background image

Aby uniknąć trzasku w głośnikach, zmiany usta-
wień przełącznika należy dokonywać przy wyłą-
czonym urządzeniu lub skręconych regulatorach
poziomu.

Uwaga! W przypadku włączenia zasilania phan-
tom nie wolno podłączać mikrofonów niesymet-
rycznych gdyż mogą ulec uszkodzeniu.

5.1.2

Mikrofon PA PTT 

Do podłączania mikrofonu PA PTT (np. PA-
4000PTT marki MONACOR) służy gniazdo
RJ45 P.T.T 1 (22) na kanale 1. Długość kabla
połączeniowego nie może przekraczać 30 m.

5.1.3

Źródła audio 

Urządzenia z wyjściem liniowym (odtwarzacz
CD, tuner, mikser, itd.) oraz symetrycznym syg-
nałem wyjściowym, należy podłączać do gniazd
XLR MIC / LINE INPUTS (16), ustawiając prze-
łącznik MODE (7) na pozycję LINE. W przy-
padku sygnałów stereo, podłączać każdy kanał
na osobne wejście.

Urządzenia z niesymetrycznym sygnałem

wyjściowym podłączać do gniazd phono LINE 7
do 10 (20). Sygnały z poszczególnych wejść
LEFT i RIGHT zostają wewnętrznie zmiksowane
do postaci mono. Za pomocą odpowiednich
przełączników MODE możliwe jest przełączanie
się między urządzeniami podłączonymi do
gniazd phono a mikrofonami, podłączonymi do
gniazd XLR MIC INPUTS 7 do 10 (15).

Urządzenia z niesymetrycznym sygnałem

wyjściowym można podłączać również gniazd
XLR (16) na kanałach 2 do 6, za pomocą przej-
ściówek XLR ze mostkowanymi stykami 1 i 3.
Aby nie uszkodzić źródła audio, należy wyłączyć
zasilanie phantom dla danego gniazda [prze-
łącznik PHANTOM (21) = OFF]!

5.2 Chwilowy przycisk 

do aktywacji gongu

Do zdalnej aktywacji sygnału gongu, można wy -
korzystać chwilowy przycisk. Należy podłączyć
go do terminali śrubowych Chime Remote (23).

5.3 Wzmacniacz

Do gniazd wyjściowych XLR OUTPUT 1 oraz 2
(14) można podłączyć jeden wzmacniacz dwu-
kanałowy lub dwa wzmacniacze jednokanałowe.

Jeżeli potrzebna jest tylko jedna strefa PA,

podłączyć jednokanałowy wzmacniacz do
gniazda OUTPUT 1, i ustawić wszystkie prze-
łączniki OUTPUT (2, 5) na pozycję “1”.

5.4 Rejestrator

Do podłączania rejestratora audio służą gniazda
REC (19). Poziom sygnału na tym wyjściu nie
zależy od ustawień regulatorów (12). Sygnał z
wyjścia 1 dostępny jest na białym złączu LEFT,
sygnał z wyjścia 2 – na czerwonym gnieździe
RIGHT.

5.5 Zasilanie i zasilanie awaryjne

Aby zagwarantować ciągłą pracę urządzenia,
nawet w przypadku utraty zasilania, podłączyć
24 V zasilacz awaryjny (np. PA-24ESP marki
MONACOR) do terminali śrubowych DC POWER
(18).

Uwaga: W przypadku podawania zasilania awaryjnego
24 V ma złącza DC POWER, przedwzmacniacz PA-
1412MX nie może być wyłączony za pomocą przełącz-
nika POWER (13). Służy on wówczas do przełączania
urządzenia między zasilaniem sieciowym a awaryjnym.

Na końcu podłączyć kabel zasilający do gniazda
(17), a następnie do gniazdka sieciowego
(230 V~ / 50 Hz).

6 Obsługa

Aby uniknąć trzasku w głośnikach, pozostawić
wyłączony przedwzmacniacz PA-1412MX aż do
kroku 5).
1) Ustawić wszystkie regulatory LEVEL (1, 4)

oraz oba regulatory wyjściowe (12) na pozy-
cję “0”.

2) Dla kanałów 1 do 3 ustawić priorytety:

kanał 1: po podłączeniu mikrofonu PTT
(PRIORITY = ON),
kanały 2 i 3: za pomocą przełączników PRI-
ORITY (8). W dolnej pozycji ON priorytet jest
włączony.

3) Za pomocą przełączników OUTPUT (5)

wybrać dla każdego kanału przypisanie do
odpowiedniego wyjścia, tzn. do której strefy
PA ma być wysłany dany sygnał:
wyjścia 1, 1 + 2 lub 2.

4) Dla kanałów 2 do 10, za pomocą przełączni-

ków MODE (7) wybrać rodzaj podłączanego
urządzenia:

MIC 

:

dla mikrofonów, włączony filtr dol-
nozaporowy 

MIC  —:

dla mikrofonów, wyłączony filtr dol-
nozaporowy 

LINE:

dla źródeł audio z wyjściem linio-
wym (odtwarzacz CD, tuner,
mikser, itd.)

Przy włączonym filtrze dolnozaporowym
(200 Hz górnoprzepustowy), tłumieniu ule-
gają zakłócenia niskotonowe, co gwarantuje
wyższą zrozumiałość mowy.

Dodatkowo, dla kanałów 7 do 10, prze-

łącznik MODE pozwala na przełączanie się
między mikrofonami, podłączonymi do
gniazd XLR (15), a urządzeniami podłącza-
nymi do gniazd phono (20).

5) Włączyć przedwzmacniacz PA-1412MX prze-

łącznikiem POWER (13). Zapali się dioda
obok przycisku. Włączyć pozostałe urządze-
nia w systemie PA.

Jeżeli podłączono zasilanie awaryjne,

przedwzmacniacz PA-1412MX automatycz-
nie przełączy się na nie, w przypadku utraty
zasilania sieciowego.

6) Ustawić oba regulatory wyjściowe (12) na

około 

2

3

zakresu. Ustawić głośność podłą-

czonych mikrofonów oraz urządzeń audio, za
pomocą odpowiednich regulatorów LEVEL
(4). Regulatory nieużywanych kanałów skrę-
cić na “0”.

7) Ustawić barwę dźwięku, dla poszczególnych

wyjść, za pomocą regulatorów Low (10) dla
niskich, oraz High (11) dla wysokich tonów.

8) Na końcu, ustawić żądaną głośność całko-

witą dla wyjść, za pomocą regulatorów (12).
Podczas szczytowych wartości sygnału, zie-
lona dioda “0” na wskaźniku poziomu (9)
powinna zapalać się na krótko. W przypadku
przesterowania, zapala się czerwona dioda
“+3”. Należy wówczas zredukować poziom
sygnału odpowiednim regulatorem.

6.1 Gong

1) Przypisać sygnał gongu do odpowiednich

wyjść 1, 1 + 2 lub 2, za pomocą przełącznika
OUTPUT (2).

2) Przed nadaniem komunikatu, możliwe jest

wyzwolenie sygnału gongu, za pomocą przy-
cisku 

(3) lub zewnętrznego przycisku chwi-

lowego, podłączonego do terminali Chime
Remote (23). Podczas emisji gongu, kanały 4

do 10 zostają wyciszone na tych wyjściach,
do których przypisano sygnał gongu.

3) Do ustawiania głośności sygnału gongu służy

regulator LEVEL (1).

6.1.1

Wybór rodzaju gongu 

Za pomocą zworki CHIME SEL, znajdującej się
w lewym rogu głównej płyty PCB (

rys. 3)

można wybrać rodzaj gongu:
pozycja “2T”:

gong 2-tonowy

pozycja “4T”:

gong 4-tonowy

pozycja “SIR”: syrena

6.2 Mikrofon PA PTT (PA-4000PTT)

(dostępny jako wyposażenie dodatkowe)
Opisywane poniżej elementy znajdują się na
mikrofonie PA-4000PTT.

1) Aby wciśnięcie przycisku TALK, powodowało

emisję sygnału gongu poprzedzającego
nadawany komunikat, ustawić przełącznik
CHIME na tylnej stronie, na pozycję ON (w
dół).

2) Aby sygnał z mikrofonu miał wyższy priory -

tet niż kanały 4 do 10, ustawić przełącznik
PRIORITY na pozycję ON.

3) Podczas nadawania komunikatu należy trzy-

mać wciśnięty przycisk TALK.

7 Specyfikacja

Wejścia (czułość/impedancja)

Mic XLR:  . . . . . . . . . . . 2,5 mV/ 5 kΩ, sym.
Line XLR:  . . . . . . . . . . . 250 mV/ 5 kΩ, sym.
Line phono:  . . . . . . . . . 250 mV/ 10 kΩ

Wyjścia (max poziom/impedancja)

Output 1, 2:  . . . . . . . . . 1,2 V/ 200 Ω, 

XLR sym.

Rec:  . . . . . . . . . . . . . . . 0,775 V/ 10 kΩ,

phono 

Pasmo przenoszenia:  . . . 20 – 20 000 Hz

(-0,5 dB)

Korektor barwy

Low:  . . . . . . . . . . . . . . . 100 Hz, ±10 dB
High:  . . . . . . . . . . . . . . 10 kHz, ±10 dB

Separacja kanałów

Mikr.:  . . . . . . . . . . . . . . > 60 dB
Linia:  . . . . . . . . . . . . . . > 75 dB

THD:  . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,05 %

Stosunek  S / N

Mikr.:  . . . . . . . . . . . . . . > 60 dB
Linia:  . . . . . . . . . . . . . . > 75 dB

Zakres temperatur:  . . . . . 0 – 40 °C

Zasilanie

sieciowe:  . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
pobór mocy:  . . . . . . . . . 15 VA
awaryjne:  . . . . . . . . . . . 24 V
Pobór prądu DC:  . . . . . 0,5 A

Wymiary (S × W × D):   .  .  .  . 482 × 45 × 240 mm,

1 U

Waga:  . . . . . . . . . . . . . . . 3,9 kg

Z zastrzeżeniem możliwości zmian.

UWAGA

Ze względu na konieczność otwar-
cia obudowy urządzenia, czyn-
ność tę należy zlecić osobie prze-
szkolonej. Przed otwarciem obu-
dowy, należy bezwzględnie odłą-
czyć kabel zasilający od gniazdka
sieciowego. W przeciwnym razie
istnieje ryzyko porażenia prądem
elektrycznym!

17

PL

Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.

Содержание PA-1412 MX

Страница 1: ...E D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 10 KANAL ELA VORVERST RKER 10 Channel PA Prea...

Страница 2: ...ACOR Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la unidad se prevendr n errores de operaci n usted y el apar...

Страница 3: ...3 17 18 19 20 21 22 23 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Blockschaltbild Block diagram Diagramme Diagramma a blocchi Blokschema Diagrama de bloques Diagram blokowy...

Страница 4: ...re Sch den am Ger t oder am Netz kabel vorhanden sind 2 nach einem Sturz oder hnlichem der Ver dacht auf einen Defekt besteht 3 Funktionsst rungen auftreten Geben Sie das Ger t in jedem Fall zur Repa...

Страница 5: ...ter MODE 7 einstellen welches Ger t angeschlossen ist MIC f r Mikrofone Low Cut Filter ein MIC f r Mikrofone Low Cut Filter aus LINE f r Audioger te mit Line Ausgang CD Spieler Tape Deck Tuner etc Ist...

Страница 6: ...ket always seize the plug G For cleaning only use a dry soft cloth never use chemicals or water G No guarantee claims for the unit and no liabil ity for any resulting personal damage or mate rial dama...

Страница 7: ...tched output 1 1 2 or 2 4 For channels 2 to 10 adjust in each case with the switch MODE 7 which unit is connected MIC for microphones low cut filter on MIC for microphones low cut filter off LINE for...

Страница 8: ...ordon secteur imm diatement dans les cas suivants 1 l appareil ou le cordon secteur pr sentent des dommages visibles 2 apr s une chute ou accident similaire vous avez un doute sur l tat de l appareil...

Страница 9: ...lle sor tie c est dire sur quelle zone de sonorisa tion le canal doit tre commut sortie 1 1 2 ou 2 4 Pour les canaux 2 10 r glez avec le s lec teur MODE 7 quel appareil est reli MIC pour microphones f...

Страница 10: ...cavo rete presentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussi ste il sospetto di un difetto 3 l apparecchio non funziona correttamente Per la riparazione rivolgersi sempre ad un...

Страница 11: ...ut attivato MIC per microfoni filtro low cut disatti vato LINE per apparecchi audio con uscita Line lettori CD tape deck tuner ecc Se attivato il filtro low cut passa alto 200 Hz vengono soppressi i r...

Страница 12: ...van de voeding wanneer 1 het apparaat of de netsnoer zichtbaar beschadigd is 2 er een defect zou kunnen optreden nadat het apparaat bijvoorbeeld gevallen is 3 een apparaat slecht functioneert Het app...

Страница 13: ...r met lijnuit gang cd speler cassettedeck tuner etc Bij ingeschakelde Low Cut filter 200 Hz hoogdoorlaatfilter worden laagfrequente ge luiden onderdrukt waardoor aankondigingen beter verstaan worden B...

Страница 14: ...Existe alg n da o visible en el aparato o en el cable de corriente 2 Aparece alg n defecto por ca da o acci dente similar 3 No funciona correctamente S lo el personal cualificado puede reparar el apar...

Страница 15: ...de graves activado MIC Para micr fonos filtro de graves desactivado LINE Para aparatos de audio con salida de l nea lector CD pletina sinto nizador etc Si el filtro de graves 200 Hz pasa alto est cone...

Страница 16: ...twory wenty lacyjne W zwi zku z tym nie wolno ich nigdy zas ania G Nie nale y w cza urz dzenia lub natych miast od czy wtyczk zasilania od gniazdka sieciowego je eli 1 stwierdzono widoczne uszkodzenie...

Страница 17: ...aporowy MIC dla mikrofon w wy czony filtr dol nozaporowy LINE dla r de audio z wyj ciem linio wym odtwarzacz CD tuner mikser itd Przy w czonym filtrze dolnozaporowym 200 Hz g rnoprzepustowy t umieniu...

Страница 18: ...lokal genbrugsstation for bortskaffelse ADVARSEL Dette produkt benytter 230 V Udf r aldrig nogen form for modi fikationer p produktet og indf r aldrig genstande i ventilationshul lerne da du dermed ri...

Страница 19: ...vika 2 laite on saattanut vaurioitua pudotuksessa tai vastaavassa tilanteessa 3 laite toimii v rin Kaikissa n iss tapauksissa laitteen saa kor jata vain hyv ksytty huolto G l koskaan irroita verkkolii...

Страница 20: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1286 99 01 11 2011...

Отзывы: