Radheber p l Das Pedal betätigen damit das Rad freigegeben wird Die Einspannklammer um 90 gegen den Uhrzei gersinn drehen und entfernen Abb 30a Die Einspannklammer in ihren Sitz einsetzen Den ...

Страница 385: ... 33a Die Sprache wählen und die Bestätigungstaste drücken Abb 33b 5 9 b Videos MOVIE wählen und die Bestätigungstaste drücken Abb 34 Video von SD CARD 1 Das Video aus der Liste auswählen Abb 34a 2 Das Video markieren und WIEDERGABE drücken Video von USB Stick 1 Den USB Stick mit dem Video in den speziellen Port einstecken 2 Am Ende der Liste ist FILME von USB angezeigt mit der Liste aller auf dem ...

Страница 386: ...Filme an Den Cursor ziehen um den Film schnell vor oder zurück zu durchlaufen 5 9 c Online hilfe ONLINE HILFE wählen und die Bestätigungstaste drücken Abb 35 5 9 d Softwareversion database SOFTWAREVERSION DATABASE wählen und die Bestätigungstaste drücken Abb 36 Es werden automatisch die installierten Soft wareversionen angezeigt Abb 36a 5 9 e Service menü DurchPasswortgeschützterZugangfürdieServic...

Страница 387: ...ann zur Bestätigung drücken Abb 39a 5 9 h TPMS TPMS wählen und die Bestätigungstaste drücken Abb 40 VERSION TPMS VERSIONTPMSwählenunddieBestätigungstaste drücken Abb 40a WenndasTPMSausgeschaltetistwirdeineFehler meldung angezeigt Abb 40b Die Bestätigungs taste drücken umzurvorangehendenSeite zurückzukehren TPMS WIEDER STARTEN wählen und die Bestäti gungstaste drücken Abb 40c 40 40a 40b 38a 39 39a ...

Страница 388: ...b 40e Den Kundendienst kontaktieren Mit einem PC auf die folgende Webseite gehen www mondolfoferro it infoauto und einloggen Abb 40f oder anmelden falls es sich um den ersten Zugang handelt siehe entsprechenden Abschnitt 40f DOWNLOAD wählen Abb 40g Punkt a Die Online verfügbare Version Abb 40g Punkt b mit der auf dem TPMS erfassten vergleichen b c a 40g Wenn die Online Version neuer ist das DOWNLO...

Страница 389: ... von Abb 40i Wennnach10VersuchendieAktualisierungnicht startet wird am Bildschirm eine Fehlermeldung angezeigt Abb 40l Die Bestätigungstaste drücken um zur vorangehenden Seite zurückzukehren und das Ganze ab Punkt 1 wiederholen Anderenfalls wenn die Aktualisierung beginnt erscheint am Bildschirm der Ladefortschritt der neuen Datei Abb 40m FallswährenddesLadensderDateidieÜbertra gung unterbrochen w...

Страница 390: ...installierte Firmwareversion überprüfen siehe Abb 40q Bei der Erstinstallation der Maschine und jedes Mal wenn die Karte des TPMS ausge wechselt werden muss ist diese Karte auf der Website www mondolfoferro it infoauto zu registrieren und zu aktivieren Die Registrierung berechtigt zur kostenlosen FW Aktualisierung über 12 Monate Nach Ablauf dieser Zeit muss man um die FW und die Datenbank weiter z...

Страница 391: ... Abb 40t Punkt a Die Art der Vorrichtung wählen TPM II READER Aquila Tornado Es wird das PASSWORT erzeugt Abb 40t Punkt b das jedes Mal wenn man eine Aktualisie rung durchführen muss zu verwenden ist a 40s 40t a b AKTIVIERUNG DER TPMS VERSION 1 AKTIVIERUNG TPMS VERSION wählen und die Bestätigungstaste drücken Abb 41 41 ...

Страница 392: ...die zuvor beschriebene Option VERSION TPMS prüfen ob die VERFÜGBARE DATABASE und die AKTIVE DATABASE gleich sind AKTUALISIERUNG DATENBANK Um die Datenbank zu aktualisieren muss man die Aktualisierung erwerben Wenden Sie sich an den Händler für weitere Informationen ACHTUNG 1 MiteinemPCaufdieWebsitewww mondolfoferro it infoautogehenundeinloggen Abb 42 42 2 ALLGEMEINE DATEN wählen Abb 42a Punkt a da...

Страница 393: ...2b a 5 Dem Benutzerprofil wird ein Guthaben für das Aufladen des TPMS02 hinzugefügt 6 VORRICHTUNGEN wählen Abb 42c Punkt a dann TPMS Abb 42c Punkt b Im oberen Teil werden die Zahl und die Art der verfügbaren Guthaben angezeigt Abb 42c Punkt c 7 AKTUALISIERUNG Abb 42c Punkt d der zu aktualisierenden Vorrichtung wählen d b a c 42c 8 Bestätigen Abb 42d Punkt a Es wird ein neues Passwort erzeugt Abb 4...

Страница 394: ...ätigungstaste drücken Abb 45 FüreinebessereGenauigkeit beiDurchführungderKalibrierungArbeitshandschuhetragen ACHTUNG 2 Mit den Fingern auf die 5 Kreuze drücken die nach einanderamTouchscreenerscheinen Abb 45a Keine spitzenGegenständewieBleistifteverwenden umden Bildschirm zu berühren da dies sich auf die Eichung auswirken könnte 3 Zum Schluss mit einem Finger über das Display Abb 45b fahren und pr...

Страница 395: ...e Taste RESET drücken um die Daten der vorhergehenden Kalibrierung zu annullieren 4 32 wählen die Wahl wird durch einen grünen Rand angezeigt 5 DasDemontagewerkzeugwieinAbb 46cposi tionierenundmiteinerFühllehredenAbstand zwischen Werkzeug und Schablone messen der 3 3 5 mm betragen muss 6 DRÜCKEN DIE Nummer 32 färbt sich GRÜN wenn die Position korrekt ist anderen fallswirdsieROTundeserscheintdieMel...

Страница 396: ...aufrufen und KALIBRIERUNG Y ACHSE auswählen Abb 47 Das auf dem Display der Maschine angegebene Verfahren befolgen beide Trägerwagen ganz nach oben fahren und Play drücken Abb 47a beide Trägerwagen ganz nach unten fahren und Play drücken Abb 47b Am Ende des Verfahrens daran denken die Ma schine aus und wieder einzuschalten 5 9 n Diagnose P3K 1 DIAGNOSE P3K wählen und die Bestätigungs taste drücken ...

Страница 397: ...die Aktualisierung nicht startet erscheint am Bildschirm eine Fehlermeldung Abb 49c Die Bestätigungstaste drücken um zur vorangehenden Seite zurückzukehren und das Ganze ab Punkt 1 wiederholen Anderenfalls wenndieAktualisierungbeginnt erscheintamBildschirmderFortschritt des Ladens der neuen Datei Abb 49d 49c 49d Falls während des Ladens der Datei die Übertragung unterbrochen werden sollte erschein...

Страница 398: ...mieren und andere Tätigkeiten auszuüben bei maximaler Zeitersparnis Vorgesehener Gebrauch Inflatron wurde ausschließlich zum Befüllen und Entleeren von Reifen unter Verwendung seiner mitgelieferten Ausrüstungen und unter Beachtung der im vorliegenden Handbuch enthaltenen Anweisungen konzipiert Jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäß anzusehen Technische Daten Betriebsdruck 8 10 bar Stromversorgu...

Страница 399: ...oder den Tod verursachen GEFAHR ACHTUNG Der Bruch einer Felge oder eines Reifens unter Druck kann eine Explosion verursa chen die das Rad zur Seite oder nach oben schleudert mit einer solchen Kraft dass schwere Verletzungen oder auch der Tod die Folge sein können Nie Reifen auf Felgen montieren ohne die korrekte Übereinstimmung der Abmessun gen auf Felge und Reifen aufgedruckt und das Vorhandensei...

Страница 400: ...Reifens aufgedruckt ist 4 Niemals den Kopf oder andere Körperteile während des Befüllvorgangs oder wäh rend des Setzens der Wulste über dem Reifen platzieren Diese Maschine ist keine Rückhaltevorrichtung für platzende Reifen Schläuche oder Felgen 5 Beim Befüllen immer Abstand zur Reifenmontiermaschine einhalten Niemals darüber lehnen ACHTUNG HINWEIS In dieser Arbeitsphase kann ein Geräuschpegel vo...

Страница 401: ...te Leisten Abb 51c Nach dem Befüllen wird der festgelegte Druck erneut grün angezeigt Abb 51d Nun ist der Arbeitsgang des Befüllens abge schlossen 8 Die Reifenfülldüse Doyfe vom Rad abnehmen 9 Den inneren Teil des Ventils montieren Abb 51a BESONDERES VERFAHREN ZUM BEFÜLLEN GEFAHR EXPLOSIONSGEFAHR Nie den vom Reifenhersteller empfohlenen Druck überschreiten Nie Reifen auf Felgen von unter schiedlic...

Страница 402: ...ng des Befüllens abgeschlossen 9A Die Reifenfülldüse Doyfe vom Rad abnehmen 10A Den inneren Teil des Ventils montieren Abb 51a Anmerkung Um den automatischen Befüllzyklus jederzeit zu unterbrechen die Taste STOP drücken Auf dem Display erscheint die Fehlermeldung A08 ERR_STP siehe Abb 51e DieTaste drücken umINFLATRONzuverlassenundzurHauptseitezurückzukehren 6 1 b Fehlermeldungen Im Fall von Störun...

Страница 403: ...sen in der sich die Maschine befindet Diese Meldungen sind AU Programm der automatischen Eichung uuu Meldung die am großen Display während der automatischen Eichung erscheint sie zeigt an dass der Druckwert gerade gelesen wird Der Füllschlauch darf nicht versetzt und der Druck nicht geändert werden 6 2 KAMERA Auf der Hauptbildschirmseite Abb 52 die Tas te drücken Die Kamera ist ein elektronisches ...

Страница 404: ...ieerscheinen wennman leicht auf die rechte Seite des Displays drückt Die Einstellung wird automatisch gespeichert und bei jeder erneuten Aktivierung der Kamera beibehalten Man kann zum Automatikmodus zurückkehren indem man die Taste oben links betätigt In der Mitte des Displays drücken um die Anwendung zu verlassen und zur Hauptseite zurückzukehren siehe Abb 52b Hinweis Wenn die Kamera länger als ...

Страница 405: ...r die Messung der Lauffläche an Pkw Reifen entwickelt wie in diesem Handbuch beschrieben Jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäß anzusehen Die Taste drücken um den Fühler zur Messung der Reifenlauffläche zu aktivieren Zurücksetzen des Fühlers Beim ersten Gebrauch und jedes Mal wenn dies erforderlich ist sollte die Sonde zu rückgesetzt werden ACHTUNG Verfahren zum Zurücksetzen 1 DenzylindrischenS...

Страница 406: ... Weiß Reifen in gutem Zustand Tiefe 4 mm Orange Reifen in ziemlich gutem Zustand Tiefe zwischen 3 9 mm und 2 mm Gelb Reifen nahe an der Mindestgrenze Rei fenwechsel empfohlen Tiefe zwischen 1 6 mm und 1 9 mm Rot Reifen muss gewechselt werden Tiefe 1 6 mm DieTaste drücken sieheAbb 53d umdenANZEIGERDERREIFENLAUFFLÄCHE zu verlassen und zur Hauptseite zurückzukehren FEHLERSUCHE Der Fühler funktioniert...

Страница 407: ...chgemäß anzusehen Technische Daten Ablesegenauigkeit 0 1 C Betrieb Die Taste drücken um den Temperatur fühler zu aktivieren Den Fühler so versetzen dass er in Kontakt mit der Reifenlauffläche Abb 54a bei demontiertem Rad oder mit der Flanke Abb 54b bei auf der Felge montiertem Rad ist Um eine korrekte und genaue Messung durchzuführen muss man das Ende der Sonde am Reifen anlegen und sicherstellen ...

Страница 408: ...n dendienst rufen 6 5 TPMS Auf der Hauptbildschirmseite Abb 55 die Taste drücken DasTPMSisteinelektronischesGerät welchesdas Ablesen der Drucksensoren ermöglicht und deren korrekteFunktionsweisedirektaufderReifenmon tiermaschine prüft Im Einzelnen kann der Bediener Die Unversehrtheit und die Funktionsweise des Sensors prüfen bevor er jegliche Arbeit an den Reifen ausführt Prüfen ob der Sensor die ...

Страница 409: ... 55b unddesBaujahres Abb 55c genausovorgehen Wennmandasfalsche Jahrgewählthat kannmanzurvorangehendenSeite zurückkehren indemmandieTaste4 drückt DieWahlmitderTaste Abb 55c bestätigen Am Display erscheint die Maske von Abb 55f 1 Taste zur Aktivierung des Sensors 2TastezurAnzeigedertechnischenDatendesSensors 3TasteDatenbankFahrzeuge füreineneueAuswahl 4 Taste TPMS verlassen 5DatengewähltesFahrzeug M...

Страница 410: ...ntil nicht erkannt Abb 55g Die korrekte Position des Sensors prüfen und das Verfahren wiederholen indem man die Taste drückt 1 Abb 55g Wenn das Problem weiter besteht die Unversehrtheit des Sensors prüfen Falls dieser beschädigt ist ihn auswechseln in dem man die Anleitungen im Abschnitt zu den Sensordaten befolgt 2 Abb 55h Nach Abschluss der Arbeiten die Taste 1 Abb 55h drücken umdasProgrammzuver...

Страница 411: ...urchzuführen mit Ausnahme der ausdrücklich in der Betriebsanleitung beschriebenen aber es versetzt ihn in die Lage dem Aftersales Service ausführliche Informationen zu liefern um die Zeiten des Kundendienstes zu reduzieren ACHTUNG Keine Teile der Maschine abnehmen oder verändern außer für Wartungszwecke ACHTUNG Jeglicher Eingriff zur Veränderung des vorgegebenen Wertes des Druckregelventils oder d...

Страница 412: ...UNG Regelmäßig den Ölstand des Hydraulikaggregats prüfen Der Behälter besteht aus transparentem Kunststoff und befindet sich im Inneren des Schutzgehäuses Abb 56 Wie folgt vorgehen die 4 Schrauben des Gehäuses abschrauben prüfen ob der Ölstand im Behälter zwischen den Pfeilen von MINIMUM und MAXIMUM liegt Abb 56a falls erforderlich den Deckel des Behälters abschrauben und mit Hydrauliköl Esso NUTO...

Страница 413: ... untere Schlittenführung reinigen und schmieren Abb 56c Mit umweltschonenden Lösungsmitteln reinigen und mit Fett LIPLEX EP 2 oder gleichwertigem schmieren Alle zwei Monate durchzuführen Funktion der Stopptaste Abb 56d prüfen Die korrekte Funktion zeigt das Bild der Stopptaste am Display Anderenfalls den Kundendienst kontaktieren Alle zwei Monate durchzuführen Kundendienst kontaktieren um Riemen u...

Страница 414: ...K drücken um wieder zu starten E17 Serielle Verbindung zwischen P3K und Platine prüfen Den Kundendienst kontaktieren E19 Schutzabdeckung Motorpumpe Wenn der Fehler weiter besteht Kun dendienst kontaktieren E20 Maschine kalibrieren DenKundendienstfürdieKalibrierung kontaktieren E23 Motorschutz während der Radeinspan nung Wenn der Fehler weiter besteht Kun dendienst kontaktieren E24 Motorschutz währ...

Страница 415: ...erden muss AufdieseWeisekannverhindertwerden dasseineungeeigneteVerwendung der in diesem Produkt enthaltenen Substanzen oder eine ungeeignete An wendung von Teilen davon Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit hervorrufen können Darüber hinaus werden somit viele der in dieser Produkten enthaltenen Materialen eingesammelt wiederaufgearbeitet und wiederverwertet Zu diesem Zweck organis...

Страница 416: ...ungen versehen Häufiges Waschen mit Seife und Wasser hierbei keine hautreizenden oder Lösungsmittel verwenden die den Talgschutz der Haut entfernen die Hände nicht mit verschmutzten oder verschmierten Lappen trocknen die Kleidung bei stärkerer Verschmutzung und auf jeden Fall bei Arbeitsende wechseln nicht mit ölverschmutzten Händen rauchen oder essen Außerdem folgende Vorsichts und Schutzmaßnahme...

Страница 417: ... Die Haut und die Augen vor den Spritzern von Schmierflüssigkeit schützen mit geeigneten Handschuhen und Brille Bei Kontakt mit der Haut sofort mit reichlich Wasser abspülen Bei Kontakt mit den Augen sofort mit reichlich Wasser ausspülen und einen Arzt aufsuchen Bei Verschlucken einen Arzt aufsuchen und das Etikett vorzeigen Die Hände nicht mit schmutzigen Tüchern abtrocknen Die Kleidung bei stärk...

Страница 418: ... und Haftung sowohl auf trockenem als auch auf nassem Untergrund sowie geräuscharmen Lauf 2 Rand oder Verstärkung Das ist ein eingebettetes Ge webe aus Metall oder Kunstfasern an der Außenseite desWulstes esschütztdieGewebelagenderKarkasse vor dem Schleifen gegen die Felge 3 Karkasse SieistdasGerüstdesReifensundbesteht aus einer oder mehr Schichten gummierter Textilcor den Die Anordnung der Schich...

Страница 419: ...eines Zeichen das den Umfang des oberen Teils des Wulstes zeigt und als Bezug verwendet wird um die korrekte Zen trierung des Reifens auf der Felge nach der Montage zu prüfen 7 Scheuerleiste Dies ist eine Umfangserhöhung in dem am meisten ungewolltem Schleifen ausgesetzten Bereich der Flanke 8 Flanke Der Bereich zwischen der Schulter und der Kennlinie Sie besteht aus einer mehr oder wenig dünnenGu...

Страница 420: ...eifen Tubeless Die schlauchlosen ReifenbestehenauseinemReifen dessenInnenseite mit einer dünnen Schicht von luftundurchlässigem Spezialgummi überzogen ist das Liner genannt wird Dieses trägt dazu bei die Dichtigkeit der in der Kar kasse enthaltenen komprimierten Luft zu sichern Dieser Reifentyp muss direkt auf spezielle Felgen montiert werden an denen das Ventil befestigt ist II Felge Rad Das Rad ...

Страница 421: ... und dem Boden c äußere Verkleidung Tubeless Pumpvorrichtung Reifenbefüllsystem mit dem das Befüllen von schlauchlosen Reifen Tubeless erleichtert wird Wulsteindrücken Vorgang beim Reifenfüllen zur Gewähr leistungeinereinwandfreizentriertenAusrichtungzwischen Reifenwulst und Felgenhorn Wulstniederhalterzange Dieses Werkzeug wird während der Montage des oberen Wulstes eingesetzt Es ist so angeordne...

Страница 422: ...g Aquila Tornado Felge ohne Mittelöffnung E Pick up Felge D Felge mit verkehrtem tiefbett C Standardfelge A Tiefbettfelge B TABELLE FÜR DIE VERWENDUNG VON ZEN TRIERUNGS UND EINSPANNZUBEHÖR JE NACH FELGENTYP Offene Felge F ...

Страница 423: ...iebsanleitung Aquila Tornado 423 M9 M2 M15 M4 M10 M13 M14 M7 M11 I Zubehör auf Anfrage GB Accessories on request F Accessoires sur demande D Zubehör auf Anfrage E Accessorios opcionales M16 EINSPANNZUBEHÖR ...

Страница 424: ...424 Betriebsanleitung Aquila Tornado M13 M14 M11 M7 M2 M9 A M16 STANDARDFELGE ...

Страница 425: ...Betriebsanleitung Aquila Tornado 425 M6 M5 M11 M7 M9 B M16 TIEFBETTFELGE ...

Страница 426: ...426 Betriebsanleitung Aquila Tornado C M11 M2 FELGE MIT VERKEHRTEM TIEFBETT ...

Страница 427: ...Betriebsanleitung Aquila Tornado 427 D M10 M2 M15 M9 PICK UP FELGE ...

Страница 428: ...428 Betriebsanleitung Aquila Tornado E FELGE OHNE MITTELÖFFNUNG ...

Страница 429: ...Betriebsanleitung Aquila Tornado 429 F FELGENLOCH MIT EMPFINDLICHEN RÄNDERN ...

Страница 430: ...430 Betriebsanleitung Aquila Tornado SCHALTPLAN ...

Страница 431: ...Betriebsanleitung Aquila Tornado 431 ...

Страница 432: ...432 Betriebsanleitung Aquila Tornado ...

Страница 433: ...Betriebsanleitung Aquila Tornado 433 ...

Страница 434: ...434 Betriebsanleitung Aquila Tornado ...

Страница 435: ...Betriebsanleitung Aquila Tornado 435 ...

Страница 436: ...436 Betriebsanleitung Aquila Tornado ...

Страница 437: ...Betriebsanleitung Aquila Tornado 437 PNEUMATIKSCHEMA ...

Страница 438: ...438 Betriebsanleitung Aquila Tornado ...

Страница 439: ...Betriebsanleitung Aquila Tornado 439 HYDRAULIKSCHEMA ...

Страница 440: ...Hinweise 440 ...

Страница 441: ...Hinweise 441 ...

Страница 442: ...tadora de neumáticos está en óptimas condiciones de trabajo Si sospecha que algo no funciona correctamente o que pueda existir una situación peligrosa apagar inmediatamente la desmontadora de neumáticos y solucionar cualquier situación antes de continuar Para cualquier pregunta relativa al uso correcto o al mantenimiento de la desmontadora de neumáticos contactar con el responsable MONDOLFO autori...

Страница 443: ...a invertida Ruedas con llanta ciega Destalonadura Ruedas estándar Ruedas de perfil bajo Desmontaje Lubricación del talón durante el desmontaje de los neumáticos de perfil bajo Ruedas con centro de caída de llanta invertida Montaje Ruedas estándar Montaje de neumáticos de perfil bajo rígidos Ruedas con canal invertido Lubricación adecuada del talón para la protección durante el montaje Procedimient...

Страница 444: ...____________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____...

Страница 445: ...0 3 ELEVACIÓN DESPLAZAMIENTO 461 3 1 INSTALACIÓN 461 3 2 ESPACIO DE INSTALACIÓN 462 3 3 DIMENSIONES TOTALES 463 4 DESCRIPCIÓN AQUILA TORNADO 464 4 1 POSICIÓN DEL OPERADOR 465 4 2 COMPONENTES DEL EQUIPO PRINCIPALES ELEMENTOS DE FUN CIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 465 4 3 MANDOS 468 4 3 a Pedalera elevador s l 468 4 3 b Consola de mando 468 4 3 c Grupo de pedales 469 4 3 d Pantalla 469 4 4 ACCESORIOS POR ...

Страница 446: ...ones de seguridad 490 5 7 b Inflado de los neumáticos 492 5 7 c Procedimiento especial 493 5 8 DESBLOQUEO DE LA RUEDA Y DESCARGA CON ELEVADOR S L 494 5 8 a Descarga con elevador p l 494 5 9 MENÚ 495 5 9 a Idioma 495 5 9 b Vídeo 495 5 9 c Guía de ayuda en línea 496 5 9 d Versión de software base de datos 496 5 9 e Menú servicio 496 5 9 f Opciones 496 5 9 g Fecha hora 497 5 9 h TPMS 497 5 9 i Calibr...

Страница 447: ...7 6 5 TPMS 518 7 MANTENIMIENTO 521 8 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 524 9 INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL 525 10 INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS SOBRE EL ACEITE 526 11 INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS SOBRE EL LÍQUIDO LUBRICANTE PARA NEUMÁTICOS 527 12 MEDIOS ANTI INCENDIO 527 13 GLOSARIO 528 TABLA PARA EL USO DE ACCESORIOS DE CENTRADO Y BLOQUEO SEGÚN EL TIPO DE LLANTA 532 ESQUEMA ELÉCTRICO 540 ESQUEMA NEUMÁTICO 547 ESQU...

Страница 448: ...ación detallada sobre el equipo los procedimientos y el mantenimiento La cursiva se utiliza para hacer referenciaapartesespecíficasdelpresentemanualqueofreceninformaciónadicionaloaclaraciones Estas referencias se deben leer como información adicional a las instrucciones que se presentan El propietario de la desmontadora de neumáticos es el único responsable de hacer cumplir los procedimientos de s...

Страница 449: ...una consulta futura ATENCIÓN 1 En caso de ejecución incorrecta de los procedimientos de uso y mantenimiento proporcio nados en el presente manual o de incumplimiento de las otras instrucciones contenidas en el mismo podrían producirse un accidente En el presente manual se hace referencia a que podría ocurrir un accidente Cualquier accidente puede causar que usted o una persona no autorizada sufran...

Страница 450: ...lastamiento Presencia de piezas móviles El contacto con piezas en movimiento puede provocar accidentes En la máquina puede actuar un solo operador a la vez Manteneralostranseúntesadistanciadeladesmontadoradeneumáticos Mantener las manos y los dedos lejos del borde de la llanta durante el proceso de desmontaje y de montaje Mantener las manos y los dedos lejos del cabezal de montaje y desmon taje du...

Страница 451: ...partes internas que si se exponen a vapores inflamables pueden provocar contactos o chispas gasolina diluyentes para pinturas disolventes etc No en cajonar la máquina o colocarla por debajo del nivel del suelo 16 No poner en funcionamiento la máquina cuando se esté bajo los efectos de alcohol fármacos y o drogas En caso de que se tomen fármacos prescritos o de automedicación consultar con un médic...

Страница 452: ...no Descripción 1 462081A AUTOADHESIVO PELIGRODE APLASTAMIENTO MANOS 2 35013986 AUTOADHESIVO MÁX PRE SIÓN DE ENTRADA 16 BARES 3 446442 AUTOADHESIVO ADVERTEN CIA BAJO EL DEPÓSITO DE PRESIÓN 4 35017100 AUTOADHESIVO PELIGRODE APLASTAMIENTO MANOS 5 35023276 ETIQUETA PELIGROS DE INFLADO 6 418135 AUTOADHESIVO SENTIDODE ROTACIÓN 7 4 119092 ETIQUETA DESCENSO ELE VADOR 8 4 119093 ETIQUETA ASCENSO ELE VADOR ...

Страница 453: ...ICA 15 446598 ETIQUETA DESCONECTAR ANTES DE ABRIR 16 461930 AUTOADHESIVO PELIGRODE APLASTAMIENTODELOSPIES 17 35024870 ETIQUETA NORMAS DE SE GURIDAD 18 1 04053 AUTOADHESIVO FRANJA DE SEGURIDAD 19 446665 ETIQUETA MANDO PRENSA TALÓN 20 61037 Mondolfo PU Italy Viale dell industria 20 ISO9001 Code Serial N X XXXXXXXX XX XX XXXXXXXXX QUAL SYS CERTIFIED ANNO DI COSTRUZIONE MANUFACTURED Mod V A kW Hz Ph b...

Страница 454: ...454 Manual de uso Aquila Tornado 7 8 9 10 14 17 12 11 19 4 13 6 5 14 15 2 3 20 16 1 18 18 18 18 1 ...

Страница 455: ...ro de aplastamiento pieza n 446442 PELIGRO DE EXPLOSIÓN No perforar Peligro recipiente a presión pieza nº 4 104921 Peligro de aplastamiento Un único operador está habilitado para el funcionamiento y el uso de la máquina pieza Nº 4 404334 Instrucciones de seguridad durante el inflado pieza Nº 4 404333 Instrucciones de seguridad pieza n 425083 Terminal de conexión a tierra ...

Страница 456: ...os según las indicacionesseñaladasenlacorrespondien te placa de datos de la máquina Fig 1 conectar la máquina a una toma indus trial no se permite la conexión a tomas domésticas Para el funcionamiento correcto de la máquina es indispensable que ésta tenga una buena conexión a tierra ATENCIÓN Asegurarse de que la presión disponible y las prestaciones de la instalación de aire compri mido sean compa...

Страница 457: ... caudal nominal aire mín 160 Nl min Peso con elevador s l 500 kg Peso con elevador p l 550 kg Peso de los componentes eléctricos y electrónicos 49 kg Nivel de ruido nivel ponderado de presión sonora A LpA en el puesto de trabajo 70 dB A Los valores de ruido indicados se refieren a niveles de emisión y no representan nece sariamente niveles operativos seguros Aunque existe una relación entre los ni...

Страница 458: ...n 3 Purgar la presión del aire de la instalación antes de desconectar la línea de alimentación eléctrica u otros componentes neumáticos El aire se almacena en un depósito para el fun cionamiento de chorros para el inflado 4 Accionar los chorros de inflado de aire solo si la llanta está bloqueada correctamente en la desmontadora de neumáticos y el neumático está completamente montado 1 3 CONSIDERAC...

Страница 459: ...splazamiento de las ruedas de las llantas Inflado del neumático Alejarse de la desmontadora de neumáticos durante el inflado del neumático y no asomarse hacia delante durante la inspección de la rueda tras el inflado Instalación y extracción de ruedas 3 El empleador debe evaluar la capacidad de cada empleado para realizar estas tareas y el servicio de las ruedas de las llantas de modo seguro y deb...

Страница 460: ...lmacenamiento de la máquina Temperatura 25 C 55 C Se recomienda no sobreponer otros bultos sobre el embalaje a fin de evitar daños en el mismo ATENCIÓN Traslado Para desplazar la máquina embalada introducir las horquillasdeunacarretillaelevadoraenlascorrespon dientes cavidades presentes en la base del embalaje palé Fig 3 Para desplazar la máquina tomar como referencia el Capítulo ELEVACIÓN DESPLAZ...

Страница 461: ...oqueo de la rueda Retirar los tornillos que fijan la máquina al palé Levantar la máquina utilizando un medio adecua do utilizando el estribo correspondiente véase la Fig 4 3 1 INSTALACIÓN Conectar los tubos del grupo de pedales del elevador siguiendo el color de los tubos Fig 5a Fijarelgrupodepedalesdelelevadoralchasisde la desmontadora de neumáticos con los 2 tornillos en dotación Fig 5b Posicion...

Страница 462: ...ticos Fig 5g 3 2 ESPACIO DE INSTALACIÓN ATENCIÓN Instalar la máquina conforme a todas las normas sobre la seguridad aplicables inclui das las emitidas por la OSHA pero no limitadas a las mismas Peligrodeexplosiónodeincendio Noutilizarlamáquinaenáreasenlasquepodríaverse expuesta a vapores inflamables gasolina disolventes para pinturas etc No instalar la máquina en lugares encajonados o por debajo d...

Страница 463: ...ener una capacidad mínima de 1000 kg m2 Condiciones ambientales de trabajo Humedad relativa 30 95 sin condensación Temperatura 0 C 50 C ADVERTENCIA No instalar la máquina en lugares exteriores Está diseñada para el uso en ambientes cerra dos y protegidos 3 3 DIMENSIONES TOTALES 6a 6 Con elevador de rueda s l A 2015 mm B 1700 mm C 1850 mm Con elevador de rueda p l A 2110 mm B 1700 mm C 1850 mm ...

Страница 464: ...r la palanca alza talón Elevador de mando neumático para cargar y descargar la rueda de la zona de trabajo Los mandos de los accionamientos se agrupan en una consola ergonómica orientable una pantalla táctil para la configuración y la visualización de las funciones de la máquina y un grupo de pedales La configuración adoptada permite que el operador trabaje con total seguridad sin tener que despla...

Страница 465: ...os mandos de la máquina desde dicha única posición En estas condiciones el operador puede realizar supervisar y controlarelresultadodecadaoperación detrabajoeintervenirencasodeeventos fortuitos o imprevistos 4 2 COMPONENTES DEL EQUIPO PRINCIPALES ELEMEN TOS DE FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 1 Consola de mando 2 Cabezal de inflado Doyfe 3 Inflatron accesorio por encargo 4 Pantalla táctil para las fun...

Страница 466: ...grasa 16 Soporte de la manilla de bloqueo de rueda 17 Grupo de pedales 18 Grupo filtro regulador 19 Mando prensa talón 20 Manómetro 21 Grupo de pedales del elevador 22 Uña de elevación 23 Pulsador de desinflado 9a 6 11 12 13 14 15 17 19 21 23 ...

Страница 467: ...Manual de uso Aquila Tornado 467 9b 1 2 3 4 5 7 8 9 10 16 18 20 22 ...

Страница 468: ...cal de la torreta porta herramientas 3 Pulsador de penetración disco destalonador supe rior y herramienta de desmontaje 4 Pulsador de penetra ción disco destalonador inferior 5 Pulsador de rotación de la torreta porta herramientas 6 Joystick de movimiento vertical del disco destalonador inferior 7 Joystick de movimiento horizontal de la torreta porta herramientas 8 Selector de movimiento de la her...

Страница 469: ...tado durante más de 4 segundos la rotación se vuelve más rápida siempre en sentido antihorario Pedal en posición de reposo posición estable dispositivo autocentrante detenido Pedalligeramentepisadohaciaabajo posicióninestable rotaciónlentaensentidohorario Pedal pisado a fondo hacia abajo posición inestable rotación rápida en sentido horario 4 3 d Pantalla 1 4 8 3 5 2 13 2 10 9 7 6 1 Pantalla en la...

Страница 470: ...de temperatura ACCESORIO POR ENCARGO 4 4 ACCESORIOS POR ENCARGO Paraconsultarlalistacompletadeaccesoriosporencargo vereldocumento ACCESORIOS ORIGINALES PARA LA DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS Aquila Tornado 5 PROCEDIMIENTOS BÁSICOS USO PELIGRO DE APLASTAMIENTO Algunas partes de la máquina como el grupo de herramientas y el grupo autocentrante se mueven autónomamente Una señal acústica entra en funciona...

Страница 471: ...ruptor y luego desconectar el enchufe de alimentación 2 aislar el circuito del aire comprimido desconectando la válvula de cierre conector de desconexión rápida 3 ATENCIÓN 3 5 1 ENCENDIDO DE LA MÁQUINA Pulsar el interruptor general para ponerlo en la posición I ON Tras el encendido de la máquina en la pantalla se visualiza el botón RESET Fig 15 Pulsarlo para iniciar la máquina ...

Страница 472: ...otación de la torreta porta herramientas podrían no funcionar correctamente Controlar que la máquina se haya conectado correctamente a la red eléctrica 5 3 CARGA Y BLOQUEO DE LA RUE DA CON ELEVADOR DE RUEDA S L Cargar la rueda en el elevador Accionar el pedal Fig 16a hasta colocarlo a la altura del mandril autocentrante Fig 16b Posicionar la rueda en el mandril autocentrante y bajarelelevadorutili...

Страница 473: ...ccesorios de centrado y bloqueo según el tipo de llanta en el presente manual introducir la manilla a en el orificio central y girar en sentido horario hasta el fondo Fig 16e 16e 16d 5 3 a Carga con elevador p l Accionar la palanca y levantar la rueda hasta que se sitúe en su posición en el autocentrante Fig 16f 16g 16h 16i asegurándose de que el perno móvil se introduzca en uno de los orificios d...

Страница 474: ... deforma bles es decir un orificio central con bordes finos y salientes Fig 17 se recomienda utilizar la brida universalespecíficaparallantasespecialesconcódigo 8 11100087 verelapartado TABLAPARAELUSODE ACCESORIOS PARA CENTRADO Y BLOQUEO SEGÚN EL TIPO DE LLANTA en el presente manual Establecer por qué lado de la rueda desmontar el neumático Ver Fig 18 Identificar en la llanta la posición del canal...

Страница 475: ...excepto en el orificio de la válvula A en cuyo lado la curvatura es más ligera B En estas ruedas la destalonadura se debe hacer primero a la altura del orificio de la válvula tanto en el lado superior como en el inferior Ruedas con sensor de presión Fig 19c Para intervenir correctamente en dichas ruedas y evitar dañar el sensor elcualestáincorporadoenlaválvula fijadoalcinturón pegado dentro del ne...

Страница 476: ...20 ATENCIÓN La máquina efectúa un control del estado de los sensores Si encuentra averías limita o excluye completamente las funciones de trabajo automáticas según el grado de avería Tipos de neumáticos NORMAL neumáticos de uso común neumáticos runflat de flancos reforzados auto portantes rebajados con tensión de desmontaje montaje elevada SOFT neumáticos de uso común con flaco particularmente bla...

Страница 477: ...sador rueda revolver y con el mando del carro superior colocar el disco en el borde superior de la llanta como se muestra en la figura Fig 21a 3 Con el mando del carro inferior situar el disco inferior en el borde inferior de la llanta como se muestra en la figura Fig 21b Pulsar el botón cámara opcional para facilitar la colocación del disco destalonador inferior FASE 1 presionar el icono para mem...

Страница 478: ... La falta de extracción del aire puede provocar lesiones al operador o daños al equipo al neumático o a la rueda ATENCIÓN ATENCIÓN La máquina realiza en secuencia 3 fases la destalona dura superior secuencia 2 la destalonadura inferior secuencia3 yeldesmontajedelneumático secuencia 4 En caso necesario es posible interrumpir en cual quiermomentolasecuenciaautomáticapresionandoel pulsadordeparada Fi...

Страница 479: ...ualmente el talón para facilitar la operación de destalonadura y la separación del talón del alojamiento de la llanta Si está presente opcional se activa la cámara que muestra la fase de destalonadura inferior Fig 22b Para un uso correcto de la cámara ver el apartado 6 2 correspondiente ATENCIÓN Si la destalonadura no se efectuara correctamente repetir la fase automática presio nando el icono o pr...

Страница 480: ...der manualmente Desmontaje del talón inferior Durante esta operación comprobar a el enganche correcto del talón durante la elevación del neumático Fig 22g b La colocación correcta del talón inferior dentro del canal del lado opuesto al disco destalonador Fig 22h 22g 22h ATENCIÓN En caso necesario durante la fase de subida del destalonador inferior para la extracción del talón inferior mantener lev...

Страница 481: ...xtracción del talón inferior ATENCIÓN Durante la extracción del talón inferior acompañar y retener el neumático para evitar que se pueda caer Fig 22m 22l 22m ATENCIÓN Una vez terminada la fase de desmontaje del neumático orientarlo correctamente para permitir el regreso del cabezal de la herramienta Fig 22n FASE 5 Presionar el icono para colocar la herramienta de montaje y llevar la herramienta fu...

Страница 482: ...pantallaprincipal Fig 24 presionarelicono de la rueda para seleccionar rápidamente de una lista el diámetro de la llanta ver la Fig 24a O bien en la pantalla principal Pulsar para aumentar o reducir el diámetro en pulgadas de la llanta hasta obtener el valor deseado Pulsar las flechas pequeñas para aumentar o disminuir el diámetro de la llanta en décimas de pulgada y realizar eventuales microcorre...

Страница 483: ... mm sobre el borde de la llanta Fig 25a 2 Presionar el pulsador para activar la penetración del disco destalonador inferior Fig 25b 3 Engrasar el talón para facilitar la operación de destalonadura Fig 25c 4 Pisar el pedal para girar el plato au tocentrante 5 Accionar el mando a golpes para subir el disco destalonador y quitar completamente el talón del alojamiento de la llanta 6 Realizar al menos ...

Страница 484: ... para facilitar la operación de destalonadura Fig 25f 12 Pisar el pedal para girar el plato autocentrante 13 Accionar el mando a golpes para bajar el disco destalonador y quitar completamente el talón del alojamiento de la llanta 14 Realizar al menos una vuelta para completar la destalonadura del talón superior 15 Accionar la palanca hacia arriba para detener automáticamente la penetración y aleja...

Страница 485: ... herramienta móvil debajo del talón Fig 26c 4 Manteniendosiemprelaruedaenrotaciónpresio nar y mantener presionado el pulsador para enganchar el talón Si es necesario bajar más el cabezal accionando el mando 5 Después de enganchar el talón liberar el pulsador e interrumpir la rotación 6 Accionar la palanca hacia arriba para levan tar la herramienta de desmontaje hasta colocarla por encima del borde...

Страница 486: ...ntar ligeramente el cabezal accio nando el mando para completar la extracción del talón superior 10 Soltar el selector y el pedal 11 Accionarlapalanca haciaabajoparallevar eldiscodestalonadorinferioralaposicióndedescanso 12 Desenganchar manualmente la uña del talón 13 Alejar la torreta porta herramientas del área de trabajo utilizando los mandos y 14 Accionarlapalanca ydesplazarhaciaarriba el disc...

Страница 487: ... de ensamblaje anchura de sección Off Set y tipo de perfil del salidizo antes de efectuar el montaje Controlar también que las llantas no hayan sufrido deformaciones no presenten los agujeros de fijación ovalizados no estén incrustadas ni oxidadas y que no haya rebabas cortantes en los agujeros de la válvula Asegurarse de que la cubierta esté en buenas condiciones y que no tenga ningún tipo de ave...

Страница 488: ...sa talón al lado de la herra mienta de montaje NOTA Si fuese necesario utilizar también las pinzas prensa talón 7 Utilizando el mando bajar el prensa talón hasta llevar el talón superior en el canal ver Fig 27d 8 Presionar el pedal para iniciar la rotación hasta que se haya montado el segundo talón Fig 27e Fig 27f ATENCIÓN Evitar lesiones personales Asegurarse de que durante toda la fase de montaj...

Страница 489: ...olocarelprensa talónenlaposicióndereposo correcta de modo que no interfiera con la zona de trabajo ATENCIÓN NOTA En el caso de neumáticos muy blandos el primer talón se puede montar con la herramienta de montaje posicionada en el carro inferior al lado del disco destalonador colocar la herramienta en posición de trabajo lle vandohaciaafueralamanivela verFig 28a 28b accionando el mando levantar la ...

Страница 490: ...osición de descanso con la manivela específica ver Fig 28a colocar en su posición el disco destalonador inferior 5 6 PROCEDIMIENTO HOMOLOGADO DE DESMONTAJE Y MONTAJE DE NEUMÁTICOS UHP Y RUN FLAT Para este tipo de neumáticos consultar las instrucciones del manual redactado por WDK Asociación alemana de la industria del neumático 5 7 INFLADO DEL NEUMÁTICO 5 7 a Indicaciones de seguridad PELIGRO PELI...

Страница 491: ...siado inflados pueden explotar y producir residuos peligrosos en el aire que pueden ocasionar un accidente 2 Los neumáticos y las llantas que no tienen el mismo diámetro se denominan no corres pondientes No intentar montar o inflar neumáticos con llantas no correspondientes Por ejemplo no montar nunca un neumático de 16 en una llanta de 16 5 o viceversa Es muy peligroso Los neumáticos y las llanta...

Страница 492: ...al se ha colocado el neumático se encuentre bloqueada firmemente en el autocentrante mediante la ma nilla de centrado Fig 29a 2 Asegurarsedequelatorretaportaherramientas el destalonador inferior y el prensa talón no se encuentren cerca del área de trabajo y si fuese posible queseencuentrenenposicióndereposo 3 Quitar el centro del vástago de la válvula si aún no se ha quitado Fig 29b 4 Conectar el ...

Страница 493: ...zasdelaccesorioTI entalonadura rápida opcional Comprobar que ambos talones superior e inferior y el alojamiento del talón de la llanta se hayan lubricado de modo adecuado con una pasta para montaje aprobada 1 Bloquear la llanta Fig 29a 2 Quitar el centro del vástago de la válvula si aún no se ha quitado Fig 29b 3 Conectar el tubo de inflado al vástago de la válvula Fig 29c 4 Tirar ligeramente haci...

Страница 494: ...trante Colocar la rueda en el elevador Fig 30b Accionar el pedal hasta que el elevador alcance el nivel del suelo Descargar la rueda del elevador y alejarla del área de trabajo 5 8 a Descarga con elevador p l Accionar el pedal hasta que la rueda se bloquee Girar la manilla en sentido antihorario a 90 y retirarla Fig 30a Colocar la manilla en su posición Accionar la palanca hasta que el ele vador s...

Страница 495: ...leccionar el idioma y luego pulsar el botón de confirmación Fig 33b 5 9 b Vídeo Seleccionar MOVIE y luego pulsar el botón de confirmación Fig 34 Vídeo de tarjeta SD 1 Seleccionar el vídeo de la lista Fig 34a 2 Marcarlo y pulsar REPRODUCIR Vídeo de memoria USB 1 IntroducirlamemoriaUSBquecontieneelvídeo en el puerto correspondiente 2 Al final de la lista aparece VÍDEOS de USB que indica todos los ví...

Страница 496: ...r rápidamente el vídeo adelante o atrás 5 9 c Guía de ayuda en línea Seleccionar GUÍA DE AYUDA EN LÍNEA y luego pulsar el botón de confirmación Fig 35 5 9 d Versión de software base de datos Seleccionar VERSIÓN DE SOFTWARE BASE DE DATOS y luego pulsar el botón de confirmación Fig 36 De modo automático se visualizan las versiones de software instaladas Fig 36a 5 9 e Menú servicio Acceso protegido p...

Страница 497: ...sar para confirmar Fig 39a 5 9 h TPMS Seleccionar TPMS y luego pulsar el botón de confirmación Fig 40 VERSIÓN DE TPMS SeleccionarVERSIÓNTPMSyluegopulsarelbotón de confirmación Fig 40a Si el TPMS está apagado aparece un mensaje de error Fig 40b Pulsar el botón de confirmación para volver a la pantalla anterior Seleccionar REINICIAR TPMS y luego pulsar el botón de confirmación Fig 40c 40 40a 40b 38a...

Страница 498: ... de Fig 40e Contactar con la red de asistencia Mediante un PC conectarse al sitio web www mondolfoferro it infoauto e iniciar sesión Fig 40f o registrarse en caso de que sea el primer acceso ver el apartado correspondiente 40f Seleccionar DOWNLOAD Fig 40g punto a Compararlaversióndisponibleenlared Fig 40g puntob conlapresentadaenelTPMS b c a 40g Si la versión presente en la red es más actual desca...

Страница 499: ...de la Fig 40i Si después de 10 intentos la actualización no comienza en la pantalla se muestra un mensaje de error Fig 40l Pulsar el botón de confirmación para volver a la pantalla anterior y luego repetir las operaciones desde el punto 1 Y viceversa si la actualización comienza en pan talla aparece el estado de progreso de la carga del nuevo archivo Fig 40m Si durante la carga del archivo la tran...

Страница 500: ...sión de FW ins talada ahora en el Aquila Tornado ver Fig 40q EnlaprimerainstalacióndelamáquinaysiemprequesedebasustituirlatarjetadelTPMS esnecesarioregistrardichatarjetaenelsitiowebwww mondolfoferro it infoautoyactivarla El registro da derecho a la actualización de FW gratuita durante 12 meses Una vez vencido dicho periodo para seguir actualizando el FW y la base de datos es necesario adquirir un ...

Страница 501: ...punto a Seleccione el tipo de dispositivo TPM II READER Aquila Tornado Se generará la CONTRASEÑA Fig 40t punto b que se debe utilizar cada vez que se deba efectuar una actualización a 40s 40t a b ACTIVACIÓN DE LA VERSIÓN DE TPMS 1 Seleccionar ACTIVACIÓN DE LA VERSIÓN DE TPMS y luego pulsar el botón de confirmación Fig 41 41 ...

Страница 502: ...te la opción VERSIÓN DE TPMS descrita anteriormente comprobar que la BASE DE DATOS DISPONIBLE y la BASE DE DATOS HABILITADA sean iguales ACTUALIZACIÓN DE LA BASE DE DATOS Para actualizar la base de datos es necesario adquirir la actualización Contactar con el distribuidor para obtener información ATENCIÓN 1 Mediante un PC conectarse al sitio www mondolfoferro it infoauto e iniciar sesión Fig 42 42...

Страница 503: ...e usuario se agrega un crédito para la recarga del TPMS02 6 Seleccionar DISPOSITIVOS Fig 42c punto a y luego TPMS Fig 42c punto b En la parte de arriba se muestran el número y el tipo de créditos disponibles Fig 42c punto c 7 Seleccionar ACTUALIZACIÓN Fig 42c punto d del dispositivo que se debe actualizar d b a c 42c 8 Confirmar Fig 42d punto a Se generará una nueva Contraseña Fig 42d punto b 42d ...

Страница 504: ...eccionar CALIBRACIÓN PANTALLA TÁCTIL y luego pulsar el botón de confirmación Fig 45 Paraunamayorprecisión efectuarlacalibraciónllevandopuestoslosguantesdetrabajo ATENCIÓN 2 Con los dedos presionar en las 5 cruces que aparecenensecuenciaenlapantallatáctil Fig 45a Noutilizarobjetospuntiagudos comolápices para tocar la pantalla ya que esto podría repercutir en la calibración 3 Al finalizar pasar un d...

Страница 505: ...lbotónRESETparaanularlosdatos de la calibración anterior 4 Seleccionar 32 la selección se indica con un borde verde 5 Colocar la herramienta de desmontaje como se indica en la fig 46c y medir con un calibre la distancia entre la herramienta y el patrón la cual debe ser de 3 3 5 mm 6 Presionar El número 32 cambiará a color VERDE si la posición es correcta de lo contrario se tornará ROJO y se presen...

Страница 506: ...leccionar CALIBRADO DEL EJE Y Fig 47 Seguir el procedimiento indicado en la pantalla de la máquina llevar ambos carros completamente hacia arriba y pre sionar play Fig 47a llevar ambos carros completamente hacia abajo y pre sionar play Fig 47b Al finalizar el procedimiento apagar y encender la máquina 5 9 n Diagnóstico P3K 1 Seleccionar DIAGNÓSTICO P3K y luego pulsar el botón de confirmación Fig 4...

Страница 507: ...intentos la actualización no comienza en la pantalla se muestra un mensaje de error Fig 49c Pulsar el botón de confirmación para volver a la pantalla anterior y luego repetir las operaciones desde el punto 1 Y viceversa si la actualización comienza en pantalla aparece el estado de progreso de la carga del nuevo archivo Fig 49d 49c 49d Si durantelacargadelarchivo latransmisiónseinterrumpiese aparec...

Страница 508: ...abajo y desarrollar otras actividades con el máximo ahorro de tiempo Condiciones de uso previstas Inflatron se ha diseñado exclusivamente para inflar y desinflar neumáticos utilizando los ins trumentos con los que está equipado tal como se describe en este manual Cualquier otro uso se debe considerar impropio Datos técnicos Presión de trabajo 8 10 bar Alimentación eléctrica 24Vcc Nivel de ruido du...

Страница 509: ... diámetro distinto La explosión del neumático puede causar lesiones personales o la muerte ATENCIÓN La rotura de una llanta o de un neumático a presión puede provocar una explosión que proyecte la rueda lateralmente o hacia arriba con una fuerza tal que cause daños lesiones graves o incluso la muerte No montar neumáticos en llantas sin comprobar la correspondencia exacta de sus dimensiones impresa...

Страница 510: ...bre un neumático durante el proceso de inflado o cuando se intenta fijar el talón en su alojamiento Esta máquina no es un dispositivo de seguridad contra los riesgos de una eventual explosión de neumáticos tubos o llantas 5 Mantenerse siempre lejos de la desmontadora de neumáticos durante el inflado nunca inclinarse sobre la misma ATENCIÓN ADVERTENCIA Enestafasedetrabajo puedenpresentarsenivelesde...

Страница 511: ... barras horizontales rojas Fig 51c Al finalizar el inflado la presión establecida se visualiza de nuevo en verde Fig 51d En este momento la operación de inflado ha concluido 8 Soltar el cabezal de inflado Doyfe de la rueda 9 Montar la parte interna de la válvula Fig 51a PROCEDIMIENTO ESPECIAL DE INFLADO PELIGRO PELIGRO DE EXPLOSIÓN No superar nunca la presión recomendada por el fabricante del neum...

Страница 512: ...nto la operación de inflado ha concluido 9A Soltar el cabezal de inflado Doyfe de la rueda 10A Montar la parte interna de la válvula Fig 51a Nota Para detener en cualquier momento el ciclo de inflado automático pulsar el botón STOP En la pantalla aparece el mensaje de error A08 ERR_STP ver la Fig 51e Pulsar el botón para salir de INFLATRON y volver a la pantalla principal 6 1 b Mensajes de error E...

Страница 513: ...rotros mensajes que indican la situación en la que se encuentra la máquina Estos mensajes son AU Programa de autocalibración uuu Mensaje que aparece en la pantalla grande durante la autocalibración indica que está en curso la lectura del valor de presión no es necesario desplazar el tubo de inflado ni hacer variar la presión 6 2 CÁMARA En la pantalla principal Fig 52 pulsar el botón Lacámaraesunap...

Страница 514: ...o mediante los botones y que aparecen pulsando ligeramente en la parte derecha de la pantalla Se memoriza automá ticamente la configuración y se mantiene cada vez que se reactiva la cámara Es posible volver al modo automático mediante el botón situado arriba a la izq Pulsar en el centro de la pantalla para salir de la aplicación y volver a la pantalla principal ver Fig 52b Nota Si la cámara no se ...

Страница 515: ... medir el espesor de la banda de rodadura en neumáticos de automóviles según lo descrito en este manual Cualquier otro uso se debe considerar impropio Pulsar el botón para activar el medidor de espesor de la banda de rodadura Puesta a cero de la sonda En el primer uso y siempre que resulte necesario es oportuno comprobar la puesta a cero de la sonda ATENCIÓN Procedimiento de puesta a cero 1 Coloca...

Страница 516: ...do adopta diversos colores Blanco neumáticoenbuenascondiciones espesor 4 mm Naranja neumático en condiciones regulares espesor comprendido entre 3 9 mm y 2 mm Amarillo neumático en condiciones límite sustitución recomendada espesor comprendido entre 1 6 mm y 1 9 mm Rojo el neumático se debe sustituir espesor 1 6 mm Pulsar el botón ver la Fig 53d para salir del INDICADOR DE ESPESOR DE LA BANDA DE R...

Страница 517: ...nsiderar impropio Datos técnicos Precisión de lectura 0 1 C Funcionamiento Pulsar el botón para activar el medidor de temperatura Desplazar la sonda de modo que esté en contacto con la banda de rodadura Fig 54a si la rueda está desmontada o con el flanco Fig 54b si la rueda está montada en la llanta Para efectuar una lectura correcta y precisa se debe apoyar el extremo de la sonda en el neumático ...

Страница 518: ...s un aparato electrónico que permite la lectura de los sensores de presión y comprobar su funcionamiento correcto directamente en la des montadora de neumáticos De modo específico permite al operador Comprobar la integridad y el funcionamiento del sensor antes de efectuar cualquier operación en los neumáticos Comprobar que el sensor transmita los valores de presión y temperatura correctos Comproba...

Страница 519: ...y el año de fabricación Fig 55c Si se ha seleccionado un año incorrecto es posible volver a la página anterior pulsando el botón 4 Confirmarlaselecciónconelbotón Fig 55c En la pantalla aparece la máscara de la Fig 55f 1 Botón de activación sensor 2 Botón visualización datos técnicos sensor 3 Botón base de datos vehículos para efectuar una nueva selección 4 Botón salida TPMS 5 Datos vehículo selecc...

Страница 520: ... mensaje Válvula no reco nocida Fig 55g Comprobarlaposicióncorrecta del sensor y repetir el procedimiento pulsando el botón 1 Fig 55g Si el problema persiste comprobar la integridad del sensor En caso de que esté dañado sustituirlo siguien do las instrucciones expuestas en la sección rela tiva a los datos del sensor 2 Fig 55h Al término de las operaciones pulsar el botón 1 Fig 55h para salir del p...

Страница 521: ...ción de las descritas expresamente en el manual de uso pero permite al usuario proporcionar información precisa al servicio posventa para reducir los tiempos de asistencia ATENCIÓN No quitar o modificar ninguna parte de la máquina excepto con fines de mantenimiento ATENCIÓN Está prohibida cualquier intervención destinada a modificar el valor preestablecido de la válvula reguladora de presión o del...

Страница 522: ...l nivel de la centralita oleodinámica El depósito está rea lizado en plástico transparente y está situado dentro del cárter de protección fig 56 Proceder del siguiente modo desenroscar los 4 tornillos del cárter controlar que el nivel de aceite del depósito esté comprendido entre las flechas de MÍNIMO y MÁXIMO fig 56a si fuese necesario desenroscar el tapón del depósito y repostar utilizando aceit...

Страница 523: ...erior Fig 56c Limpiar con disolventes compatibles con el me dio ambiente y lubricar con grasa LIPLEX EP 2 o equivalente Efectuar cada dos meses Control del funcionamiento del pulsador de parada Fig 56d El funcionamiento correcto muestra la imagen del pulsador de parada en la pantalla En caso contrario contactar con el servicio de asistencia Efectuar cada dos meses Contactar con la red de asistenci...

Страница 524: ... E2 Error software de comunicación Presionar OK para seguir E17 Comprobar la conexión en serie entre P3K y tarjeta Contactar con la asistencia E19 Protección motor bomba Si el error persiste contactar con la asistencia E20 Efectuar la calibración de la máquina Contactar con la asistencia para el calibrado E23 Protección motor durante el bloqueo de la rueda Si el error persiste contactar con la asi...

Страница 525: ...to El símbolo del bidón tachado colo cado sobre el producto y en esta página recuerda la necesidad de eliminar adecuadamente el producto al final de su vida De esta manera es posible evitar que un trato no específico de las sustancias contenidasenestosproductos ounempleoinapropiadodelosmismospueda llevar a consecuencias dañinas para el entorno y para la salud humana Se contribuye además a la recup...

Страница 526: ...optar por tanto las siguientes medidas elementales de precaución higiénica protegersecontrasalpicaduras medianteropaadecuadaymontandopantallasprotectoras en las máquinas lavarse frecuentemente con agua y jabón no utilizar productos irritantes ni solventes que eliminen el revestimiento sebáceo de la piel no secarse las manos con trapos sucios o manchados con aceite cambiarse de ropa en caso de que ...

Страница 527: ...os de las salpicaduras de fluido lubricante con guantes y gafas adecuados en caso de contacto con la piel limpiar inmediatamente con abundante agua en caso de contacto con los ojos enjuagar inmediatamente con abundante agua y consultar a un médico en caso de ingestión consultar a un médico y mostrar la etiqueta no secar las manos con paños sucios cambiarse la ropa si está impregnada de líquido lub...

Страница 528: ...oymojadoasí como en condiciones de funcionamiento silenciosas 2 Borde y refuerzo Es una inserción de tejido metálico o textil situado en la parte externa del talón sirve para proteger las lonas de la carcasa del rozamiento contra la llanta 3 Carcasa Constituye la estructura resistente y está compuestaporunaovariascapasdelonasengomadas Ladisposicióndelaslonasqueconstituyenlacarcasa da la denominaci...

Страница 529: ...ado correcto del neumático en la llanta des pués del montaje 7 Cordóndeprotección Esunrelieveenformadecircun ferencia situado en la zona del flanco más expuesta a rozamientos accidentales 8 Flanco Es la zona comprendida entre el hombro y el cordón de centrado Está constituido por una capa de goma más o menos fina destinada a proteger las lonas de la carcasa contra golpes laterales 9 Revestimiento ...

Страница 530: ...ribuye a asegurar la estanqueidad del aire a presión conte nido en la carcasa Este tipo de neumáticos se debe montar en llantas específicas sobre las cuales se fija directamente la válvula II Llanta Rueda La llanta es el elemento rígido de metalqueconectademodofijo peronopermanente el cubo del vehículo con el neumático Perfil de la llanta El perfil de la llanta es la forma de la sección en contact...

Страница 531: ...ess Sistemadeinfladoquefacilita la operación de inflado de los neumáticos tubeless Insercióndeltalón Operaciónqueseefectúadurante elinflado destinadaagarantizarunperfectocentrado entre talón y borde llanta Pinza prensa talón Es una herramienta que se utiliza durante el montaje del talón superior Está dispues ta de modo que enganche el hombro de la llanta y mantenga el talón superior del neumático ...

Страница 532: ...nado Llanta sin orificio central E Llanta pick up D Llanta de canal invertido C Llanta estándar A Llanta de canal profundo B TABLA PARA EL USO DE ACCESORIOS DE CENTRADO Y BLOQUEO SEGÚN EL TIPO DE LLANTA Llanta con centro abierto F ...

Страница 533: ...l de uso Aquila Tornado 533 M9 M2 M15 M4 M10 M13 M14 M7 M11 I Accessori a richiesta GB Accessories on request F Accessoires sur demande D Zubehör auf Anfrage E Accesorios opcionales M16 ACCESORIOS DE BLOQUEO ...

Страница 534: ...534 Manual de uso Aquila Tornado M13 M14 M11 M7 M2 M9 A M16 LLANTA ESTÁNDAR ...

Страница 535: ...Manual de uso Aquila Tornado 535 M6 M5 M11 M7 M9 B M16 LLANTA DE CANAL PROFUNDO ...

Страница 536: ...536 Manual de uso Aquila Tornado C M11 M2 LLANTA DE CANAL INVERTIDO ...

Страница 537: ...Manual de uso Aquila Tornado 537 D M10 M2 M15 M9 LLANTA PICK UP ...

Страница 538: ...538 Manual de uso Aquila Tornado E LLANTA SIN ORIFICIO CENTRAL ...

Страница 539: ...Manual de uso Aquila Tornado 539 F LLANTA CON CENTRO DE BORDES DELICADOS ...

Страница 540: ...540 Manual de uso Aquila Tornado ESQUEMA ELÉCTRICO ...

Страница 541: ...Manual de uso Aquila Tornado 541 ...

Страница 542: ...542 Manual de uso Aquila Tornado ...

Страница 543: ...Manual de uso Aquila Tornado 543 ...

Страница 544: ...544 Manual de uso Aquila Tornado ...

Страница 545: ...Manual de uso Aquila Tornado 545 ...

Страница 546: ...546 Manual de uso Aquila Tornado ...

Страница 547: ...Manual de uso Aquila Tornado 547 ESQUEMA NEUMÁTICO ...

Страница 548: ...548 Manual de uso Aquila Tornado ...

Страница 549: ...Manual de uso Aquila Tornado 549 ESQUEMA HIDRÁULICO ...

Страница 550: ...Notas 550 ...

Страница 551: ...Notas 551 ...

Страница 552: ...ds and Directives mentioned above valid only for EC marked machines Fra Déclarons que le materiel AQUILA TORNADO objet de cette déclaration dont nous avons élaboré le livret technique restant en notre pos sossion est conforme aux normes et Directives susmentionnèes valable uniquement pour le machines avec marquage CE Deu Erklärt hiermit dass das product AQUILA TORNADO Worauf sich die vorliegende E...

Отзывы: