background image

Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
und Anschlüsse.

1

Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse

1.1 Frontseite

Pegelregler

Pegelanzeige, bei Übersteuerung leuchtet die

rote Anzeige CLIP

Betriebsanzeige PWR

Anzeige PROT leuchtet bei aktivierter Schutz-

schaltung:
1. ca. 3 Sekunden lang nach dem Einschalten

(Einschaltverzögerung)

2. ca. 3 Sekunden lang nach dem Ausschalten
3. wenn der Verstärker überlastet ist
4. wenn der Verstärker überhitzt ist

Überhitzungsanzeige TEMP leuchtet, wenn die

Kühlkörpertemperatur 100 °C erreicht. Der Ver-
stärker wird dann stummgeschaltet. Zusätzlich
leuchtet die rote Anzeige PROT (4).

Ein-/Ausschalter POWER (liegt eine 24-V-Not-

versorgungsspannung an, arbeitet der Verstär-
ker auch nach dem Ausschalten weiter)

1.2 Rückseite

Schraubanschlüsse für eine Notversorgungs-

spannung (24 V

)

Buchse für das beiliegende Netzkabel zum

Anschluß an 230 V~/50 Hz

Lautsprecheranschlüsse

10 Anschluß für 100-V-Monitorlautsprecher zu Kon-

trollzwecken

Wichtig!  Diese Klemmen sind mit denen 
für 100-V-Lautsprecher (COM und 100 V) paral-
lelgeschaltet. Den Verstärker nicht überlasten.

Die Belastung durch einen Monitorlautsprecher
muß zu der Belastung durch die übrigen Haupt-
lautsprecher addiert werden, um so die Gesamt-
belastung zu errechnen.

11 Ein-/Ausschalter 400 Hz für den Hochpaß

(senkt die Bässe ab)

12 Signaleingang über die symmetrische XLR-

Buchse; Empfindlichkeit für Vollaussteuerung
+4 dBu (1,2 V)

13 Durchschleifausgang über die XLR-Buchse zum

Anschluß eines weiteren ELA-Verstärkers

14 symmetrischer Signaleingang über Schrauban-

schlüsse; Empfindlichkeit für Vollaussteuerung
+4 dBu (1,2 V)

15 Durchschleifausgang über Schraubanschlüsse

zum Anschluß eines weiteren ELA-Verstärkers

2

Hinweise für den sicheren Gebrauch

Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro-
magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.

Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netz-
spannung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie
deshalb niemals selbst Eingriffe im Gerät
vor. Durch unsachgemäßes Vorgehen be-
steht die Gefahr eines elektrischen Schla-
ges. Außerdem erlischt beim Öffnen des
Gerätes jeglicher Garantieanspruch.
Vorsicht!  Im Betrieb liegt an den Laut-
sprecheranschlüssen (9 und 10) berüh-
rungsgefährliche Spannung an.
Alle Anschlüsse nur bei ausgeschaltetem
Gerät vornehmen bzw. verändern.

Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:

Das Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen ge-
eignet. Schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0–40 °C).

Die in dem Gerät entstehende Wärme muß durch
den Lüfter abgegeben werden. Decken Sie darum
die Lüftungsöffnungen des Gehäuses nicht mit
irgendwelchen Gegenständen ab.

Stecken Sie nichts durch die Lüftungsöffnungen!
Dabei kann es zu einem elektrischen Schlag kom-
men.

Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie-
hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steck-
dose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-

anschlußleitung vorhanden sind,

2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht

auf einen Defekt besteht,

3. Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur
in eine Fachwerkstatt.

Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose.

Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien
oder Wasser.

Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen, nicht richtig bedient oder nicht fachge-
recht repariert, kann für eventuelle Schäden keine
Haftung übernommen werden.

Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie es zur Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.

3

Aufstellmöglichkeiten

Der Verstärker ist für den Einschub in ein Rack
(482 mm/19") vorgesehen, kann aber auch als
Tischgerät verwendet werden. In jedem Fall muß
Luft ungehindert durch alle Lüftungsöffnungen strö-
men können, damit eine ausreichende Kühlung der
Endstufen gewährleistet ist.

3.1 Rackeinbau

Für die Rackmontage werden 2 HE (2 Höheneinhei-
ten = 89 mm) benötigt. Damit das Rack nicht kopf-
lastig wird, muß der Verstärker im unteren Bereich
des Racks eingeschoben werden. Für eine sichere
Befestigung reicht die Frontplatte allein nicht aus.
Zusätzlich muß der Verstärker über die rückseitigen

B

Please unfold page 3. Then you can always see
the operating elements and connections de-
scribed.

1

Operating Elements and Connections

1.1 Front panel

Level control

Level LEDs, in case of overload the red LED

CLIP lights up

Operating LED PWR

LED PROT lights up in case of activated pro-

tective circuit:
1. for approx. 3 seconds after switching on

(switch-on delay)

2. for approx. 3 seconds after switching off
3. in case of overload of the amplifier
4. in case of overheating of the amplifier

Overheating LED TEMP lights up when the heat

sink temperature reaches 100 °C. In this case,
the amplifier is muted. The red LED PROT (4)
lights up additionally.

On/off switch POWER (if a 24 V emergency

supply voltage is applied, the amplifier will con-
tinue to operate after it has been switched off)

1.2 Rear panel

Screw connections for an emergency supply 

voltage (24 V

)

Jack for the supplied mains cable for connection

to 230 V~/50 Hz

Speaker connections

10 Connection for 100 V monitor speakers for moni-

toring purposes

Important!  These terminals are connected in
parallel to those for 100 V speakers (COM and
100 V). Do not overload the amplifier. To calcu-
late the total load, the load by a monitor speaker

must be added to the load by the other main
speakers.

11 On/off switch 400 Hz for the high-pass filter

(for bass attenuation)

12 Signal input via the balanced XLR jack; sensiti-

vity for optimum level c4 dBu (1.2 V)

13 Feed-through output via the XLR jack for con-

nection of a further PA amplifier

14 Balanced signal input via screw connections;

sensitivity for optimum level c4 dBu (1.2 V)

15 Feed-through output via screw connections for

connection of a further PA amplifier

2

Safety Notes

This unit corresponds to the directive for electro-
magnetic compatibility 89/336/EEC and to the low
voltage directive 73/23/EC.

The unit is supplied with hazardous mains
voltage (230 V~). Leave servicing to skilled
personnel only. Inexpert handling may cause
an electric shock hazard. Furthermore, any
guarantee claim will expire if the unit has
been opened.
Caution!  During operation, dangerous volt-
age is present at the speaker connections (9
and 10). Any connections must only be made
or changed with the unit switched off.

Please observe the following items in any case:

The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against humidity and heat (admissible ambient
temperature range 0 – 40 °C).

The heat generated within the unit must be carried
off by the fan. Therefore, do not cover the air vents
of the housing with any objects.

Do not insert anything through the air vents! This
may result in an electric shock.

Do not operate the unit or immediately disconnect
the plug from the mains socket
1. if there is visible damage to the unit or to the

mains cable,

2. if a defect might have occurred after the unit

was dropped or suffered a similar accident,

3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled
personnel.

Never pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the socket.

For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.

If the unit is used for other purposes than originally
intended, if it is not connected or operated in the
correct way or not repaired in an expert way, no
liability for any damage will be accepted.

If the unit is to be put out of operation perma-
nently, take it to a local recycling plant for dis-
posal.

Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac-
cordance with the following code:

green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow

must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter or by the earth
symbol 

, or coloured green or  green and

yellow.

2. The wire which is coloured blue must be con-

nected to the terminal which is marked with the
letter or coloured black.

3. The wire which is coloured brown must be con-

nected to the terminal which is marked with the
letter or coloured red.

Warning - This appliance must be earthed.

B

4

GB

D

A

CH

Содержание PA-1122

Страница 1: ...PLIFIER PA 1122 Best Nr 17 1020 PA 1480 Best Nr 17 1110 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Страница 2: ...lt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van MONACOR Lees de veiligheidsvoorschriften alvorens het toestel in gebruik te nemen Door de veiligheidsvoor schriften op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen U vindt de veiligheidsvoorschriften op pagina 12 Antes de cua...

Страница 3: ...V xxΩ 70V xxΩ 100V xxΩ MONITOR xxV 8Ω COM 25V xxΩ 70V xxΩ 100V xxΩ MONITOR xxV 8Ω COM 25V xxΩ 70V xxΩ 100V xxΩ MONITOR xxV 8Ω COM 25V xxΩ 70V xxΩ 100V xxΩ MONITOR xxV 8Ω 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 POWER PA 1122 PA POWER AMPLIFIER 10 0 CLIP 13 0 3 8 TEMP PROT PWR LEVEL COM 25V 5 2Ω 31V 8Ω 70V 41Ω 100V 83Ω B B 230V 50Hz FUSE INSIDE DC POWER 24V 4 MAX 10A MONITOR BALANCED OUTPUTS RMS 120W ...

Страница 4: ...oben werden Für eine sichere Befestigung reicht die Frontplatte allein nicht aus Zusätzlich muß der Verstärker über die rückseitigen B Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Level control 2 Level LEDs in case of overload the red LED CLIP lights up 3 Operating LED PWR 4 LED PROT lights up ...

Страница 5: ...haltungen die nen zum Schutz gegen Überlastung und Überhit zung Bei aktivierter Schutzschaltung leuchtet die 3 Placing the Amplifier The amplifier is designed for insertion into a rack 482 mm 19 but it can also be used as a table top unit In any case air must be allowed to pass through all air vents to ensure a sufficient cooling of the power amplifiers 3 1 Rack installation 2 rack spaces 89 mm ar...

Страница 6: ...00 V 70 V 25 V oder 8 Ω 100 V 70 V oder 8 Ω Ausgangsimpedanz 100 V 70 V 25 V 83 Ω 41 Ω 5 2 Ω 21 Ω 10 Ω Eingang Empfindlichkeit Impedanz Beschaltung 4 dBu 1 2 V 30 kΩ symmetrisch 4 dBu 1 2 V 30 kΩ symmetrisch Frequenzbereich 35 20 000 Hz 3 dB 35 20 000 Hz 3 dB Hochpaß schaltbar 400 Hz 6 dB Okt 400 Hz 6 dB Okt Signal Rauschabstand 100 dB bewertet 100 dB bewertet Einsatztemperatur 0 40 C 0 40 C Strom...

Страница 7: ...7 ...

Страница 8: ...t les autres appareils seraient endommagés si la dissipation de chaleur dans le rack n est pas suffi sante insérez un ventilateur dans le rack au dessus de l amplificateur B Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatore livello 2 Indicazione livello nel ...

Страница 9: ...z l ampli ficateur et résolvez le problème L aria espulsa dall amplificatore deve poter uscire di dietro od in alto Altrimenti l amplificatore si può ri scaldare troppo con possibili danni anche alle altre apparecchiature Se il deflusso dell aria calda non è garantito conviene installare un ventilatore sopra l amplificatore 4 Collegare l amplificatore Tutti i collegamenti dovrebbero essere eseguit...

Страница 10: ...max 230 V 50 Hz 1400 VA 24 V 40 A max Dimensions L x H x P 482 x 89 x 374 mm 2 U 482 x 89 x 374 mm 2 U Poids 12 kg 17 5 kg D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé Dati forniti dal costruttore Con riserva di modifiche tecniche Dati tecnici PA 1122 PA 1480 Potenza d uscita RMS 120 W 480 W Fattore di distorsione 1 2 Uscite altoparlanti 100 V 70 V 25 V o 8 Ω 100 V 70 V o...

Страница 11: ...11 ...

Страница 12: ... en todo caso los puntos siguientes Este aparato sólo se puede utilizar en interior protegerlo de la humedad y del calor temperatura de utilización 0 40 C El calor generado por el aparato tiene que estar correctamente evacuado por el ventilador En ningún caso las ranuras de ventilación no pueden ser obstruidas No hacer caer nada o pasar dentro las ranuras de ventilación se podría recibir un choque...

Страница 13: ...nas till återvinning PA 1122 PA 1480 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tie toa laitteen käytöstä Turvallisuudesta Tämä laite vastaa direktiiviä 89 336 EEC sähkömag neettisesta yhteensopivuudesta sekä matalajännite direktiiviä 7...

Страница 14: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www monacor com 07 01 02 ...

Отзывы: