background image

14

Polski

Wzmacniacz mocy PA

Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o 
zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej 
do wglądu . Na stronie 3 pokazano rozkład 
elementów operacyjnych i złączy .

Podłączanie głośników (rozdz . 4 .1) wy-

maga wiedzy technicznej na temat systemów 
PA pracujących w technologii 100 V, i w razie 
konieczności należy zlecić je specjaliście . 
Obsługa wzmacniacza jest łatwa nawet dla 
osób nieposiadających zaawansowanej wie-
dzy technicznej . W razie wątpliwości należy 
skontaktować się z dostawcą lub instalatorem 
urządzenia .

1  Elementy operacyjne i złącza

1.1 Panel przedni

Regulator głośności

Diodowy wskaźnik poziomu, w przypadku 
przesterowania sygnału zapala się dioda 
CLIP

Dioda zasilania PWR

Dioda PROT zapala się w przypadku załą-
czenia obwodu zabezpieczającego:
na około 1 sekundę po włączeniu (opóź-
nienie załączenia)
na około 1 sekundę po wyłączeniu
w przypadku przeciążenia wzmacniacza
w przypadku przegrzania wzmacniacza

Dioda przegrzania TEMP zapala się gdy 
temperatura wewnątrz urządzenia osią-
gnie 100 °C . Wówczas wzmacniacz zo-
stanie wyciszony . Dodatkowo zapali się 
dioda PROT (4) .

Włącznik  On / off  POWER

Uwaga:

 Jeżeli wzmacniacz jest zasilany 

awaryjnie napięciem 24 V poprzez ter-
minale DC POWER (7), niemożliwe jest 
wyłączenie wzmacniacza .

1.2 Panel tylny

Terminale do podłączania zasilania awa-
ryjnego  (24 V

)

Gniazdo zasilania do łączenia z gniazd-
kiem sieciowym 230 V/ 50 Hz, za pomocą 
dołączonego kabla zasilającego

Terminale głośnikowe

10 

Terminale do podłączania 100 V monito-
rów głośnikowych do odsłuchu

Uwaga!

 Terminale te są zrównoleglone 

z terminalami głośnikowymi 100 V (COM 
oraz 100 V) . Należy uważać aby nie prze-
ciążyć wzmacniacza . Aby obliczyć ob-
ciążenie wzmacniacza, moc monitorów 
należy zsumować z mocą pozostałych gło-
śników podłączonych do wzmacniacza .

11 

Pokrywa ochronna terminali głośniko-
wych

UWAGA

Nie wolno użytkować wzmac-
niacza bez pokrywy ochronnej 
terminali . W przeciwnym razie 
dotknięcie złączy grozi pora-
żeniem prądem .

12 

Włącznik On / off filtru dolnozaporowego 
400 Hz (do tłumienia basów)

13 

Symetryczne wejście sygnału liniowego 
na gnieździe XLR; czułość dla optymalnej 
regulacji p4 dBu (1,2 V)

14 

Wyjście przelotowe, symetryczne, na 
gnieździe XLR, do podłączania kolejnego 
wzmacniacza PA

15 

Symetryczne wejście sygnału liniowego na 
terminalach śrubowych; czułość dla opty-
malnej regulacji p4 dBu (1,2 V)

16 

Wyjście przelotowe na terminalach śrubo-
wych, do podłączania kolejnego wzmac-
niacza PA

2  Środki bezpieczeństwa

Urządzenie spełnia wszystkie wymagania 
norm UE dlatego zostało oznaczone symbo-
lem   .

UWAGA

Urządzenie jest zasilane wyso-
kim napięciem . Wszelkie na-
prawy należy zlecić przeszkolo-
nemu personelowi i nie wolno

wkładać niczego do otworów wentylacyj-
nych; może to spowodować porażenie prą-
dem elektrycznym!
Podczas pracy na terminalach głośnikowych 
(9, 10) występuje wysokie napięcie do 100 V . 
Nie wolno użytkować wzmacniacza bez  
pokrywy ochronnej terminali (11) .
Wszystkie połączenia należy wykonywać 
przy wyłączonym wzmacniaczu .

• 

Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do 
pracy wewnątrz pomieszczeń . Należy chronić 
je przed wilgocią i wodą oraz wysokimi tem-
peraturami  (dopuszczalny  zakres  0 – 40 °C) .

• 

Na urządzeniu nie należy stawiać żadnych 
pojemników z cieczą np . szklanek .

• 

Ciepło powstające podczas pracy musi być 
odprowadzone . Nie wolno zakrywać otwo-
rów wentylacyjnych .

• 

Nie korzystać z urządzenia i natychmiast 
odłączyć zasilanie

1 . w przypadku stwierdzenia widocznych 

uszkodzeń urządzenia lub kabla zasila-
jącego,

2 . jeżeli urządzenie upadło lub uległo in-

nemu wypadkowi mogącemu spowodo-
wać jego uszkodzenie,

3 . jeśli urządzenie działa niepoprawnie .
Wszelkie naprawy należy zlecić przeszkolo-
nemu personelowi .

• 

Nie wolno odłączać urządzenia od gniazdka 
sieciowego ciągnąc za kabel zasilania,  
należy zawsze chwytać za wtyczkę .

• 

Do czyszczenia urządzenia należy używać 
suchej, miękkiej tkaniny . Nie stosować 
wody ani środków chemicznych

• 

Producent ani dostawca nie ponoszą od-
powiedzialności za wynikłe szkody (uszko-
dzenie sprzętu lub obrażenia użytkownika), 
jeśli urządzenie było używane niezgodnie 
z przeznaczeniem, nieprawidłowo zamon-
towane, podłączone, obsługiwane bądź 
poddane nieautoryzowanej naprawie .

Po całkowitym zakończeniu eksplo-
atacji, urządzenie należy oddać do 
punktu recyklingu, aby nie zaśmie-
cać środowiska .

3  Montaż wzmacniacza

Wzmacniacz jest przystosowany do instala-
cji w racku (482 mm /19”), ale może także 
pracować jako wolnostojące . W każdym jed-
nak przypadku musi być zapewniony obieg 
powietrza wokół urządzenia, w celu zapew-
nienia odpowiedniej wentylacji i chłodzenia .

3.1 Instalacja w racku

W celu zainstalowania wzmacniacza w racku 
wymagana jest przestrzeń montażowa o  
wysokości 2 U (89 mm) . Aby uniknąć zbyt  
dużego obciążenia stojaka w górnej jego 
partii, należy umieścić wzmacniacz w części 
dolnej . Wzmacniacz należy przykręcić również 
z tyłu stojaka, za pomocą tylnych uchwytów 
montażowych .

Nagrzane przez wzmacniacz powietrze 

musi mieć zapewniony swobodny odpływ 
po umieszczeniu sprzętu na stojaku . W przy-
padku niewystarczającej cyrkulacji powietrza, 
należy umieścić wentylator w pobliżu urzą-
dzenia .

4  Podłączanie wzmacniacza

Wszystkie podłączenia należy zlecić przeszko-
lonemu personelowi . Wszystkie połączenia 
należy wykonywać po odłączeniu zasilania!

4.1 Głośniki

Terminale do podłączania linii głośnikowej 
znajdują się pod pokrywą ochronną (11) . Na 
czas podłączania należy odkręcić pokrywę .

UWAGA

Nie wolno użytkować wzmac-
niacza bez pokrywy ochronnej 
terminali (11) . Podczas pracy 
na terminalach głośnikowych

(9, 10) występuje wysokie napięcie do 100 V . 
Po wykonaniu połączeń należy od razu  
przykręcić pokrywę ochronną .

Do wzmacniacza można podłączać głośniki 
PA (rys . 3 i 4) albo głośniki 8 Ω 

lub

 zespół  

głośników o wypadkowej impedancji mini-
mum 8 Ω (rys . 5 do 8) .

4.1.1 Głośniki PA oraz monitory głośnikowe

Uwaga!

  W przypadku głośników PA (rys . 3 

i 4) maksymalna sumaryczna moc 
podłączanych głośników nie może 
przekraczać:  

 

240 W

 RMS

 (PA-1242) 

 

480 W

 RMS

 (PA-1480), 

 

w przeciwnym razie wzmacniacz 
może ulec uszkodzeniu na skutek 
przeciążenia . Przy obliczaniu ob-
ciążenia należy wziąć pod uwagę 
również 100 V monitory głośnikowe 
[podłączone do terminali MONITOR 
(10)] .

Podłączyć kabel głośnikowy do odpowiednich 
terminali (9) . Zwrócić uwagę na polaryzację 
(dodatni i ujemny biegun, jak pokazano na 
rys . 3 i 4) . Dodatnie złącze dla kabli głośni-
kowych jest zawsze oznaczone . Możliwe 
jest również podłączenie 100 V monitorów 
głośnikowych do terminali MONITOR (10) . 
Terminale MONITOR są zrównoleglone z ter-
minalami COM oraz 100 V .

Polski
Polski Strona

Содержание PA-1242

Страница 1: ...IENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...

Страница 2: ...Page 8 Italiano Pagina 10 Espa ol P gina 12 Polski Strona 14 Nederlands Pagina 16 Dansk Sida 16 Svenska Sidan 17 Suomi Sivulta 17 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FO...

Страница 3: ...6 MONITOR 100V 70V xx V 25 V xx 8 xx xx COM MONITOR 100V 70V xx V 25 V xx 8 xx xx COM MONITOR 100V 70V xx V 25 V xx 8 xx xx COM MONITOR 100V 70V xx V 25V xx 8 xx xx COM MONITOR 100V 70V xx V 25V xx 8...

Страница 4: ...keit und Hitze zul ssiger Einsatztempe raturbereich 0 40 C Stellen Sie keine mit Fl ssigkeit gef llten Gef e z B Trinkgl ser auf das Ger t Die im Ger t entstehende W rme muss durch Luftzirkulation abg...

Страница 5: ...zausfall oder im ausgeschalteten Zu stand automatisch auf die Not stromversorgung um 5 Bedienung 1 Zun chst den Pegelregler LEVEL 1 in die Position 0 stellen 2 Den Verst rker mit der Taste POWER 6 ein...

Страница 6: ...he unit The heat being generated in the unit must be carried off by air circulation Therefore the air vents at the housing must not be covered Do not set the unit into operation or im mediately discon...

Страница 7: ...on 0 2 Switch on the amplifier with the button POWER 6 The green operating LED PWR 3 lights up 3 Adjust the LEVEL control 1 to the desired volume value In case of overload the red LED CLIP of the leve...

Страница 8: ...d objet contenant du liquide ou un verre sur l appareil La chaleur d gag e par l appareil doit tre vacu e par une circulation d air correcte N obstruez pas les ou es de ventilation Ne faites pas fonct...

Страница 9: ...Mettez le r glage LEVEL 1 sur la position 0 2 Allumez l amplificateur avec la touche POWER 6 la LED PWR verte t moin de fonctionnement 3 s allume 3 R glez le potentiom tre LEVEL 1 sur le volume souha...

Страница 10: ...d impiego ammessa fra 0 C e 40 C Non depositare sull apparecchio dei con tenitori riempiti di liquidi p es bicchieri Dev essere garantita la libera circolazione dell aria per dissipare il calore che...

Страница 11: ...EVEL 1 sullo 0 2 Accendere l amplificatore con il tasto POWER 6 Si accende la spia verda di funzionamento PWR 3 3 Impostare il regolatore di livello 1 se condo le proprie necessit In caso di sovrapilo...

Страница 12: ...rot jalo de goteos sal picaduras elevada humedad y calor tem peratura ambiente admisible 0 40 C No coloque ning n recipiente lleno de l quido encima del aparato como por ejem plo un vaso El calor gene...

Страница 13: ...cador no se puede desconectar mediante el interruptor POWER 6 En caso de fallo en la corriente o si se desconecta cambia autom tica mente al modo de alimentaci n de emergencia 5 Funcionamiento 1 Coloq...

Страница 14: ...m peraturami dopuszczalny zakres 0 40 C Na urz dzeniu nie nale y stawia adnych pojemnik w z ciecz np szklanek Ciep o powstaj ce podczas pracy musi by odprowadzone Nie wolno zakrywa otwo r w wentylacyj...

Страница 15: ...cj 0 2 W czy wzmacniacz w cznikiem POWER 6 Zapali si zielona dioda PWR 3 3 Ustawi regulator LEVEL 1 na odpowied ni g o no W przypadku przesterowa nia zapali si czerwona dioda CLIP na wska niku poziomu...

Страница 16: ...et Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Een reproductie ook gedeeltelijk voor eigen commerci le doeleinden is verboden Lees aandachtig...

Страница 17: ...tteen toiminnasta saa lis tietoa tarvittaessa t m n laitteen muun kielisist k ytt ohjeista Turvallisuudesta Alla r ttigheter r reserverade av MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Ingen del av denna instru...

Страница 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0512 99 08 12 2018...

Отзывы: