background image

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

1

Eléments et branchements

1.1 Face avant

Potentiomètre de réglage de niveau

Affichage de niveau: en cas de surcharge la LED

rouge CLIP s’allume

Témoin de fonctionnement PWR

LED PROT s’allume lorsque le circuit de protec-

tion est activé:
1. pendant 3 secondes environ après la mise

sous tension (temporisation d’allumage)

2. pendant 3 secondes environ après l’arrêt
3. en cas de surcharge
4. en cas de surchauffe

LED TEMP en cas de surchauffe s’allume lors-

que la température du refroidisseur atteint
100 °C. En ce cas, le amplificateur est muet. La
LED rouge PROT (4) s’allume.

Interrupteur POWER Marche/Arrêt (s’il y a une

alimentation de secours 24 V, l’amplificateur con-
tinue à fonctionner une fois éteint).

1.2 Face arrière

Bornes à vis pour l’alimentation de secours

(24 V

)

Prise pour le cordon secteur 230 V~/50 Hz

Bornes haut-parleurs

10 Borne pour un haut-parleur monitor 100 V (par

exemple pour effectuer des contrôles)

Important: Ces bornes sont branchées en pa-
rallèle avec celles pour les haut-parleurs 100 V
(COM et 100 V). Ne surchargez pas l’amplifica-
teur. Cette charge par un haut-parleur monitor
doit être ajoutée à la charge par les autres haut-
parleurs principaux pour calculer la charge
totale.

11 Interrupteur Marche/Arrêt 400 Hz pour le filtre

passe-haut (diminue les basses)

12 Entrée par prise XLR symétrique: sensibilité

pour réglage o4 dBu (1,2 V)

13 Sortie pour le passage du signal par prise XLR

pour un branchement d’un autre amplificateur
Public Address

14 Entrée symétrique par bornes à vis: sensibilité

pour réglage o4 dBu (1,2 V)

15 Sortie pour le passage du signal par bornes à vis

pour un branchement d’un autre amplificateur
Public Address

2

Conseils d’utilisation

Cet appareil répond à la norme 89/336/CEE relative
à la compatibilité electromagnétique et à la norme
73/23/CEE portant sur les appareils basse tension.

Cet amplificateur est alimenté par une tension
dangereuse de 230 V~. Ne touchez jamais
l’intérieur de l’appareil car, en cas de mau-
vaise manipulation, vous pourriez subir un
choc électrique. En outre, l’ouverture de l’ap-
pareil rend tout droit à la garantie caduque.
Attention! Pendant le fonctionnement, une
tension dangereuse est présente aux bornes
haut-parleurs (9 et 10); tout branchement ne
peut être effectué ou modifié que si l’appareil
est éteint.

Respectez scrupuleusement les points suivants:

Cet appareil n’est conçu que pour une utilisation
en intérieur; protégez-le de l’humidité et de la cha-
leur (température d’utilisation 0 – 40 °C).

La chaleur dégagée par l’appareil doit être dis-
sipée par le ventilateur. En aucun cas les orifices
de ventilation du boîtier ne doivent être obturées
par quelque objet que se soit.

Ne faites rien tomber ou passer par les orifices de
ventilation, vous pourriez subir un choc électrique.

Ne faites pas fonctionner l’appareil et débran-
chez-le immédiatement dans les cas suivants:

1. l’appareil ou le cordon secteur présente des

dommages,

2. après une chute ou un cas similaire vous avez

un doute sur l’état du appareil,

3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.

Ne retirez jamais le cordon secteur de la prise en
tirant dessus.

Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon sec et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.

Si l’appareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correcte-
ment utilisé, ou réparé de manière appropriée,
tout droit à la garantie devient caduque.

Lorsque l’appareil est définitivement retiré du ser-
vice, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage adaptée.

3

Possibilités d’utilisation

L’amplificateur est prévu pour une installation en
rack (482 mm/19") mais peut également être posé
directement sur une table. Dans tous les cas, veillez
à assurer une circulation d’air via les orifices de ven-
tilation pour assurer un refroidissement suffisant de
l’amplificateur.

3.1 Installation en rack

Pour un montage en rack 2 unités (= 89 mm) sont
nécessaires. Pour éviter toute chute, l’amplificateur
doit être placé dans la partie inférieure du rack; pour
une fixation sûre, le panneau avant ne suffit pas;
l’amplificateur doit être vissé à l’aide de fixations
également à l’arrière.

L’air chaud dégagé par l’amplificateur doit être

évacué vers l’arrière ou le haut, sinon, il y a une
accumulation de chaleur dans le rack: l’amplificateur
et les autres appareils seraient endommagés: si la
dissipation de chaleur dans le rack n’est pas suffi-
sante, insérez un ventilateur dans le rack au-dessus
de l’amplificateur.

B

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

1

Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello frontale

Regolatore livello

Indicazione livello; nel caso di sovrapilotaggio si

accende la spia rossa CLIP

Spia di funzionamento PWR

Spia PROT si accende se il circuito di protezione

è stato attivato:
1. per ca. 3 secondi dopo l’accensione (ritardo

dell’accensione)

2. per ca. 3 secondi dopo lo spegnimento
3. se l’amplificatore è sovraccaricato
4. se l’amplificatore è surriscaldato

Spia di surriscaldamento TEMP si accende,

quando la temperatura del dissipatore di calore
ha raggiunto 100 °C. In questo caso, l’amplifica-
tore viene disattivato. In più si accende la spia
rossa PROT (4)

Interruttore on/off POWER (se è presente l’ali-

mentazione di emergenza a 24 V, l’amplificatore
continua a funzionare anche dopo lo spegni-
mento con questo tasto)

1.2 Retro

Contatti a vite per tensione di emergenza (24 V )

Presa per il cavo rete in dotazione per il collega-

mento a 230 V~/50 Hz

Contatti per gli altoparlanti

10 Contatto per altoparlante monitor con tecnica

100 V per controllo.

Importante! Questi morsetti sono collegati in
parallelo con i morsetti per altoparlanti con tec-
nica 100 V (COM e 100 V). Non sovraccaricare

l’amplificatore. La potenza dell’altoparlante moni-
tor va aggiunta alla potenza degli altri altoparlanti
per poter calcolare la potenza globale.

11 Interruttore on/off 400 Hz per il passaalto

(abbassa i bassi)

12 Ingresso segnale mediante presa XLR simmetri-

che; sensibilità per pilotaggio co4 dBu
(1,2 V)

13 Uscita di attraversamento mediante presa XLR

per il collegamento di un’ulteriore amplificatore PA

14 Ingresso segnale simmetrici mediante contatti a

vite; sensibilità per pilotaggio co4 dBu
(1,2 V)

15 Uscita di attraversamento mediante contatti a vite

per il collegamento di un’ulteriore amplificatore PA

2

Avvertenze di sicurezza

Quest’apparecchio corrisponde alle direttive 89/336/
CEE sulla compatibilità elettromagnetica e 73/23/
CEE per apparecchi a bassa tensione.

Questo apparecchio funziona con tensione
di rete di 230 V~. Non intervenire mai al suo
interno; la manipolazione scorretta può pro-
vocare delle scariche pericolose. Se l’appa-
recchio viene aperto, cessa ogni diritto di
garanzia.
Attenzione! Durante il funzionamento, ai
contatti per gli altoparlanti (9 e 10) è pre-
sente una tensione pericolosa al contatto.
Eseguire e modificare tutti i collegamenti
solo con l’apparecchio spento.

Durante l’uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:

Lo strumento è previsto solo per l’uso all’interno di
locali asciutti. Proteggerlo dall’umidità e dal calore
(temperatura d’impiego ammessa fra 0 °C e 40 °C).

Dev’essere garantita la libera circolazione dell’a-
ria per dissipare il calore che viene prodotto all’in-
terno dell’apparecchio. Non coprire in nessun
modo le fessure di aerazione.

Non inserire oggetti nelle fessure di aerazione e
non farci cadere niente. Altrimenti si potrebbe pro-
vocare una scarica elettrica.

Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.

Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.

Nel caso di uso improprio, di impiego scorretto, di
collegamenti sbagliati o di riparazione scorretta
non si assume nessuna responsabilità per even-
tuali danni.

Se si desidera eliminare l’apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’isti-
tuzione locale per il riciclaggio.

3

Possibilità di collocamento

L’amplificatore è previsto per il montaggio in un rack
(482 mm/19"), ma può essere collocato anche su un
tavolo. In ogni caso dev’essere possibile che l’aria
circoli liberamente attraverso tutte le fessure di
aerazione per garantire un raffreddamento suffi-
ciente dell’amplificatore.

3.1 Montaggio in un rack

Per il montaggio in un rack occorrono due unità di
altezza (= 89 mm). Conviene sistemare l’amplifica-
tore nella parte inferiore del rack per non compro-
mettere l’equilibrio. Il pannello frontale non basta per
il fissaggio. L’amplificatore dev’essere fissato a vite
con il rack servendosi delle apposite linguette sul
retro.

B

8

I

F

B

CH

Содержание PA-1122

Страница 1: ...PLIFIER PA 1122 Best Nr 17 1020 PA 1480 Best Nr 17 1110 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Страница 2: ...lt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van MONACOR Lees de veiligheidsvoorschriften alvorens het toestel in gebruik te nemen Door de veiligheidsvoor schriften op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen U vindt de veiligheidsvoorschriften op pagina 12 Antes de cua...

Страница 3: ...V xxΩ 70V xxΩ 100V xxΩ MONITOR xxV 8Ω COM 25V xxΩ 70V xxΩ 100V xxΩ MONITOR xxV 8Ω COM 25V xxΩ 70V xxΩ 100V xxΩ MONITOR xxV 8Ω COM 25V xxΩ 70V xxΩ 100V xxΩ MONITOR xxV 8Ω 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 POWER PA 1122 PA POWER AMPLIFIER 10 0 CLIP 13 0 3 8 TEMP PROT PWR LEVEL COM 25V 5 2Ω 31V 8Ω 70V 41Ω 100V 83Ω B B 230V 50Hz FUSE INSIDE DC POWER 24V 4 MAX 10A MONITOR BALANCED OUTPUTS RMS 120W ...

Страница 4: ...oben werden Für eine sichere Befestigung reicht die Frontplatte allein nicht aus Zusätzlich muß der Verstärker über die rückseitigen B Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Level control 2 Level LEDs in case of overload the red LED CLIP lights up 3 Operating LED PWR 4 LED PROT lights up ...

Страница 5: ...haltungen die nen zum Schutz gegen Überlastung und Überhit zung Bei aktivierter Schutzschaltung leuchtet die 3 Placing the Amplifier The amplifier is designed for insertion into a rack 482 mm 19 but it can also be used as a table top unit In any case air must be allowed to pass through all air vents to ensure a sufficient cooling of the power amplifiers 3 1 Rack installation 2 rack spaces 89 mm ar...

Страница 6: ...00 V 70 V 25 V oder 8 Ω 100 V 70 V oder 8 Ω Ausgangsimpedanz 100 V 70 V 25 V 83 Ω 41 Ω 5 2 Ω 21 Ω 10 Ω Eingang Empfindlichkeit Impedanz Beschaltung 4 dBu 1 2 V 30 kΩ symmetrisch 4 dBu 1 2 V 30 kΩ symmetrisch Frequenzbereich 35 20 000 Hz 3 dB 35 20 000 Hz 3 dB Hochpaß schaltbar 400 Hz 6 dB Okt 400 Hz 6 dB Okt Signal Rauschabstand 100 dB bewertet 100 dB bewertet Einsatztemperatur 0 40 C 0 40 C Strom...

Страница 7: ...7 ...

Страница 8: ...t les autres appareils seraient endommagés si la dissipation de chaleur dans le rack n est pas suffi sante insérez un ventilateur dans le rack au dessus de l amplificateur B Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatore livello 2 Indicazione livello nel ...

Страница 9: ...z l ampli ficateur et résolvez le problème L aria espulsa dall amplificatore deve poter uscire di dietro od in alto Altrimenti l amplificatore si può ri scaldare troppo con possibili danni anche alle altre apparecchiature Se il deflusso dell aria calda non è garantito conviene installare un ventilatore sopra l amplificatore 4 Collegare l amplificatore Tutti i collegamenti dovrebbero essere eseguit...

Страница 10: ...max 230 V 50 Hz 1400 VA 24 V 40 A max Dimensions L x H x P 482 x 89 x 374 mm 2 U 482 x 89 x 374 mm 2 U Poids 12 kg 17 5 kg D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé Dati forniti dal costruttore Con riserva di modifiche tecniche Dati tecnici PA 1122 PA 1480 Potenza d uscita RMS 120 W 480 W Fattore di distorsione 1 2 Uscite altoparlanti 100 V 70 V 25 V o 8 Ω 100 V 70 V o...

Страница 11: ...11 ...

Страница 12: ... en todo caso los puntos siguientes Este aparato sólo se puede utilizar en interior protegerlo de la humedad y del calor temperatura de utilización 0 40 C El calor generado por el aparato tiene que estar correctamente evacuado por el ventilador En ningún caso las ranuras de ventilación no pueden ser obstruidas No hacer caer nada o pasar dentro las ranuras de ventilación se podría recibir un choque...

Страница 13: ...nas till återvinning PA 1122 PA 1480 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tie toa laitteen käytöstä Turvallisuudesta Tämä laite vastaa direktiiviä 89 336 EEC sähkömag neettisesta yhteensopivuudesta sekä matalajännite direktiiviä 7...

Страница 14: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www monacor com 07 01 02 ...

Отзывы: