background image

Ouvrez le présent livret page 3, dépliable, de
manière à visualiser les éléments et branche-
ments.

1 Eléments et branchements

1

Entrée MIC 1 (prise combo jack 6,35 / XLR,
sym,) pour brancher un microphone

2

Potentiomètre de réglage de volume pour
lʼentrée MIC 1

3

Entrée MIC 2 (prise jack 6,35 asym,) pour
brancher un microphone

4

Potentiomètre de réglage de volume pour
lʼentrée MIC 2

5

Entrée CD / TAPE IN (prises RCA) pour bran-
cher un appareil avec sortie niveau ligne (par
exemple lecteur CD, magnétophone, tuner)

6

Potentiomètre de réglage de volume pour
lʼentrée  CD / TAPE  IN

7

Port USB

pour brancher un support de

stockage USB (clé USB, disque dur USB
avec alimentation propre, par exemple)

8

Emplacement pour une carte SD

9

Potentiomètres de réglage des aigus (TRE-
BLE), médiums (MIDDLE) et graves (BASS)
pour le signal master

10

Lecteur audio avec affichage LCD et touches
de fonction :

Démarrage et interruption de la lecture

Arrêt de la lecture et retour au début du
titre

V+

Augmentation du volume

V–

Diminution du volume

Retour au titre précédent ; 
pour un retour rapide au sein dʼun titre,
maintenez la touche enfoncée

Saut au titre suivant ; 
pour une avance rapide au sein dʼun
titre, maintenez la touche enfoncée
Répétition continue du titre

EQ

sélection du réglage de tonalité E0 – E8

USB/SD

commutation entre port USB 

(7)

et emplacement SD (8)

11

Potentiomètre de réglage de volume MAS-
TER VOL pour le volume général

12

Témoin de fonctionnement POWER

13

Prise secteur pour brancher le cordon sec-
teur livré à une prise 230 V~ / 50 Hz

14

Porte fusible : 
tout fusible fondu doit impérativement être
remplacé par un fusible de même type

15

Témoin CHARGE, brille lorsque lʼaccumula-
teur est en charge

16

Interrupteur  marche / arrêt  POWER

17

Sortie LINK OUTPUT (jack 6,35, asym) pour
brancher un autre TXA-15USB ou un enre-
gistreur

18

Affichage BATTERY LEVEL : indique lʼétat
de charge de lʼaccumulateur
Si le témoin rouge LOW brille, il convient de
charger lʼaccumulateur.

2 Conseils de sécurité et

dʼutilisation

Lʼappareil répond à toutes les directives néces-
saires de lʼUnion européenne et porte donc le
symbole .

Respectez scrupuleusement les points suivants :

G

Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le des éclaboussures,
de tout type de projections dʼeau, dʼune humi-
dité dʼair élevée et de la chaleur (température
ambiante admissible 0 – 40 °C).

G

En aucun cas, vous ne devez pas poser dʼob-
jet contenant du liquide ou un verre sur lʼap-
pareil.

G

La chaleur dégagée par lʼappareil doit être
évacuée par une circulation dʼair correcte.
Nʼobstruez pas les ouïes de ventilation du boî-
tier.

G

Ne faites pas fonctionner lʼappareil et débran-
chez le cordon secteur immédiatement dans
les cas suivants :
1. lʼappareil ou le cordon secteur présentent

des dommages visibles.

2. après une chute ou accident similaire, vous

avez un doute sur lʼétat de lʼappareil.

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.

G

Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur
le cordon secteur ; retirez toujours le cordon
secteur en tirant la fiche.

G

Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou
dʼeau.

G

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants
si lʼappareil est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas
correctement branché, utilisé ou réparé par
une personne habilitée ; en outre, la garantie
deviendrait caduque.

3 Possibilités dʼutilisation

Le système amplifié TXA-15USB se compose
dʼune table de mixage 3 canaux avec lecteur
audio intégré et dʼun amplificateur 15 W. Ces
composants sont intégrés dans une enceinte
2 voies pouvant être transportée facilement
grâce à deux roulettes et à une poignée télesco-
pique.

Lʼappareil peut être alimenté par une tension

230 V~ ou via lʼaccumulateur interne plomb-gel,
rechargeable via le chargeur intégré. Le sys-
tème amplifié est ainsi adapté de manière opti-
male pour une utilisation mobile, par exemple
pour des discours ou manifestations commer-
ciales.

4 Transport et 

positionnement de lʼappareil

Pour le transport du TXA-15USB, appuyez sur le
bouton de déverrouillage sur la poignée télesco-
pique, tirez la poignée comme souhaité jusquʼà
ce quʼelle sʼenclenche. En lʼinclinant un peu, lʼap-
pareil peut être positionné sur les deux roulettes
et tiré facilement. Après le transport, appuyez à
nouveau sur le bouton de déverrouillage, reposi-
tionnez la poignée télescopique dans lʼappareil.

Lʼappareil peut être posé librement ou placé

sur un pied dʼenceinte via lʼinsert pour pied sur la
face inférieure (par exemple, série PAST-xxx de
MONACOR).

5 Branchements

Avant dʼeffectuer les branchements ou de modi-
fier les branchements existants, veuillez à étein-
dre le système amplifié et les appareils reliés.

5.1 Microphones et appareil audio

1) On peut brancher des 

microphones

asymé-

triques avec fiche jack 6,35 mâle à la prise
combo MIC 1 IN (1) et à la prise jack femelle
MIC 2 IN (3).

On peut brancher un microphone symé-

trique avec fiche XLR mâle ou fiche jack 6,35
mâle à la prise combo MIC 1 IN.

2) Reliez un 

appareil audio

avec niveau de

signal ligne (par exemple lecteur CD, magné-
tophone) aux prises RCA CD / TAPE IN (5).

5.2 Enregistreur ou système amplifié

supplémentaire

On peut relier à la prise jack 6,35 femelle LINK
OUTPUT (17) un enregistreur ou un autre appa-
reil audio avec entrée ligne (par exemple sys-
tème amplifié supplémentaire pour sonoriser
une zone plus importante). Le signal mixé des
sources audio est présent ici et nʼest pas
influencé par le réglage MASTER VOL (11).

5.3 Alimentation

Lʼappareil peut être alimenté via le secteur 230 V
ou lʼaccumulateur interne plomb-gel.

5.3.1

Fonctionnement secteur

Reliez le cordon secteur livré à la prise secteur
(13) et lʼautre extrémité du cordon à une prise
230 V~ / 50 Hz.

Remarque :

dès que lʼappareil est relié au secteur, la

charge automatique de lʼaccumulateur est activée,
même lorsque lʼappareil est éteint. Débranchez le cor-
don secteur lorsque lʼaccumulateur est chargé [le
témoin de charge CHARGE (15) ne brille pas] et en cas
de non utilisation prolongée de lʼappareil. Sinon, on
crée une consommation inutile.

5.3.2 Fonctionnement sur accumulateur

Pour avoir une durée de vie plus longue de lʼac-
cumulateur, avant la première mise en fonction
et lorsque le témoin de lʼaccumulateur “LOW” (18)
brille, chargez lʼaccumulateur. Pendant la
charge lʼappareil peut fonctionner.

Pour charger lʼaccumulateur, reliez le cor-

don secteur à la prise (13) et lʼautre extrémité à
une prise secteur 230 V~ / 50 Hz. Pour charger,
lʼappareil nʼa pas à être allumé. Pendant la
charge, le témoin CHARGE (15) brille. Lorsque
lʼaccumulateur est complètement chargé, la LED
CHARGE sʼéteint.

Remarque :

Lʼaccumulateur ne peut pas être en sur-

charge grâce au circuit de protection de charge. Cepen-
dant, il convient de retirer le cordon secteur de la prise
secteur une fois la charge terminée lorsque lʼappareil
ne doit pas être utilisé sur une longue période ; sinon, il
y a toujours une faible consommation même lorsque
lʼappareil est éteint.

Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.

AVERTISSEMENT

Lʼappareil est alimenté par
une tension dangereuse. Ne
touchez jamais lʼintérieur de
lʼappareil et ne faites rien tom-
ber dans les ouïes de ventila-
tion car, en cas de mauvaise
manipulation, vous pouvez
subir une décharge électrique.

8

F

B

CH

Содержание TXA-15 USB

Страница 1: ...ZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA TRANSPORTABLES VERST RKERSYSTEM MIT AUDIO PLAYER Portable Amp...

Страница 2: ...ACOR Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la unidad se prevendr n errores de operaci n usted y el apar...

Страница 3: ...B PORTABLE AMPLIFIER SYSTEM PLAY PAUSE STOP USB SD NUMBER PLAY TIME TOTAL TIME REPEAT ONE ALL EQ NAME VOLUME 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 230 V 50 Hz T 500mAL POWER CHARGE LINK OUTPUT BATTERY LEVEL LOW...

Страница 4: ...eingebaut die durch 2 Rollen und einen aus ziehbaren Teleskopgriff bequem transportiert werden kann Das Ger t kann wahlweise mit 230 V Netz spannung oder ber den internen Blei Gel Akku betrieben werde...

Страница 5: ...U Der USB Anschuss 7 ist angew hlt S Der SD Steckplatz 8 ist angew hlt Zum Umschalten die Taste USB SD dr cken c Zeitanzeige sie wechselt fortlaufend zwi schen der bereits verstrichenen Abspiel zeit u...

Страница 6: ...nd with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows 1 The wire which is coloured green and yel low must be connected to the terminal in the plug which is marked wit...

Страница 7: ...e g a USB flash drive into the USB port 7 or connect a USB hard disk to the USB port 3 The audio player requires a few seconds to read in the USB storage or the SD card Therefore wait a little before...

Страница 8: ...n amplificateur 15 W Ces composants sont int gr s dans une enceinte 2 voies pouvant tre transport e facilement gr ce deux roulettes et une poign e t lesco pique L appareil peut tre aliment par une ten...

Страница 9: ...arte SD 8 s lectionn Pour commuter appuyez sur la touche USB CD c Affichage de dur e il change constam ment entre la dur e de lecture d j cou l e et la dur e du titre d tous les titres sont r p t s en...

Страница 10: ...scopica L apparecchio pu funzionare a scelta per mezzo della tensione di rete di 230 V oppure tra mite l accumulatore interno al piombo gel rica ricabile con il caricatore integrato Perci il sistema d...

Страница 11: ...egnala a Riproduzione Pausa Stop b U scelta la porta USB 7 S scelto lo slot SD 8 Per cambiare premere il tasto USB SD c Indicazione del tempo cambia continua mente fra il tempo gi trascorso della ripr...

Страница 12: ...ortabel kunnen worden getransporteerd Het apparaat kan naar keuze gevoed wor den met netspanning 230 V of met de interne loodgelaccu die u met de ge ntegreerde laadmo dule kunt opladen Het versterkers...

Страница 13: ...ansluiting 7 is geselecteerd S De SD slot 8 is geselecteerd Druk op de toets USB SD om te wisselen c Tijdsaanduiding deze wisselt constant tussen de reeds verstreken speeltijd en de duur van de track...

Страница 14: ...tegrados en un recinto de 2 v as que puede transportarse f cil mente gracias a 2 ruedas y a un asa telesc pica extensible El aparato puede utilizarse con un voltaje de 230 V o mediante las bater as re...

Страница 15: ...eproducci n pausa stop b U Se ha seleccionado el puerto USB 7 S Se ha seleccionado la ranura SD 8 Para cambiar pulse el bot n USB SD c Indicaci n temporal cambia continua mente entre el tiempo de repr...

Страница 16: ...wnika je li urz dzenie by o u ywane niezgodnie z ich prze znaczeniem nieprawid owo zamontowane pod czone lub obs ugiwane b d poddane nieautoryzowanej naprawie 3 Zastosowanie Niniejszy system wzmacniaj...

Страница 17: ...arzanie pauza stop b U wybrany port USB 7 S wybrany czytnik kart SD 8 Do prze czania mi dzy no nikami s u y przycisk USB SD c Wska nik czasu automatycznie prze cza si mi dzy minionym czasem odtwarzani...

Страница 18: ...ner p produktet og indf r aldrig genstande i ventilationshul lerne da du dermed risikere at f elektrisk st d Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt skal den bringes til en lokal genbrugsst...

Страница 19: ...uksissa laitteen saa kor jata vain hyv ksytty huolto G l koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta johdosta vet m ll G l koskaan s d laitteiston nitasoa huip pulukemille Jatkuva kova nenvoimakkuus vaur...

Страница 20: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1068 99 01 03 2010...

Отзывы: