background image

Anzeige PROT (4) und der Verstärker ist stummge-
schaltet:

1. ca. 3 Sekunden lang nach dem Einschalten (Ein-

schaltverzögerung)

2. ca. 3 Sekunden lang nach dem Ausschalten

3. wenn der Verstärker überlastet ist

4. wenn der Verstärker überhitzt ist; zusätzlich

leuchtet die Anzeige TEMP (5)

Leuchtet die Anzeige PROT während des Betriebs
auf, oder erlischt sie nicht nach dem Einschalten,
den Verstärker ausschalten und die Fehlerursache
beheben.

6

Protective Circuits

At the input, the amplifier is protected against
rumble noise by a 30 Hz high-pass filter and against
high frequency interference by a 30 kHz low-pass fil-
ter. Further circuits serve as a protection against
overload and overheating. If the protective circuit is
activated, the LED PROT (4) lights up and the ampli-
fier is muted:

1. for approx. 3 seconds after switching on (switch-

on delay)

2. for approx. 3 seconds after switching off

3. in case of overload of the amplifier

4. in case of overheating of the amplifier; the LED

TEMP (5) lights up additionally 

If the LED PROT lights up during operation or if it
does not extinguish after switching on, switch off the
amplifier and eliminate the source of error.

6

GB

D

A

CH

Technische Daten

PA-1122

PA-1480

Sinusausgangsleistung

120 W

480 W

Klirrfaktor

< 1 %

< 2 %

Lautsprecherausgänge

100 V, 70 V, 25 V oder 8

100 V, 70 V oder 8

Ausgangsimpedanz

100 V

70 V
25 V

83

41

5,2

21

10

Eingang

Empfindlichkeit
Impedanz
Beschaltung

+4 dBu (1,2 V)
30 k

symmetrisch

+4 dBu (1,2 V)
30 k

symmetrisch

Frequenzbereich

35 – 20 000 Hz, -3 dB

35 – 20 000 Hz, -3 dB

Hochpaß (schaltbar)

400 Hz, 6 dB/Okt.

400 Hz, 6 dB/Okt.

Signal/Rauschabstand

> 100 dB, bewertet

> 100 dB, bewertet

Einsatztemperatur

0 – 40 °C

0 – 40 °C

Stromversorgung

Netzspannung
Leistungsaufnahme
Notstromversorgung
Gleichstromaufnahme

230 V~/50 Hz
340 VA
24 V
max. 10 A

230 V~/50 Hz
1400 VA
24 V
max. 40 A

Abmessungen (B x H x T)

482 x 89 x 374 mm, 2 HE

482 x 89 x 374 mm, 2 HE

Gewicht

12 kg

17,5 kg

Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.

According to the manufacturer.
Subject to change.

Specifications

PA-1122

PA-1480

RMS output power

120 W

480 W

THD

< 1 %

< 2 %

Speaker outputs

100 V, 70 V, 25 V or 8

100 V, 70 V or 8

Output impedance

100 V

70 V
25 V

83

41

5.2

21

10

Input

Sensitivity
Impedance
Wiring

+4 dBu (1.2 V)
30 k

balanced

+4 dBu (1.2 V)
30 k

balanced

Frequency range

35 – 20 000 Hz, -3 dB

35 – 20 000 Hz, -3 dB

High-pass filter (to be switched)

400 Hz, 6 dB/oct.

400 Hz, 6 dB/oct.

S/N ratio

> 100 dB, weighted

> 100 dB, weighted

Ambient temperature

0 – 40 °C

0 – 40 °C

Power supply

Mains voltage
Power consumption
Emergency power supply
DC consumption

230 V~/50 Hz
340 VA
24 V
max. 10 A

230 V~/50 Hz
1400 VA
24 V
max. 40 A

Dimensions (W x H x D)

482 x 89 x 374 mm, 2 rack spaces 482 x 89 x 374 mm, 2 rack spaces

Weight

12 kg

17.5 kg

Содержание PA-1122

Страница 1: ...PLIFIER PA 1122 Best Nr 17 1020 PA 1480 Best Nr 17 1110 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Страница 2: ...lt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van MONACOR Lees de veiligheidsvoorschriften alvorens het toestel in gebruik te nemen Door de veiligheidsvoor schriften op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen U vindt de veiligheidsvoorschriften op pagina 12 Antes de cua...

Страница 3: ...V xxΩ 70V xxΩ 100V xxΩ MONITOR xxV 8Ω COM 25V xxΩ 70V xxΩ 100V xxΩ MONITOR xxV 8Ω COM 25V xxΩ 70V xxΩ 100V xxΩ MONITOR xxV 8Ω COM 25V xxΩ 70V xxΩ 100V xxΩ MONITOR xxV 8Ω 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 POWER PA 1122 PA POWER AMPLIFIER 10 0 CLIP 13 0 3 8 TEMP PROT PWR LEVEL COM 25V 5 2Ω 31V 8Ω 70V 41Ω 100V 83Ω B B 230V 50Hz FUSE INSIDE DC POWER 24V 4 MAX 10A MONITOR BALANCED OUTPUTS RMS 120W ...

Страница 4: ...oben werden Für eine sichere Befestigung reicht die Frontplatte allein nicht aus Zusätzlich muß der Verstärker über die rückseitigen B Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Level control 2 Level LEDs in case of overload the red LED CLIP lights up 3 Operating LED PWR 4 LED PROT lights up ...

Страница 5: ...haltungen die nen zum Schutz gegen Überlastung und Überhit zung Bei aktivierter Schutzschaltung leuchtet die 3 Placing the Amplifier The amplifier is designed for insertion into a rack 482 mm 19 but it can also be used as a table top unit In any case air must be allowed to pass through all air vents to ensure a sufficient cooling of the power amplifiers 3 1 Rack installation 2 rack spaces 89 mm ar...

Страница 6: ...00 V 70 V 25 V oder 8 Ω 100 V 70 V oder 8 Ω Ausgangsimpedanz 100 V 70 V 25 V 83 Ω 41 Ω 5 2 Ω 21 Ω 10 Ω Eingang Empfindlichkeit Impedanz Beschaltung 4 dBu 1 2 V 30 kΩ symmetrisch 4 dBu 1 2 V 30 kΩ symmetrisch Frequenzbereich 35 20 000 Hz 3 dB 35 20 000 Hz 3 dB Hochpaß schaltbar 400 Hz 6 dB Okt 400 Hz 6 dB Okt Signal Rauschabstand 100 dB bewertet 100 dB bewertet Einsatztemperatur 0 40 C 0 40 C Strom...

Страница 7: ...7 ...

Страница 8: ...t les autres appareils seraient endommagés si la dissipation de chaleur dans le rack n est pas suffi sante insérez un ventilateur dans le rack au dessus de l amplificateur B Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatore livello 2 Indicazione livello nel ...

Страница 9: ...z l ampli ficateur et résolvez le problème L aria espulsa dall amplificatore deve poter uscire di dietro od in alto Altrimenti l amplificatore si può ri scaldare troppo con possibili danni anche alle altre apparecchiature Se il deflusso dell aria calda non è garantito conviene installare un ventilatore sopra l amplificatore 4 Collegare l amplificatore Tutti i collegamenti dovrebbero essere eseguit...

Страница 10: ...max 230 V 50 Hz 1400 VA 24 V 40 A max Dimensions L x H x P 482 x 89 x 374 mm 2 U 482 x 89 x 374 mm 2 U Poids 12 kg 17 5 kg D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé Dati forniti dal costruttore Con riserva di modifiche tecniche Dati tecnici PA 1122 PA 1480 Potenza d uscita RMS 120 W 480 W Fattore di distorsione 1 2 Uscite altoparlanti 100 V 70 V 25 V o 8 Ω 100 V 70 V o...

Страница 11: ...11 ...

Страница 12: ... en todo caso los puntos siguientes Este aparato sólo se puede utilizar en interior protegerlo de la humedad y del calor temperatura de utilización 0 40 C El calor generado por el aparato tiene que estar correctamente evacuado por el ventilador En ningún caso las ranuras de ventilación no pueden ser obstruidas No hacer caer nada o pasar dentro las ranuras de ventilación se podría recibir un choque...

Страница 13: ...nas till återvinning PA 1122 PA 1480 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tie toa laitteen käytöstä Turvallisuudesta Tämä laite vastaa direktiiviä 89 336 EEC sähkömag neettisesta yhteensopivuudesta sekä matalajännite direktiiviä 7...

Страница 14: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www monacor com 07 01 02 ...

Отзывы: