Monacor AV-5810RDX Скачать руководство пользователя страница 22

15

Presa di alimentazione DC per 7 – 30 V

/400 mA;

contatto centrale = positivo;
spinotto richiesto 5,5/2,1 mm (diametro esterno/
interno)

16

Presa SMA per l’antenna

2

Avvertenze importanti per l’uso

Quest’apparecchio è conforme a tutte le direttive
richieste dell’UE e pertanto porta la sigla 

.

Il ricevitore è previsto solo per l’uso all’interno di
locali. Proteggerlo dallo sporco, dall’acqua goccio-
lante e dagli spruzzi d’acqua, da alta umidità e da
temperature estreme (temperatura d’impiego am-
messa fra -10 °C e +55 °C).

Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciut-
to; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.

Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati,
d’impiego scorretto o di riparazione non a regola
d’arte dell’apparecchio, non si assume nessuna
responsabilità per eventuali danni consequenziali a
persone o a cose e non si assume nessuna garan-
zia per la telecamera.

3

Possibilità d’impiego

Il ricevitore AV-5810RDX, insieme ad un trasmettitore
5,8 GHz o ad una telecamera wireless di sorveglianza
5,8 GHz della serie “AV-58…” di MONACOR, serve
per la trasmissione audio e video senza fili. Con appa-
recchi supplementari dal programma MONACOR è
possibile creare un impianto di sorveglianza senza fili.

La portata di trasmissione dipende fortemente

dalle condizioni locali, dal trasmettitore usato e
dall’antenna di ricezione impiegata. Con vista libera si
può arrivare fino a 500 m, negli edifici, a seconda
delle caratteristiche delle pareti, fino a 40 m. Impie-
gando un’antenna con guadagno, la portata può
essere aumentata notevolmente.

4

Messa in funzione

4.1 Posizionamento del trasmettitore e del

ricevitore

L’esperienza pratica ha dimostrato che si ottiene una
ricezione ottimale posizionando gli apparecchi ad
un’altezza di non meno di 1,5 m a 2 m dal pavimento.
Per trovare il posto ideale per il collocamento con-
viene fare delle prove, perché uno spostamento del
trasmettitore e/o del ricevitore di pochi centimetri può
modificare notevolmente la qualità di trasmissione.
Per stabilire il migliore livello di ricezione, durante la
prova si può chiamare sullo schermo la visualizza-
zione del livello di ricezione “Level”. Per fare ciò pre-
mere brevemente tre volte il tasto “OK” (7) [vedi
anche cap. 5.1].

4.2 Collegamento degli apparecchi

Prima di collegare gli apparecchi o di modificare i col-
legamenti esistenti, spegnere l’AV-5810RDX e tutti gli
altri apparecchi dell’impianto di sorveglianza.

Scegliendo le uscite audio occorre tener presente

che il livello audio (volume) può essere impostato alle
prese “audio A” (10) e “audio B” (11) per mezzo dei
tasti “L-” e “L+” (5), mentre il livello audio della presa
“DIN-AV” (9) non può essere regolato.

4.2.1 Monitor di sorveglianza

1) Collegare l’ingresso video del monitor con la presa

“video” (12) servendosi di un cavo coassiale 75

.

2) Se è richiesta anche la trasmissione audio, colle-

gare l’ingresso audio del monitor con la presa
“audio A” (10) per mezzo di un cavo schermato e,
nel caso di trasmissione stereo, in più con la presa
“audio B” (11).

4.2.2 Televisore

Al posto di un monitor si può collegare anche un tele-
visore.
1) Collegare l’AV-5810RDX con il televisore, a

seconda delle prese di collegamento dello stesso,
per mezzo della presa “DIN-AV” (9) o delle prese
“audio A” (10), “audio B” (11) e “video” (12).

2) Se il televisore dispone di una presa Scart, colle-

garla con le prese “audio A” (10), “audio B” (11) e
“video” (12), servendosi di un adattatore (p. es.
VAI-3 della MONACOR).

3) Se il televisore non dispone di nessuna delle prese

sopra indicate, occorre collegare un modulatore
AV (p. es. VAM-3 della MONACOR) con la presa
“video” (12) ed eventualmente con la presa “audio
A” (10). Inserire il modulatore fra l’antenna televi-
siva e la presa per antenna del televisore.

4.2.3 Videoregistratore, secondo monitor o

secondo televisore

1) Per la registrazione audio e video è possibile col-

legare un videoregistratore con la presa “DIN-AV”
(9). A seconda delle prese di collegamento pre-
senti sul videoregistratore, è richiesto eventual-
mente un adattatore.

2) In alternativa, alla presa “DIN-AV” si può collegare

un secondo monitor o un secondo televisore per la
sorveglianza parallela. Se necessario usare un
adattatore.

4.2.4 Segnalatori o altri apparecchi supplementari

Per comandare segnalatori ottici o acustici oppure
altri apparecchi supplementari, esistono due uscite
relè con le quali è possibile comandare delle tensioni
fino a 42 V con 500 mA max.:
1. Non appena si riceve un segnale video coretto, i

contatti “AV channel” (14) chiudono*.

2. Se il trasmettitore usato è equipaggiato con un

canale di comando e se tale canale è stato attivato
(p. es. tramite un segnalatore di movimento), chiu-
dono* i contatti “switching channel” (14).

*impostazione dalla fabbrica, per modificarla vedi cap. 4.3.1

Se si desidera eliminare l’apparecchio defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smaltimento
ad un’istituzione locale per il riciclaggio.

22

IT

ALIANO

Содержание AV-5810RDX

Страница 1: ...EDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO 5 8 GHz FUNKSYSTEM MULTIFUNKTIONSEMPF NGER 5 8 GHz WIRELESS TRANSMISSION SYSTEM MULTIFUNCTION RECEIVER AV 5810RDX Best Nr 18 80...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ater use The English text starts on page 11 ENGLISH Avant toute installation Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir uti liser cet appareil MONACOR Lisez ce mode d emploi enti rement avant toute util...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...Multi OK L L P P program video level off power 1 2 3 4 5 6 7 8 audio B DIN AV remote control audio A video AV channel switching channel DC 7 30V 1 antenna 2 socket max 42V 0 5A 4 3 5 2 1 6 9 10 11 12...

Страница 6: ...auf eine andere Programm nummer und Beenden des automatischen Umschaltbetriebs falls aktiviert beide Tasten gleichzeitig dr cken automati schen Umschaltbetrieb aktivieren siehe Kapitel 5 2 7 Taste OK...

Страница 7: ...10RDX und alle ande ren Ger te der berwachungsanlage ausschalten Bei der Auswahl der Audioausg nge ist zu beach ten dass sich der Audiopegel Lautst rke an den Buchsen audio A 10 und audio B 11 mit den...

Страница 8: ...Rel n c bei Empfang eines Bildsignals sind die Kontakte geschlossen SW Rel n c bei aktiviertem Schaltkanal sind die Kontakte geschlossen auf der Men seite 2 Audio on Tonwiedergabe eingeschaltet Signa...

Страница 9: ...betrieb Kap 5 2 off Bei eingeschaltetem Umschaltbetrieb werden alle mit off eingestellten Pro gramme bersprungen 1 9 s Verweildauer in Sekunden f r die das Programm im Umschaltbetrieb einge schaltet b...

Страница 10: ...Taste OK 7 auf dem Bildschirm einblenden Taste 1 Mal bet tigen Programmnummer und Programmname falls eingegeben Taste 2 Mal bet tigen zus tzlich Datum und Uhrzeit Taste 3 Mal bet tigen zus tzlich der...

Страница 11: ...activated pressing both buttons at the same time activating the automatic switching mode see chapter 5 2 7 Button OK a function with the on screen menu called to store changes in the on screen menu an...

Страница 12: ...ng the audio outputs pay attention that the audio level volume can be adjusted at the jacks audio A 10 and audio B 11 with the but tons L and L 5 however not the audio level at the jack DIN AV 9 4 2 1...

Страница 13: ...re closed SW Rel n c with activated control channel the contacts are closed on menu page 2 Audio on audio reproduction activated Signal off no signal sound activated Auto off with switching mode activ...

Страница 14: ...switching mode and cannot individually be activat ed for each programme If Hold is switched off in the switching mode the programmes for which a dwell time has been adjusted are called successively I...

Страница 15: ...te and time pressing the button for the 3rd time additionally the receiving level Level The level is displayed as a bar graph on a scale from 0 to 8 pressing the button for the 4th time The informatio...

Страница 16: ...mme et fin du mode de commutation automatique si activ Appuyez simultan ment sur les deux tou ches activation du mode de commutation automatique voir chapitre 5 2 7 Touche OK a Fonction lorsque le men...

Страница 17: ...s sur la touche OK 7 voir galement chapitre 5 1 4 2 Branchements des appareils Avant de brancher les appareils ou de modifier les branchements existants veillez teindre le AV 5810RDX et tous les autre...

Страница 18: ...al d image les contacts sont ferm s SW Rel n c lorsque le canal de commutation est activ les contacts sont fer m s Sur la page 2 du menu Audio on restitution audio activ e Signal off aucun son activ A...

Страница 19: ...ff en mode de commutation activ tous les programmes r gl s avec off sont saut s 1 9 s dur e d affichage en seconde pendant laquelle le programme reste affich en mode de commutation Hold fonction de ge...

Страница 20: ...tivation br ve de la touche OK 7 touche activ e 1 fois num ro de programme et nom de programme si saisi touche activ e 2 fois en plus date et heure touche activ e 3 fois en plus le niveau de r ception...

Страница 21: ...ssaggio ad un altro numero di programma e termine del funzionamento di selezione automatica delle telecamere se attivata premere entrambi i tasti contemporanea mente attivare la selezione automatica d...

Страница 22: ...l legamenti esistenti spegnere l AV 5810RDX e tutti gli altri apparecchi dell impianto di sorveglianza Scegliendo le uscite audio occorre tener presente che il livello audio volume pu essere impostato...

Страница 23: ...nvertito AV Rel n c ricevendo un segnale video i con tatti sono chiusi SW Rel n c con il canale di comando attivato i contatti sono chiusi a pagina 2 del men Audio on riproduzione audio attivata Signa...

Страница 24: ...Con selezione automatica attivata tutti i programma regolati su off vengono sal tati 1 9 s Durata di permanenza in secondi du rante i quali il programma rimane attivo nella selezione automatica Hold...

Страница 25: ...ermo le seguenti informa zioni azionando brevemente il tasto OK 7 1 pressione del tasto numero del programma e nome se impostato 2 pressione del tasto in pi data e ora 3 pressione del tasto in pi live...

Страница 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0683 98 01 12 2006...

Отзывы: