Monacor MKA-40SET/SW Скачать руководство пользователя страница 3

2

Bevor Sie einschalten …

Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen
Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich
durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglich-
keiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und
schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schä-
den durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben
Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf.

Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.

Before switching on …

We wish you much pleasure with your new
MONACOR unit. Please read these operating
instructions carefully prior to operating the unit.
Thus, you will get to know all functions of the unit,
operating errors will be prevented, and yourself
and the unit will be protected against any damage
caused by improper use. Please keep the oper at-
ing instructions for later use.

The English text starts on page 6.

Avant toute installation …

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à uti-
liser cet appareil MONACOR. Lisez ce mode
dʼemploi entièrement avant toute utilisation. Uni-
quement ainsi, vous pourrez apprendre lʼensem-
ble des possibilités de fonctionnement de lʼappa-
reil, éviter toute manipulation erronée et vous
protéger, ainsi que lʼappareil, de dommages
éventuels en gendrés par une utilisation inadap-
tée. Conservez la notice pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.

La version française se trouve page 8.

Prima di accendere …

Vi auguriamo buon divertimento con il vostro
nuovo apparecchio di MONACOR. Leggete at -
tentamente le istruzioni prima di mettere in fun-
zione lʼapparecchio. Solo così potete conoscere
tutte le funzionalità, evitare comandi sbagliati e
proteggere voi stessi e lʼapparecchio da even-
tuali danni in seguito ad un uso improprio. Con-
servate le istruzioni per poterle consultare anche
in futuro.

Il testo italiano inizia a pagina 10.

D

A

CH

GB

Innan du slår på enheten …

Vi önskar dig mycket glädje med din nya
 MONACOR produkt. Läs igenom säkerhetsföre -
 skrif terna innan en heten tas i bruk för att undvika
 skador till följd av felaktig hantering. Behåll
instruktionerna för framtida bruk.

Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 17.

Ennen kytkemistä …

Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä
uuden MONACOR laitteen kanssa. Ennen lait-
teen käyttöä pyydämme  Sinua huolellisesti tutus-
tumaan turvallisuusohjeisiin. Näin vältyt vahingo-
ilta, joita virheellinen laitteen käyttö saattaa
aiheuttaa. Ole hyvä ja säilytä käyttöohjeet myö-
hempää tarvetta varten.

Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 17.

F

B

CH

I

S

FIN

Antes de la utilización …

Le deseamos una buena utilización para su nue -
vo aparato MONACOR. Por favor, lea estas in s -
trucciones de uso atentamente antes de ha cer
funcionar el aparato. De esta manera conocerá
todas las funciones de la unidad, se pre vendrán
errores de operación, usted y el apa rato estarán
protegidos en contra de todo daño  cau sado por
un uso inadecuado. Por favor, guarde las instruc-
ciones para una futura utilización.

La versión española comienza en la página 12.

Voor u inschakelt …

Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe appa-
raat van MONACOR. Lees de veiligheidsvoor-
schriften grondig door, alvorens het apparaat in
gebruik te nemen. Zo behoedt u zichzelf en het
apparaat voor eventuele schade door ondeskun-
dig gebruik. Bewaar de handleiding voor latere
raadpleging.

De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 16.

Przed uruchomieniem …

Życzymy zadowolenia z nowego produktu
MONACOR. Dzięki tej instrukcji obsługi będą
państwo w stanie poznać wszystkie funkcje tego
urządzenia. Stosując się do instrukcji unikną
państwo błędów i ewentualnego  

uszkodzenia

urządzenia na skutek nieprawidłowego użytko-
wania. Prosimy zachować instrukcję.

Tekst polski zaczyna się na stronie 14.

Før du tænder …

Tillykke med dit nye MONACOR produkt. Læs
sikkerhedsanvisningerne nøje før ibrugtagning,
for at beskytte Dem og enheden mod skader, der
skyldes forkert brug. Gem manualen til senere
brug.

Sikkerhedsanvisningerne findes på side 16.

E

PL

DK

NL

B

Содержание MKA-40SET/SW

Страница 1: ...oduct may be purchased from Connevans Limited secure online store at www DeafEquipment co uk DeafEquipment co uk Offering you choice Helping you choose Connevans info Solutions to improve the quality...

Страница 2: ...ENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA A...

Страница 3: ...cket gl dje med din nya MONACOR produkt L s igenom s kerhetsf re skrifterna innan enheten tas i bruk f r att undvika skador till f ljd av felaktig hantering Beh ll instruktionerna f r framtida bruk S...

Страница 4: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Страница 5: ...sen falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert kann keine Haftung f r daraus resultierende Sach oder Personensch den und keine Garantie f r die Ger te bernom men werden 3 Einsatzm glichkeiten Die...

Страница 6: ...m Lautsprecher einen geringen Strom verbraucht 6 Technische Daten Frequenzbereich 70 20 000 Hz Verst rkerleistung 2 10 WRMS 2 15 WMAX Eingangsempfindlichkeit 650 mV Max Eingangspegel 3 V Eingangsimped...

Страница 7: ...in an expert way 3 Applications This compact active speaker set is suitable for Hi Fi applications as a monitoring system in home recording studios for AV presentations on the com puter TV set or proj...

Страница 8: ...mplifier power 2 10 WRMS 2 15 WMAX Input sensitivity 650 mV Max input level 3 V Input impedance 4 5 k Tone controls BASS 12 dB at 50 Hz TREBLE 12 dB at 10 kHz Nominal SPL of speaker 87 dB 1 W 1 m Max...

Страница 9: ...orels r sultants si les appareils sont utilis s dans un but autre que celui pour lequel ils ont t con us s ils ne sont pas correctement branch s ou utilis s ou s ils ne sont pas r par s par une person...

Страница 10: ...le consommation 6 Caract ristiques techniques Bande passante 70 20 000 Hz Puissance amplificateur 2 10 WRMS 2 15 WMAX Sensibilit entr e 650 mV Niveau d entr e max 3 V Imp dance d entr e 4 5 k R glages...

Страница 11: ...d impiego scorretto o di riparazione non a regola d arte degli apparecchi non si assume nessuna responsabilit per eventuali danni con sequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia p...

Страница 12: ...enze 70 20 000 Hz Potenza dell amplificatore 2 10 WRMS 2 15 WMAX Sensibilit all ingresso 650 mV Livello d ingresso max 3 V Impedenza d ingresso 4 5 k Regolatori toni BASS 12 dB con 50 Hz TREBLE 12 dB...

Страница 13: ...ier da o personal o material resultante si los aparatos se utilizan para otros fines diferentes a los originalmente concebidos si no se conectan correctamente no se utilizan adecuadamente o no se repa...

Страница 14: ...esconectado 6 Especificaciones Banda pasante 70 20 000 Hz Potencia de amplificaci n 2 10 WRMS 2 15 WMAX Sensibilidad de entrada 650 mV Nivel de entrada m x 3 V Impedancia de entrada 4 5 k Controles de...

Страница 15: ...ej mi kkiej tkaniny Nie stosowa wody ani chemicznych rodk w czyszcz cych G Producent ani dostawca nie ponosz odpowie dzialno ci za wynik e szkody uszkodzenie sprz tu lub obra enia u ytkownika je li ur...

Страница 16: ...ywany zaleca si od czenie zasilacza od gniazdka sieciowego nawet przy wy czonym zestawie nast puje niewielki pob r pr du 6 Specyfikacja Pasmo przenoszenia 70 20 000 Hz Moc wzmacniacza 2 10 WRMS 2 15 W...

Страница 17: ...clagebe drijf WAARSCHUWING De netspanning van de net adapter is levensgevaarlijk Open het apparaat daarom nooit zelf U loopt het risico van een elektrische schok NL B Aktivt h jttalersystem L s nedens...

Страница 18: ...agande p ett s tt som inte r skadligt f r milj n S Aktiivikaiutin Ole hyv ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen k ytt n ottoa Katso k ytt n liittyvi ohjeita my s Engl...

Страница 19: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1150 99 02 04 2012...

Отзывы: