background image

the switch to position OFF. To prevent loud
switching noise, only actuate the switch when the
unit is switched off or the volume is turned down.

Caution! With the phantom power switched on,
do not connect any microphones with unbal-
anced signal output to the jack as they could be
damaged.

5.1.2

PA PTT microphone

Connect a PA PTT microphone (e. g. the desk
microphone PA-4000PTT from MONACOR) to
channel 1 via the RJ45 jack P.T.T 1 (22). The
length of the connection cable may be up to
30 m.

5.1.3

Audio units

Connect units with line output level (CD player,
tape deck, tuner, mixer etc.) and balanced out-
put signals to the XLR jacks MIC / LINE INPUTS
(16), and set the corresponding selector switch
MODE (7) to position LINE. For stereo signals,
connect each stereo channel to an individual
input.

Connect units with unbalanced output sig-

nals to the phono jacks LINE 7 to 10 (20). Stereo
signals at the respective jacks LEFT and RIGHT
are mixed in the unit to a mono sum. With the cor-
responding selector switch MODE it is possible to
switch over between the units connected to the
phono jacks and the microphones connected to
the XLR jacks MIC INPUTS 7 to 10 (15).

Audio sources with unbalanced output sig-

nals may also be connected to the XLR jacks
(16) of channels 2 to 6 if an adapter with the XLR
contacts 1 and 3 bridged is used. In order not to
damage the audio source, the phantom power
must be deactivated for this jack in any case
[switch PHANTOM (21) = OFF]! 

5.2 Momentary pushbutton 

for remote control of the chime

To be able to activate the chime also from a dis-
tance to the preamplifier, connections for a
momentary pushbutton are available. Connect
the momentary pushbutton to the screw termi-
nals Chime Remote (23).

5.3 Power amplifier

Connect a two-channel power amplifier or two
one-channel power amplifiers to the XLR jacks
OUTPUT 1 and 2 (14).

If only one PA zone is required, connect a

one-channel power amplifier to the jack OUT-
PUT 1, and set all sliding switches OUTPUT (2,
5) to position “1”.

5.4 Recorder

An audio recorder may be connected to the jacks
REC (19). The recording level is independent of
the adjustment of the controls (12) for the two
outputs. The signal of output 1 is applied to the
white jack LEFT and the signal of output 2 to the
red jack RIGHT.

5.5 Power supply and 

emergency power supply

For continuous operation of the amplifier in case
of power failure, connect a 24 V emergency
power supply (e. g. PA-24ESP from MONACOR)
to the screw terminals DC POWER (18).

Note: If 24 V voltage of the emergency power supply is
present at the connections DC POWER, the PA-
1412MX cannot be switched off with the button POWER
(13). In case of a mains failure or when the button

POWER is actuated for switching off, the unit is auto-
matically switched over to emergency power supply.

Finally connect the mains cable to the mains jack
(17) and the mains plug to a socket (230 V~ /
50 Hz).

6 Operation

To prevent howling and switching noise, leave
the PA-1412MX switched off up to operating
step 5).

1) Set all controls LEVEL (1, 4) and the two out-

put controls level (12) to position “0”.

2) For the channels 1 to 3 select the priority:

channel 1: on the connected PTT micro-
phone (PRIORITY = ON),
channels 2 and 3: with the switches PRIORITY
(8). In the lower position ON the priority is
switched on.

3) With the sliding switch OUTPUT (5) select

separately for each channel to which output,
i. e. to which PA zone the respective channel
is to be switched:
output 1, 1 + 2 or 2.

4) For channels 2 to 10 adjust in each case with

the switch MODE (7) which unit is connected:

MIC 

:

for microphones, low cut filter on

MIC  —:

for microphones, low cut filter off

LINE:

for audio units with line output 
(CD player, tape deck, tuner etc.)

If the low cut filter (200 Hz high pass) is
switched on, low-frequent noise is sup-
pressed and speech becomes easier to
understand.

In addition, for channels 7 to 10, the switch

MODE allows in each case to switch over
between a microphone connected to the XLR
jack (15) and a unit connected to the phono
jacks (20).

5) Switch on the PA-1412MX with the POWER

switch (13). The operating indication next to
the button lights up. Switch on the PA system
completely.

If an emergency power supply is con-

nected, the PA-1412MX is automatically
switched over to emergency power supply in
case of power failure.

6) Set the two output controls (12) to approx. 

2

3

.

Adjust the volume of the connected micro-
phones and audio units with the respective
controls LEVEL (4). Leave the controls in
position “0” for all channels not used.

7) Adjust the sound for the two outputs sepa-

rately with the controls Low (10) for the bass
frequencies and High (11) for the high fre-
quencies.

8) Finally adjust the desired overall volume for

the outputs with the two controls (12). With
music peaks the green LED “0” of the level
indication (9) should light up at the most. In
case of overload the red LED “+3” lights up.
In this case reduce the volume with the cor-
responding control.

6.1 Chime

1) Set the chime with the sliding switch OUT-

PUT (2) to the output 1, 1 + 2 or 2.

2) Prior to an announcement the chime can be

activated with the button

(3) or with an

additional momentary pushbutton connected
to the terminal Chime Remote (23).  While

the chime is activated, the channels 4 to 10
are muted for the outputs to which the chime
is applied.

3) Adjust the chime volume with the control

LEVEL (1).

6.1.1

Adjusting the tone of the chime

The tone of the chime can be adjusted with the
jumper CHIME SEL in the unit at the left edge of
the main PCB (

fig. 3):

position “2T”:

2-tone chime

position “4T”:

4-tone chime

position “SIR”: siren

6.2 PA PTT microphone PA-4000PTT

(available as a separate accessory)
The operating elements indicated here are
located on the desk microphone PA-4000PTT.

1) For the chime to sound prior to an announce-

ment when activating the TALK button, set
the switch CHIME on the rear side to position
ON (downwards).

2) For the microphone to take priority over chan-

nels 4 to 10, set the switch PRIORITY to posi-
tion ON.

3) For an announcement keep the TALK button

pressed and wait for the chime, if necessary.

7 Specifications

Inputs (sensitivity/impedance)

Mic XLR:  . . . . . . . . . . . 2.5 mV/ 5 kΩ, bal.
Line XLR:  . . . . . . . . . . . 250 mV/ 5 kΩ, bal.
Line phono:  . . . . . . . . . 250 mV/ 10 kΩ

Outputs (max. level / impedance)

Output 1, 2:  . . . . . . . . . 1.2 V/ 200 Ω,

XLR bal.

Rec:  . . . . . . . . . . . . . . . 0.775 V/ 10 kΩ,

phono 

Frequency range:  . . . . . . 20 – 20 000 Hz

(-0.5 dB)

Tone control

Low:  . . . . . . . . . . . . . . . 100 Hz, ±10 dB
High:  . . . . . . . . . . . . . . 10 kHz, ±10 dB

Channel separation

Mic:  . . . . . . . . . . . . . . . > 60 dB
Line:  . . . . . . . . . . . . . . . > 75 dB

THD:  . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.05 %

S/N ratio

Mic:  . . . . . . . . . . . . . . . > 60 dB
Line:  . . . . . . . . . . . . . . . > 75 dB

Ambient temperature:  . . . 0 – 40 °C

Power supply

mains voltage:  . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
power consumption: . . . 15 VA
emergency 
power supply: . . . . . . . . 24 V
DC consumption:  . . . . . 0.5 A

Dimensions (W × H × D): . 482 × 45 × 240 mm,

1 rack space

Weight:  . . . . . . . . . . . . . . 3.9 kg

Subject to technical modification.

WARNING As the preamplifier must be

opened for this purpose, only qual-
ified personnel is allowed to per-
form this. Prior to this, disconnect
the mains plug from the socket in
any case, otherwise there is the
danger of an electric shock!

7

GB

All rights reserved by MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction

manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.

Содержание PA-1412 MX

Страница 1: ...E D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 10 KANAL ELA VORVERST RKER 10 Channel PA Prea...

Страница 2: ...ACOR Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la unidad se prevendr n errores de operaci n usted y el apar...

Страница 3: ...3 17 18 19 20 21 22 23 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Blockschaltbild Block diagram Diagramme Diagramma a blocchi Blokschema Diagrama de bloques Diagram blokowy...

Страница 4: ...re Sch den am Ger t oder am Netz kabel vorhanden sind 2 nach einem Sturz oder hnlichem der Ver dacht auf einen Defekt besteht 3 Funktionsst rungen auftreten Geben Sie das Ger t in jedem Fall zur Repa...

Страница 5: ...ter MODE 7 einstellen welches Ger t angeschlossen ist MIC f r Mikrofone Low Cut Filter ein MIC f r Mikrofone Low Cut Filter aus LINE f r Audioger te mit Line Ausgang CD Spieler Tape Deck Tuner etc Ist...

Страница 6: ...ket always seize the plug G For cleaning only use a dry soft cloth never use chemicals or water G No guarantee claims for the unit and no liabil ity for any resulting personal damage or mate rial dama...

Страница 7: ...tched output 1 1 2 or 2 4 For channels 2 to 10 adjust in each case with the switch MODE 7 which unit is connected MIC for microphones low cut filter on MIC for microphones low cut filter off LINE for...

Страница 8: ...ordon secteur imm diatement dans les cas suivants 1 l appareil ou le cordon secteur pr sentent des dommages visibles 2 apr s une chute ou accident similaire vous avez un doute sur l tat de l appareil...

Страница 9: ...lle sor tie c est dire sur quelle zone de sonorisa tion le canal doit tre commut sortie 1 1 2 ou 2 4 Pour les canaux 2 10 r glez avec le s lec teur MODE 7 quel appareil est reli MIC pour microphones f...

Страница 10: ...cavo rete presentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussi ste il sospetto di un difetto 3 l apparecchio non funziona correttamente Per la riparazione rivolgersi sempre ad un...

Страница 11: ...ut attivato MIC per microfoni filtro low cut disatti vato LINE per apparecchi audio con uscita Line lettori CD tape deck tuner ecc Se attivato il filtro low cut passa alto 200 Hz vengono soppressi i r...

Страница 12: ...van de voeding wanneer 1 het apparaat of de netsnoer zichtbaar beschadigd is 2 er een defect zou kunnen optreden nadat het apparaat bijvoorbeeld gevallen is 3 een apparaat slecht functioneert Het app...

Страница 13: ...r met lijnuit gang cd speler cassettedeck tuner etc Bij ingeschakelde Low Cut filter 200 Hz hoogdoorlaatfilter worden laagfrequente ge luiden onderdrukt waardoor aankondigingen beter verstaan worden B...

Страница 14: ...Existe alg n da o visible en el aparato o en el cable de corriente 2 Aparece alg n defecto por ca da o acci dente similar 3 No funciona correctamente S lo el personal cualificado puede reparar el apar...

Страница 15: ...de graves activado MIC Para micr fonos filtro de graves desactivado LINE Para aparatos de audio con salida de l nea lector CD pletina sinto nizador etc Si el filtro de graves 200 Hz pasa alto est cone...

Страница 16: ...twory wenty lacyjne W zwi zku z tym nie wolno ich nigdy zas ania G Nie nale y w cza urz dzenia lub natych miast od czy wtyczk zasilania od gniazdka sieciowego je eli 1 stwierdzono widoczne uszkodzenie...

Страница 17: ...aporowy MIC dla mikrofon w wy czony filtr dol nozaporowy LINE dla r de audio z wyj ciem linio wym odtwarzacz CD tuner mikser itd Przy w czonym filtrze dolnozaporowym 200 Hz g rnoprzepustowy t umieniu...

Страница 18: ...lokal genbrugsstation for bortskaffelse ADVARSEL Dette produkt benytter 230 V Udf r aldrig nogen form for modi fikationer p produktet og indf r aldrig genstande i ventilationshul lerne da du dermed ri...

Страница 19: ...vika 2 laite on saattanut vaurioitua pudotuksessa tai vastaavassa tilanteessa 3 laite toimii v rin Kaikissa n iss tapauksissa laitteen saa kor jata vain hyv ksytty huolto G l koskaan irroita verkkolii...

Страница 20: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1286 99 01 11 2011...

Отзывы: