background image

1. symbole du type d’enregistrement :

pour un enregistrement déclenché manuelle-
ment
pour un enregistrement géré par un program-
mateur
pour un enregistrement d’alarme

2. symbole d’enregistrement 

3. si la fonction de réécriture est 

activée

:

“OW” (= overwrite = réécriture)
si la fonction de réécriture est 

désactivée

la capacité de stockage restante du disque dur,
p. ex. “0032GB” pour une capacité restante de
32 GO.
Conseil : Pour une capacité restante de 5 GO, la

couleur de l’incrustation passe à l’orange et un
signal d’alerte bref est émis. Pour une capacité
restante de 4 GO, 3 GO, 2 GO et 1 GO, il reten-
tit une nouvelle fois. Si le disque dur est plein,
l’enregistrement s’arrête et dans la série de
LEDs (8), la LED HDD Full brille.

(Pour activer/désactiver la fonction de réécriture,
voir menu SYSTEM, chapitre 9.11).

7.1 Enregistrement manuel

Pour démarrer l’enregistrement, enfoncez la touche
REC (2). Pour terminer l’enregistrement, enfoncez
la touche STOP (5). 

Pour un enregistrement manuel, les paramètres

d’enregistrement réglés dans le menu RECORD
(voir chapitre 9.4) sont appliqués.

7.2 Enregistrement géré par un programma-

teur

Si la fonction Timer est activée [voir menu TIMER,
chapitre 9.2 ; lorsque la fonction est activée, la LED
TIMER brille dans la série de LEDs (8)], l’enre-
gistreur démarre et s’arrête automatiquement aux
heures fixées dans le menu TIMER. Par une pres-
sion sur la touche STOP (5), l’enregistrement peut
également être arrêté avant terme.

Les paramètres d’enregistrement se règlent dans

le menu TIMER, séparément pour chaque enregis-
trement.

7.3 Enregistrement d’alarme

Si la fonction “alarme externe” est activée [voir
menu ALARM, chapitre 9.5 ; lorsque la fonction est
activée, la LED “ALARM” brille dans la série de
LEDs (8)], et si l’enregistreur reçoit un signal d’alar-
me à une des quatre entrées d’alarme [pins 3, 4, 5,
6 de la prise EXTERNAL I/O (17)] :

1. l’appareil commute sur enregistrement d’alarme

si à l’instant de l’alarme, aucun enregistrement
n’est en cours.

2. l’appareil passe sur enregistrement d’alarme si à

l’instant de l’alarme, un enregistrement manuel
ou géré par un programmateur est en cours.

3. il n’y a aucun enregistrement si à l’instant de

l’alarme, un enregistrement est lu ou si le menu
de réglage ou de recherche est appelé.

Pour l’enregistrement d’alarme, les paramètres
d’enregistrement réglés dans le menu ALARM sont
en vigueur. Le canal de caméra concerné est activé
pour l’enregistrement en mode multiplex plus sou-
vent que les autres canaux, p. ex. la série normale
d’images des canaux 1-2-3-4-1-2-3-4… se modifie
en cas de signal d’alarme à l’entrée 1 en 1-2-1-3-1-
4-1-2-1-3-1-4…

Une fois la durée d’alarme écoulée (réglable

dans le point ALARM DURATION du menu ALARM,
préréglage d’usine 10 secondes), l’enregistrement
d’alarme s’arrête et l’enregistreur revient à son
mode de fonctionnement précédent. En appuyant

sur la touche STOP (5), un enregistrement d’alarme
peut être arrêté avant terme. Des informations com-
plémentaires sur les procédures en cas d’alarme
externe sont données dans le chapitre 10.1.

8 Lecture

1) Pour lire le dernier enregistrement, enfoncez la

touche PLAY (3). [Pour la lecture d’un autre enre-
gistrement, voir chapitre 8.4]. La lecture débute à
partir du point de départ de l’enregistrement. Sur
l’écran, le symbole 

s’affiche et dans la série de

LEDs (8), PLAY brille. A la fin de la lecture, END
s’affiche.

2) Pendant la lecture, on peut :

a Avec les touches numériques (1), afficher une

image donnée de caméra en image plein écran.
[Pour un enregistrement en mode Quad*, le
secteur respectif de l’image quad est agrandi
sur affichage plein écran].

b Avec la touche 

(14) sélectionner le format

.

3) Comme pour la surveillance Live, on peut égale-

ment modifier, en mode lecture, la précision de la
représentation de l’image – voir chap. 6, point 1.

4) Si la lecture doit s’effectuer vers l’arrière, enfon-

cez la touche REW (6) pendant la lecture. Sur
l’écran apparaît 

. Pour revenir sur avance,

enfoncez la touche PLAY.

5) Pour commuter sur une image fixe, enfoncez la

touche PAUSE (4). Sur l’écran, le symbole 
s’affiche. Pour poursuivre la lecture, enfoncez la
touche PLAY ou la touche PAUSE.

6) Pour arrêter la lecture, enfoncez la touche STOP

(5).

Le format d’affichage sélectionné pour le moni-
teur principal n’a pas d’influence sur un enregis-
trement.

Seuls les canaux de caméra étant réglés sur ON
dans la colonne REC du menu CAMERA (chap.
9.3) sont enregistrés. Si aucun canal n’est réglé
sur ON, le message “NO VIDEO COULD BE RE-
CORD” s’affiche lorsque on commute sur l’enre-
gistrement. Bien que l’indication REC dans la série
de LEDs (8) brille et les informations d’enregistre-
ment présentées ci-dessus soient affichées, aucun
enregistrement ne s’effectue dans le cas présent.

1. il simbolo per il tipo di registrazione:

registrazione manuale

registrazione con timer

registrazione da allarme

2. il simbolo di registrazione 

3. se è 

attiva

la funzione di sovrascrittura:

“OW” (= “overwrite”);

se 

non è attiva

la funzione di sovrascrittura:

la memoria rimasta del disco rigido, p. es.
“0032GB” con 32 Gbyte di memoria rimasta.

N.B.: Quando rimane una memoria di 5 GB, il

colore della sovrimpressione passa ad arancio
e si emette un breve segnale acustico che si
ripete nel caso di una memoria rimasta di
4 GB, 3 GB, 2 GB e 1 GB. Se il disco rigido è
pieno, la registrazione si ferma e nella fila dei
LED (8) si accende la spia HDD Full.

(Per dis/attivare la funzione di Overwrite, vedi
menù SYSTEM, cap. 9.11.)

7.1 Registrazione manuale

Per avviare la registrazione premere il tasto REC
(2). Per terminare la registrazione premere il tasto
STOP (5).

Per la registrazione manuale sono validi i para-

metri di registrazione impostati nel menù RECORD
(capitolo 9.4).

7.2 Registrazione con timer

Se è stata attivata la funzione Timer [vedi menù
TIMER, cap. 9.2: se la funzione è attiva, nella fila dei
LED (8) è accesa l’indicazione TIMER], il registra-
tore si avvia e si arresta automaticamente secondo
le impostazioni nel menù TIMER. Premendo il tasto
STOP (5), la registrazione può essere terminata
anzitempo.

I parametri di registrazioni possono essere impo-

stati, separatamente per ogni registrazione, nel
menù TIMER.

7.3

Registrazione di allarmi

Se è attiva la funzione “allarme esterno” [vedi menù
ALARM, capitolo 9.5; se la funzione è attiva, nella
fila dei LED (8) è accesa l’indicazione ALARM] e se
il registratore riceve un segnale d’allarme ad uno dei
quattro ingressi d’allarmi [pin 3, 4, 5, 6 della presa
EXTERNAL I/O (17)],

1. l’apparecchio avvia la modalità di registrazione di

allarmi se al momento dell’allarme non è in corso
nessuna registrazione;

2. il registratore passa alla modalità di registrazione

se al momento dell’allarme è in corso una regi-
strazione avviata manualmente o dal timer;

3. non ha luogo nessuna registrazione se al

momento dell’allarme si sta riproducendo una
registrazione oppure se si chiama il menù delle
impostazioni o di ricerca.

Per la registrazione dell’allarme sono validi i para-
metri impostati nel menù ALARM. Per la registra-
zione nella modalità multiplex, il canale interessato
viene scansionato con frequenza maggiore rispetto
agli altri canali; quindi nel caso di una allarme all’in-
gresso 1, la sequenza normale dei canali, 1-2-3-4-1-
2-3-4... , cambia in 1-2-1-3-1-4-1-2-1-3-1-4...

Scaduta la durata dell’allarme (impostabile con

ALARM DURATION nel menù ALARM, preim-
postata dalla fabbrica su 10 secondi), la registra-
zione si ferma e il registratore ritorna alla modalità di
prima. Premendo il tasto STOP (5) è possibile termi-
nare la registrazione dell’allarme anzitempo. Altre
informazioni sugli allarmi si trovano nel cap. 10.1.

8 Riproduzione

1) Per riprodurre l’ultima registrazione premere il

tasto PLAY (3). (Per riprodurre un’altra registra-
zione vedi capitolo 8.4). La riproduzione inizia dal
punto di partenza della registrazione. Sullo
schermo si vede 

e nella fila dei LED (8) si

accende l’indicazione PLAY. Al raggiungimento
della fine della registrazione, si vede in sovrim-
pressione la scritta END. 

2) Durante la riproduzione è possibile:

a con i tasti numerici (1) visualizzare una deter-

minata immagine a schermo intero
[Nel caso di registrazione nella modalità
quad*, il relativo settore dell’immagine quad
viene ingrandito a schermo intero.]

b con il tasto 

(14) chiamare il formato 

.

3) Come nella sorveglianza Live, anche durante la

riproduzione si può modificare il fuoco dell’imma-
gine – per particolari vedi cap. 6, punto 1.

4) Se la riproduzione deve andar indietro, premere il

tasto REW (6) durante la riproduzione. Sullo
schermo si vede 

. Per ritornare alla riprodu-

zione in avanti, premere il tasto PLAY.

5) Per rappresentare un’immagine ferma premere il

tasto PAUSE (4). Sullo schermo si vede il sim-
bolo 

. Per continuare la riproduzione premere il

tasto PLAY o il tasto PAUSE.

6) Per fermare la riproduzione premere il tasto

STOP (5).

Il formato di visualizzazione scelto per il monitor
principale è senza importanza per la registra-
zione.

Si registrano solo quei canali che sono messi su
ON nella colonna REC del menù CAMERA (capi-
tolo 9.3). Se nessun canale si trova su ON, si
vede in sovrimpressione “NO VIDEO COULD BE
RECORD” quando si attiva la registrazione.
Anche se la spia REC nella fila dei LED (8) è
accesa e le informazioni sulla registrazione di cui
sopra appaino in sovrimpressione, in questo
caso non ha luogo nessuna registrazione.

27

I

F

B

CH

* Les images peuvent être enregistrées en mode multiplex

ou quad. Voir dans le menu TIMER, le point MODE (cha-
pitre 9.2) ou dans les menus RECORD et ALARM, le point
RECORD MODE (chapitres 9.4 et 9.5).

* Le immagini delle telecamere possono essere registrate

nelle modalità multiplex o quad. Per i dettagli vedi MODE
nel menù TIMER (cap 9.2), oppure RECORD MODE nei
menù RECORD e ALARM (cap. 9.4 e 9.5).

Содержание DMR-425

Страница 1: ...LOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD RODKI BEZPIECZE STWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 4 KANAL DIGITAL MULTIPLEXRECORDER 4 CHANNEL DI...

Страница 2: ...e nemen Door de veiligheidsvoor schriften op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden...

Страница 3: ...Camera 3 Camera 4 Camera 1 Camera 2 CCD CAMERA Camera 3 CCD CAMERA Camera 4 CCD CAMERA VIDEO OUT MAIN VIDEO IN 1 VIDEO IN 2 VIDEO IN 3 VIDEO IN 4 VIDEO OUT CALL REMOTE CONTROL ALARM OUT 4 x ALARM IN R...

Страница 4: ...9 13 Technische Daten 20 13 1 Kompatible Festplatten 20 13 2 Aufnahmekapazit t 21 1 Operating Elements and Connections 5 2 Safety Notes 6 3 Applications 6 4 Connecting the Units 6 4 1 Video connection...

Страница 5: ...im Vollbild Format mit automatischer Bildweiterschaltung 21 Stromversorgungsbuchse DC 19V f r den An schluss des beiliegenden Netzger tes 1 9 8 15 Please unfold page 3 Then you can always see the ope...

Страница 6: ...rch un sachgem es Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Au erdem erlischt beim ffnen des Netzger ts oder des Recorders jeg licher Garantieanspruch 2 Safety Notes The recorder and its...

Страница 7: ...VIDEO IN 1 4 18 2 Connect the video input of the main monitor for live surveillance in various display formats to the jack VIDEO OUT MAIN 19 This monitor also displays the recordings and the pages of...

Страница 8: ...s werden w hrend einer Aufnahme folgende Informationen rechts oben eingeblendet 3 To modify the basic settings and to programme the unit to the individual requirements of the user see chapter 9 4 To s...

Страница 9: ...findet in diesem Fall keine Aufnahme statt for timer controlled recording for alarm recording 2 the recording symbol 3 with activated overwrite function OW overwrite with deactivated overwrite functio...

Страница 10: ...einer Aufnah me wieder verlassen werden die Taste MENU 9 dr cken 3 Zum Ausw hlen einer Aufzeichnung diese mit der Cursor Taste 4 oder 5 anw hlen und sie mit der Taste ENTER oder der Taste PLAY 3 aufr...

Страница 11: ...JAN 27 06 8 4 3 ALARM LIST List of all alarm recordings To list the alarm recordings only select ALARM LIST and call the list with the key ENTER 10 2004 SEP 26 23 05 58 M 2004 SEP 26 01 58 52 M 2004...

Страница 12: ...START END IPS QLT MODE OFF 00 00 00 00 25 BASE MUX OFF 00 00 00 00 25 BASE MUX OFF 00 00 00 00 25 BASE MUX OFF 00 00 00 00 25 BASE MUX OFF 00 00 00 00 25 BASE MUX OFF 00 00 00 00 25 BASE MUX OFF 00 00...

Страница 13: ...following information will appear in the overview Note If a certain date has been programmed as a day of recording September 30th in the example above this date will not be shown in the overview To ex...

Страница 14: ...SUPERVISOR ALARM ALARM ENABLE YES ALARM DURATION 10 SEC RECORD IPS 25 QUALITY HIGH RECORD MODE MULTIPLEX SUPERVISOR RECORD RECORD IPS 25 QUALITY NORMAL RECORD MODE MULTIPLEX Select HIGH if the alarm i...

Страница 15: ...E DISPLAY YES OSD COLOR YELLOW LOSS SCREEN BLUE TIME POSITION NORMAL SUPERVISOR PIP FULL SCREEN CAM1 PIP SCREEN CAM2 POSITION D R SUPERVISOR DWELL NORM ALARM CAM1 02 02 CAM2 02 02 CAM3 02 02 CAM4 02 0...

Страница 16: ...LATCH NO DATE DISPLAY Y M D DATE 2004 SEP 30 THU TIME 16 50 06 CLEAR HDD NO SYSTEM RESET NO SUPERVISOR USER PASSWORD SUPERVISOR 0000 USER 1 0000 USER 2 0000 USER 3 0000 USER 4 0000 USER 5 0000 USER 6...

Страница 17: ...xxx xxx xx xx xx xx xxxxxxxxx xxxx xxx xx xx xx xx xxxxxxxxx xxxx xxx xx xx xx xx xxxxxxxxx xxxx xxx xx xx xx xx xxxxxxxxx xxxx xxx xx xx xx xx CLEAR ALL DATA IN HDD WILL BE CLEARED ARE YOU SURE NO YE...

Страница 18: ...eigeformats f hrt ver schwindet bzw LOSS im Bild des Kanals 2 Um alle Alarmvorg nge zu beenden ein Alarm Reset Signal 0 V TTL Signal oder Schlie kon takt NO auf Pin 13 der Buchse EXTERNAL I O 17 geben...

Страница 19: ...Q Taste 5A Z Taste 70 p Taste SLOW 53 S Taste REC 72 r Taste PLAY 50 P Taste REW 4C L Taste PAUSE 55 U Taste STOP 4E N Taste FF 52 R Bediensperre 4B K Taste f r Kanal 1 31 1 Taste f r Kanal 2 32 2 Ta...

Страница 20: ...pplied with an 80 GB hard disk installed Ambient temperature 10 40 C Operating voltage 19 V 2 A via supplied power supply unit connected to 100 240 V 50 60 Hz Dimensions 345 x 70 x 245 mm Weight 1 9 k...

Страница 21: ...6 h 20 h 8 60 h 75 h 2 240 h 300 h 4 120 h 150 h 1 480 h 600 h BASIC 64 h 32 h 120 h 480 h 240 h 959 h BEST 107 h 53 h 200 h 799 h 400 h 1599 h Q FI QUAD FIELD HIGH NORMAL 30 h 38 h 15 h 19 h 57 h 71...

Страница 22: ...dur 37 13 Caract ristiques techniques 38 13 1 Disques durs compatibles 38 13 2 Capacit d enregistrement 39 22 I F B CH Table des mati res 1 Elementi di comando e collegamenti 23 2 Avvertenze di sicure...

Страница 23: ...on DC 19V pour brancher le bloc secteur livr 1 9 8 15 Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e col...

Страница 24: ...lectrique En outre l ou verture du bloc secteur ou de l enregistreur rend tout droit la garantie caduque 2 Avvertenze di sicurezza Il registratore e il suo alimentatore sono conformi alla direttiva C...

Страница 25: ...l appareil aux besoins de tout type d utilisa tions voir chapitre 9 4 Pour teindre d branchez le cordon secteur de la prise secteur N allumez ou n teignez pas l appareil dans un intervalle bref Vous d...

Страница 26: ...e gistrement l appareil revient au mode d enregistre ment pr c dent lorsque l alimentation est r tablie Sur l image du moniteur principal les informa tions suivantes s affichent en haut droite pendant...

Страница 27: ...egistrazione registrazione manuale registrazione con timer registrazione da allarme 2 il simbolo di registrazione 3 se attiva la funzione di sovrascrittura OW overwrite se non attiva la funzione di so...

Страница 28: ...5 et appe lez le en appuyant sur la touche ENTER ou la touche de d marrage PLAY 3 la lecture d marre partir du point de d marrage de l enre LAST RECORD FULL LIST ALARM LIST TIME SEARCH 8 1 Avanzament...

Страница 29: ...sole registrazioni di allarmi selezionare la riga ALARM LIST e chiamarla con il tasto ENTER 10 2004 SEP 26 23 05 58 M 2004 SEP 26 01 58 52 M 2004 SEP 20 04 59 32 M 2004 SEP 13 05 03 00 M 2004 SEP 09...

Страница 30: ...X OFF 00 00 00 00 25 BASE MUX OFF 00 00 00 00 25 BASE MUX OFF 00 00 00 00 25 BASE MUX OFF 00 00 00 00 25 BASE MUX TIMER ENABLE YES Il men principale ha 11 sottomen TIMER impostazioni delle funzioni de...

Страница 31: ...azioni impostate sono caratterizzate da dei numeri Esempio Se nel men Timer sono programmate le seguenti 6 registrazioni nel prospetto si legge N B Se per il giorno di registrazione program mata una d...

Страница 32: ...ionnez un autre sous menu ou pour m moriser les r glages quittez le menu principal en appuyant sur la touche MENU 9 6 Menu DWELL SUPERVISOR DWELL NORM ALARM CAM1 02 02 CAM2 02 02 CAM3 02 02 CAM4 02 02...

Страница 33: ...l option NORMAL incrustation de la date et de l heure en SUPERVISOR DISPLAY TITLE DISPLAY YES OSD COLOR YELLOW LOSS SCREEN BLUE TIME POSITION NORMAL SUPERVISOR PIP FULL SCREEN CAM1 PIP SCREEN CAM2 POS...

Страница 34: ...ER 4 0000 USER 5 0000 USER 6 0000 USER 7 0000 SUPERVISOR REMOTE REMOTE MODE RS 232 BAUD RATE 9600 ID 000 TIME POSITION posizione di data e ora sullo schermo Con il tasto o scegliere l opzione NORMAL d...

Страница 35: ...xxxx xxxx xxx xx xx xx xx xxxxxxxxx xxxx xxx xx xx xx xx xxxxxxxxx xxxx xxx xx xx xx xx xxxxxxxxx xxxx xxx xx xx xx xx xxxxxxxxx xxxx xxx xx xx xx xx CLEAR ALL DATA IN HDD WILL BE CLEARED ARE YOU SURE...

Страница 36: ...e ripristinata dopo interruzione con la password USER1 M HD REMS master hard disk removal Disco rigido tolto oppure accesso non possibile a disco rigido M HD REPL master hard disk replacement Disco ri...

Страница 37: ...Les fonctions des touches de commande sont cod es comme suit 12 Sostituire il disco rigido L apparecchio equipaggiato con un disco rigido di 80 GB che pu essere sostituito con un altro disco rigido Si...

Страница 38: ...IDE UDMA 66 possibili oltre 250 GB disco rigido di 80 GB installato alla consegna Temperatura d esercizio 10 40 C Tensione d esercizio 19 V 2 A tramite alimentatore in dotazione con 100 240 V 50 60 H...

Страница 39: ...5 h 450 h 1350 h Q FI QUAD FIELD HIGH NORMAL 31 h 40 h 15 h 19 h 64 h 80 h 192 h 241 h 128 h 160 h 385 h 481 h BASIC 64 h 31 h 128 h 385 h 256 h 772 h BEST 106 h 51 h 214 h 641 h 427 h 1282 h Q FR QUA...

Страница 40: ...org ervoor dat de ventilatieopeningen van de kast door geen enkel voorwerp afgedekt worden Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen steekt Dit kan immers tot een defect in het toestel leiden...

Страница 41: ...emperatur 10 40 C Placera inte f rem l inneh llande v tskor t ex vaser eller dricksglass p enheterna V rmen som alstras vid anv ndning leds bort genom sj lvcirkulering av luften T ck d rf r aldrig ver...

Страница 42: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0281 01 01 09 2004...

Отзывы: