Monacor VCA-202 Скачать руководство пользователя страница 11

11

Italiano

POWER

VCA-202

CH 2

OUTPUT

INPUT

CH 1

OUTPUT

INPUT

VCA CONTROL 

0 –10 VDC

CH2 CH1

–   +

DC OUT

10 Vmax.

5

m

A

–   +

+   +

230 V~/50 Hz

4

4

5

5

6

7

3

1

2

4  Collegamento

Prima di eseguire i collegamenti o di modificare 
quelli esistenti occorre spegnere il preamplifica-
tore e gli apparecchi da collegare .
1) Collegare le sorgenti Line (p . es . lettori CD, 

mixer, registratori) con le prese d’ingresso 
INPUT (5) .

2) Collegare il finale per gli altoparlanti, o un 

altro apparecchio a valle con ingresso Line, 
con le prese d’uscita OUTPUT (4) .

3) Collegare le tensioni di comando con i mor-

setti a vite* (6) . La lunghezza dei cavi nonché 
la sezione dei cavi di comando non hanno 
importanza .

Se non è presente nessuna tensione 

esterna di comando si può utilizzare la ten-
sione d’uscita (10 V) presente ai morsetti* (7) . 
In questo caso si consiglia l’impiego di poten-
ziometri di 10 kΩ con caratteristica lineare 
(p . es . VCA-202RN) . Collegare i potenziometri 
come da figura 3 .

Se si collega una sorgente stereo, gli in-

gressi di comando (6) dei due canali devono 
essere collegati in parallelo coma da fig . 4 .

4) Alla fine inserire la spina del cavo rete (3) in 

una presa di rete (230 V/ 50 Hz) .

VCA CONTROL

VCA CONTROL

0–10VDC

CH2    CH1

CH2    CH1

–   +

DC OUT

10V/ max.5mA

–   + +   +

CH1 + CH2

0–10VDC

–   +

DC OUT

10V/ max.5mA

–   + +   +

CH1

CH2

VCA CONTROL

VCA CONTROL

0–10VDC

CH2    CH1

CH2    CH1

–   +

DC OUT

10V/ max.5mA

–   + +   +

CH1 + CH2

0–10VDC

–   +

DC OUT

10V/ max.5mA

–   + +   +

CH1

CH2

 Modo 2 canale

 ➃

 Modo stereo

5  Funzionamento

1) Prima di accendere, portare tutte le tensioni 

di co mando su 0 V, per escludere forti rumori 
di commutazione .

2) Accendere l’apparecchio con l’interruttore 

on / off POWER (1) . Si accende la spia rossa di 
funzionamento (2) .

3) Accendere gli apparecchi collegati; sempre 

per ultimo il finale per gli altoparlanti .

4) Spegnendo l’impianto, spegnere sempre per 

primo il finale .

5.1 Regolazione del livello d’uscita

La regolazione del livello d’uscita avviene con 
una tensione continua . Il campo di regolazione 
è fra 0 e 10 V, dove 0 V significa che non è pre-
sente nessun livello d’u scita . Il livello d’uscita sale 
in modo lineare con la ten sione di comando . La 
massima amplificazione è di 1 (0 dB) e si ottiene 
con una tensione di comando di 10 V .

6  Dati tecnici

Ingressi
  2 × LINE, mono:   .  .  .  . 1 V/ 30 kΩ, simm .
  2 × ingresso 
 

di comando:  .  .  .  . 0 – 10 V (

) / 100 kΩ

Uscite 
  2 × LINE, mono:   .  .  .  . 1 V/  600 Ω,  simm .
  1 × tensione 
 ausiliaria:  .  .  .  .  .  .  . 10 V (

) / 5 mA  max .

Gamma di frequenze:  .  . 20 – 20 000 Hz
Fattore di distorsione:  .  . 0,1 %
Rapporto  S / R:  .  .  .  .  .  .  .  . 70 dB, non valutato
Alimentazione:  .  .  .  .  .  .  . 230 V/ 50 Hz / 10 VA
Temperatura d’esercizio: 0 – 40 °C
Dimensioni (l × h × p):  .   .  482 × 48 × 105 mm, 

1 unità d’altezza

Peso:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 1,5 kg

Con riserva di modifiche tecniche .

La MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si  

riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle 

presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione – anche par­

ziale – per propri scopi commerciali è vietata.

* Per maggiore comodità nei collegamenti, i morsetti si 

possono sfilare dalla loro sede .

Содержание VCA-202

Страница 1: ...EITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA VCA 202 Bestell Nr Order No 17 1880 2 Kanal Vorverstärker zur Lautstärkeferneinstellung 2 Channel Preamplifier for Remote Volume Control ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ... FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS Deutsch Seite 4 English Page 6 Français Page 8 Italiano Pagina 10 Español Página 12 Polski Strona 14 Nederlands Pagina 16 Dansk Sida 16 Svenska Sidan 17 Suomi Sivulta 17 ...

Страница 4: ... vorhanden sind 2 wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf einen Defekt besteht 3 wenn Funktionsstörungen auftreten Lassen Sie das Gerät in einer Fachwerkstatt reparieren Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch den Hersteller oder durch eine autorisierte Fachwerkstatt ersetzt werden Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose fassen Sie immer am Stecker an Verwenden Si...

Страница 5: ... DC OUT 10V max 5mA CH1 CH2 VCA CONTROL VCA CONTROL 0 10VDC CH2 CH1 CH2 CH1 DC OUT 10V max 5mA CH1 CH2 0 10VDC DC OUT 10V max 5mA CH1 CH2 2 Kanalbetrieb Stereobetrieb 5 Bedienung 1 Vor dem Einschalten sollten die Steuerspan nungen auf 0V gestellt werden um starke Einschaltgeräusche zu vermeiden 2 Das Gerät mit dem Ein Ausschalter POWER 1 einschalten Die rote Betriebsanzeige 2 leuchtet 3 Die angesc...

Страница 6: ...ccur In any case the units must be repaired by skilled personnel A damaged mains cable must only be re placed by the manufacturer or by authorized skilled personnel Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the mains socket always seize the plug For cleaning only use a dry soft cloth never use chemicals or water No guarantee claims for the unit and no li ability for any resultin...

Страница 7: ...CONTROL CH2 CH1 CH1 CH2 0 10VDC DC OUT 10V max 5mA CH1 CH2 VCA CONTROL VCA CONTROL 0 10VDC CH2 CH1 CH2 CH1 DC OUT 10V max 5mA CH1 CH2 0 10VDC DC OUT 10V max 5mA CH1 CH2 2 channel mode stereo mode To make handling easier when connecting the screw ter minals can be removed from their plug in connections 5 Operation 1 Prior to switching on the control voltages should be set to 0V to prevent loud swit...

Страница 8: ...ue 1 des dommages sur l appareil et sur le cor don secteur apparaissent 2 après une chute ou accident similaire l appareil peut présenter un défaut 3 des dysfonctionnements apparaissent Dans tous les cas les dommages doivent être réparés par un technicien spécialisé Tout cordon secteur endommagé ne doit être remplacé que par le fabricant ou un techni cien habilité Ne débranchez jamais l appareil e...

Страница 9: ... 10V max 5mA CH1 CH2 0 10VDC DC OUT 10V max 5mA CH1 CH2 Mode 2 canaux Mode stéréo Les bornes à pinces peuvent être retirées de leur empla cement pour une meilleure manipulation 5 Fonctionnement 1 Avant d allumer il faudrait mettre les tensions de commande sur 0V pour éviter les bruits forts à l allumage 2 Allumez l appareil avec l interrupteur POWER Marche Arrêt 1 le témoin rouge de fonc tionnemen...

Страница 10: ...li 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sus siste il sospetto di un difetto 3 l apparecchio non funziona correttamente Per la riparazione rivolgersi sempre ad un of ficina competente Il cavo rete se danneggiato deve essere sosti tuito solo dal costruttore o da un laboratorio autorizzato Staccare il cavo rete afferrando la spina senza ti rare il cavo Per la pulizia usare solo un panno morbido asc...

Страница 11: ...10V max 5mA CH1 CH2 Modo 2 canale Modo stereo 5 Funzionamento 1 Prima di accendere portare tutte le tensioni di co mando su 0V per escludere forti rumori di commutazione 2 Accendere l apparecchio con l interruttore on off POWER 1 Si accende la spia rossa di funzionamento 2 3 Accendere gli apparecchi collegati sempre per ultimo il finale per gli altoparlanti 4 Spegnendo l impianto spegnere sempre p...

Страница 12: ...ha sufrido daños después de una caída o accidente similar 3 No funciona correctamente Sólo el personal técnico puede reparar el apa rato bajo cualquier circunstancia Un cable de corriente dañado sólo puede re emplazarse por el fabricante o por el personal cualificado No tire nunca del cable de corriente para desconectarlo del corriente tire siempre del conector Utilice sólo un paño suave y seco pa...

Страница 13: ...CH1 CH2 CH1 DC OUT 10V max 5mA CH1 CH2 0 10VDC DC OUT 10V max 5mA CH1 CH2 Modo de 2 de canales Modo estéreo 5 Funcionamiento 1 Antes de conectar el preamplificador ponga las tensiones de control en 0V para prevenir ruido de conexión fuerte 2 Conecte el aparato con el interruptor POWER 1 El indicador rojo POWER 2 se ilumina 3 Enciende los aparatos conectados finalmente el amplificador de potencia p...

Страница 14: ...od zasilania 1 Jeżeli widoczne są jakiekolwiek uszkodze nia urządzenia lub kabla zasilającego 2 Jeżeli urządzenie upadło lub uległo podob nemu wypadkowi który mógł spowodo wać jego uszkodzenie 3 Jeżeli występują nieprawidłowości w dzia łaniu urządzenia W każdym z powyższych przypadków urzą dzenie musi zostać poddane naprawie przez odpowiednio wyszkolony personel Uszkodzony kabel sieciowy może być ...

Страница 15: ...OL VCA CONTROL 0 10VDC CH2 CH1 CH2 CH1 DC OUT 10V max 5mA CH1 CH2 0 10VDC DC OUT 10V max 5mA CH1 CH2 tryb 2 kanałowe tryb stereo 5 Obsługa 1 Przed włączeniem przedwzmacniacza aby uniknąć stuku włączenia napięcie sterujące głośnością powinno być ustawione na 0V 2 Włączyć przedwzmacniacz przyciskiem POWER 1 Zapali się wskaźnik POWER 2 3 Włączyć podłączone urządzenia wzmacniacz lub aktywne zestawy gł...

Страница 16: ...vendelse a VCA 202 Lees aandachtig de onderstaande veiligheids voorschriften alvorens het apparaat in ge bruik te nemen Voor meer informatie over de bediening van het apparaat raadpleegt u de anderstalige handleidingen Veiligheidsvoorschriften Het apparaat is in overeenstemming met alle relevante EU Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met WAAR SCHUWING De netspanning van het apparaat is levensgeva...

Страница 17: ...pidätetään MONACOR INTER NATIONAL GmbH Co KG Mitään tämän käyttöohjeen osaa ei saa jäljentää miltään osin käytettäväksi mihinkään kaupallisiin tarkoituksiin VCA 202 Ge akt på säkerhetsinformationen innan enhe ten tas i bruk Skulle ytterliggare information behövas kan den återfinnas i manualen för andra språk Säkerhetsföreskrifter Enheten uppfyller relevanta Eu direktiv och har därför försett med s...

Страница 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0333 99 05 10 2018 ...

Отзывы: