background image

2. Über einen an der Buchse CALL (17) angeschlos-

senen Monitor; dieser zeigt alle angeschlossenen
Kamerakanäle nacheinander im Vollbild-Format
(Sequenzschaltung). Nicht benutzte Kanäle wer-
den übersprungen. Die Bildverweilzeit lässt sich
in der Menüzeile DWELL TIME des Hauptmenüs
(Kapitel 7.1) zusammen mit der Bildverweilzeit für
den Hauptmonitor einstellen und ist vom Herstel-
ler auf 2 Sekunden voreingestellt.

3. Über an den Buchsen LOOP 1 bis 16 (14) ange-

schlossene Monitore; diese Monitore zeigen nur
das zugehörige Kamerabild.

6.2

Aufzeichnung der Kamerasignale auf
einem Langzeit-Videorecorder

Ein an der Buchse VCR OUT (16) oder SVHS
OUT (20) angeschlossener Langzeit-Videorecorder
zeichnet alle Kamerakanäle auf, sobald die Über-
wachungsanlage eingeschaltet ist und am Recorder
die Aufnahme gestartet wird. Wenn der Multiplexer
nicht durch den Recorder synchronisiert wird (siehe
Kapitel 5.3.1), muss der Aufnahmemodus und der
Alarm-Aufnahmemodus im Hauptmenü (Kapitel 7.1)
eingestellt werden. Voreingestellt ist jeweils der 
3-Stunden-Modus.

Über das Kanalmenü (Kapitel 7.2) lassen sich

einzelne Kamerakanäle für die Aufnahme ausschal-
ten, um dadurch eine häufigere Bildfolge für beson-
ders wichtige Kanäle zu erhalten.

6.3

Anzeigeformate wählen

Das für den Hauptmonitor an Buchse MONITOR
(18) zuletzt gewählte Anzeigeformat wird gespei-
chert, sodass nach dem Einschalten oder nach
einer Stromunterbrechung wieder die zuletzt einge-
stellte Bildanordnung erscheint.

6.3.1

Vollbild-Format

In diesem Format erscheint das gewählte Kamera-
bild als Vollbild auf dem Monitor (Abb. 3a).

1) Die Zifferntaste (12) des gewünschten Kamera-

bildes drücken. Die LED der Taste leuchtet.

2) Zum Umschalten auf eine andere Kamera die zu-

gehörige Zifferntaste drücken.

3) Sollen alle angeschlossenen Kameras nachein-

ander auf dem Monitor betrachtet werden (Se-
quenzschaltung), die Taste 

(1) drücken.

Die Bildverweilzeit lässt sich in der Menüzeile

DWELL TIME des Hauptmenüs (Kapitel 7.1) zu-
sammen mit der Bildverweilzeit für einen an der
Buchse CALL (17) angeschlossenen Monitor ein-
stellen und ist vom Hersteller auf 2 Sekunden
voreingestellt.

4) Zum Deaktivieren der Sequenzschaltung die

Taste erneut 

drücken.

6.3.2

Vergrößerung eines Kamerabildes
(Zoom-Funktion)

Ein einzelnes Kamerabild lässt sich zum besseren
Betrachten von Details vergrößern (doppelte Breite
mal doppelte Höhe).

1) Die Taste 

(6) drücken. Unabhängig vom zuvor

gewählten Kamerabild erscheint die Vergröße-
rung des Kamerabildes, das bei dem letzten Akti-
vieren der Zoom-Funktion gewählt wurde.

2) Die Tasten 

(8) bis 

(11) dienen jetzt als

Cursor-Tasten, mit denen sich der Vergröße-
rungsausschnitt verschieben lässt. Zur Orientie-
rung ist ein kleines Komplettbild in die Vergröße-
rung eingeblendet.

3) Zum Umschalten auf ein anderes Kamerabild die

entsprechende Zifferntaste „1“ – „16“ (12) betäti-
gen.

4) Mit der Taste 

(1) lässt sich auch im Zoom-

Modus die Bildweiterschaltung ein- und aus-
schalten.

5) Zum Deaktivieren der Zoom-Funktion die Taste

(2) drücken.

6.3.3

Mehrfachbild-Formate

Soll nicht nur ein Kamerabild zur Zeit auf dem
Hauptmonitor betrachtet werden, können verschie-
dene Mehrfachbild-Formate gewählt werden:

Taste 

(8) für 4 Bilder (Abb. 3c)

Taste 

(9) für 9 Bilder (Abb. 3d)

Taste 

(10) für alle 16 Bilder (Abb. 3e)

Taste 

(7) für ein Vollbild-Format mit eingeblende-

tem 

1

/

16

-Bild = Bild im Bild (Abb. 3b). Das kleine Bild

lässt sich mit den Tasten

(8) bis 

(11), die jetzt

als Cursor-Tasten dienen, in einen unwichtigen Bild-
bereich verschieben. Soll vom Bild-im-Bild-Format
auf die vorherige Ansicht zurückgeschaltet werden,
die Taste 

(2) drücken.

Taste 

(11) für 4, 7, 9, 10, 13 oder 16 Bilder;

nach dem Drücken dieser Taste die Anzahl der ge-
wünschten Bilder mit der entsprechenden Ziffern-
taste (12) auswählen:
Taste „4“ für Ansicht Abb. 3c (wie mit der Taste 

)

Taste „7“ für Ansicht Abb. 3f
Taste „9“ für Ansicht Abb. 3d (wie mit der Taste 

)

Taste „10“ für Ansicht Abb. 3g
Taste „13“ für Ansicht Abb. 3h
Taste „16“ für Ansicht Abb. 3e (wie mit der Taste 

)

Zur gezielten 

Auswahl der Kamerabilder

in den

einzelnen Sektoren die Tasten 

(1) und LIVE (4)

gleichzeitig drücken. Die Nummer bzw. die Bezeich-
nung der Kamera im ersten Bildsektor blinkt. Mit den
Zifferntasten (12) das Kamerabild für diesen Sektor
auswählen. Danach mit der Taste 

(6) oder 

(7)

den nächsten Bildsektor anwählen und hierfür das
Kamerabild mit den Zifferntasten auswählen. Den
Vorgang für weitere Sektoren wiederholen. Danach
den Auswahlmodus mit der Taste 

(2) beenden:

die Nummer bzw. die Bezeichnung des angewähl-
ten Kamerabildes blinkt nicht mehr.

Die Einstellungen für den Hauptmonitor haben kei-
nen Einfluss auf eine Videoaufzeichnung. Das Sig-
nal an den Buchsen VCR OUT und SVHS OUT ist
unabhängig vom gewählten Anzeigeformat.

3. Via monitors connected to the jacks LOOP 1 to

16 (14); these monitors only show the cor-
responding camera picture.

6.2

Recording of the camera signals on a
timelapse video recorder

A timelapse video recorder connected to the jack
VCR OUT (16) or SVHS OUT (20) records all cam-
era channels as soon as the surveillance system is
switched on and the recording is started on the re-
corder. If the multiplexer is not synchronized by the
recorder (see chapter 5.3.1), the recording mode
and the alarm recording mode have to be adjusted
in the main menu (chapter 7.1). The 3-hour mode is
preset in each case.

Via the channel menu (chapter 7.2) individual

camera channels can be switched off for the re-
cording to obtain this way a picture sequence of in-
creased frequency for especially important chan-
nels.

6.3

Selecting display formats

The display format last selected for the main monitor
at jack MONITOR (18) is memorized so that the last
adjusted picture arrangement is again displayed
after switching on or after a current interruption.

6.3.1

Full screen format

In this format the selected camera picture is dis-
played as full screen picture on the monitor (fig. 3a).
1) Press the numerical key (12) of the desired cam-

era picture. The LED of the button lights up.

2) To switch to another camera, press the respec-

tive numerical key.

3) To view successively of all connected cameras

on the monitor (sequential switching), press the
button (1).

The dwell time of the pictures can be adjusted

in the menu line DWELL TIME of the main menu
(chapter 7.1) together with the dwell time of the
pictures for a monitor connected to the jack CALL
(17) and is preset to 2 seconds by the manufac-
turer.

4) To deactivate the sequential switching, press the

button again.

6.3.2

Enlargement of a camera picture
(zoom function)

An individual camera picture can be enlarged for a
better view of details (double width multiplied by
double height).

1) Press the button 

(6). Independent of the cam-

era picture selected before, the enlargement of
the camera picture is shown which was selected
when activating the zoom function the last time.

2) The buttons 

(8) to 

(11) now serve as cursor

buttons by which the enlargement cutout can be
displaced. As a guidance, a small complete pic-
ture is inserted into the enlargement.

3) To switch to another camera picture, press the

corresponding numerical key “1” to “16” (12).

4) With the button 

(1) also in the zoom mode the

sequential picture switching can be switched on
and off.

5) To deactivate the zoom function, press the button

(2).

6.3.3

Multiple picture formats

To  view not only one camera picture on the main
monitor at a time, different multiple picture formats
can be selected:

Button 

(8) for 4 pictures (fig. 3c)

Button 

(9) for 9 pictures (fig. 3d)

Button 

(10) for all 16 pictures (fig. 3e)

Button 

(7) for a full screen format with inserted

1

/

16

picture = picture-in-picture (fig. 3b). The small

picture can be displaced into an unimportant picture
area with the buttons 

(8) to 

(11) which now

serve as cursor buttons. To switch back from the pic-
ture-in-picture format to the previous view, press the
button (2).

Button 

(11) for 4, 7, 9, 10, 13, or 16 pictures;

after pressing this button, select the number of the
desired pictures with the corresponding numerical
key (12):
button “4” for the view fig. 3c (as with button 

)

button “7” for the view fig. 3f
button “9” for the view fig. 3d (as with button 

)

button “10” for the view fig. 3g
button “13” for the view fig. 3h
button “16” for the view fig. 3e (as with button 

)

For intended 

selection of the camera pictures

in

the individual sectors press the buttons 

(1) and

LIVE (4) at the same time. The number or the
designation of the camera flashes in the first picture
sector. Select the camera picture for this sector with
the numerical keys (12). Then select the next picture
sector with the button 

(6) or 

(7) and for this

purpose select the camera picture with the numeri-
cal keys. Repeat the procedure for further sectors.
Then stop the selection mode with the button 

(2):

the number or the designation of the selected cam-
era picture does not flash any more.

To activate the 

sequential switching

, press the but-

ton 

(1). The right lower sector successively

shows all camera pictures which cannot be seen in
other sectors.

In case of the picture-in-picture format (fig. 3b)

the sequential switching is made in the small sector.
For full screen sequential switching, press the but-
ton 

and the numerical key “1” at the same time.

To  deactivate the sequential switching, press the
button again.

The adjustments for the main monitor do not have
any influence on a video recording. The signal at
the jacks VCR OUT and SVHS OUT is independ-
ent of the selected display format.

8

GB

D

A

CH

Содержание 19.8180

Страница 1: ...IPLEX FARBMULTIPLEXER 16 CHANNEL DUPLEX COLOUR MULTIPLEXER BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGE...

Страница 2: ...kelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van MONACOR Lees de veiligheidsvoorschriften alvorens het toestel in gebruik te nemen Door de veiligheidsvoor schriften op te volgen zal een slechte...

Страница 3: ...nput 14 alarm input 12 alarm input 10 VCR trigger record trigger input alarm input 7 alarm input 5 alarm input 3 alarm input 1 alarm input 15 alarm input 13 alarm input 11 alarm input 9 RS232 RX RS485...

Страница 4: ...ymbol blinkt Zum Betrachten eines anderen Recorderbildes Please unfold page 3 Thus you will always be able to see the operating elements and connec tions described Contents 1 Operating Elements and Co...

Страница 5: ...nittstelle zum Anschluss an einen Computer Die Anschlussbelegung ist in der Abb 4 dargestellt Ansicht der Buchsenseite Ein passender Stecker liegt dem Ger t bei 23 Ein Ausschalter ON OFF 24 Schraube z...

Страница 6: ...r t vor Durch un sachgem es Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Au erdem erlischt beim ffnen des Netzger ts oder des Multiplexers jegli cher Garantieanspruch 2 Safety Notes The mul...

Страница 7: ...tape cassette are possible For the recording of the camera pictures connect the video input of the video recorder to the BNC jack VCR OUT 16 or to the jack SVHS OUT 20 in case an S VHS input is provi...

Страница 8: ...eichnung Das Sig nal an den Buchsen VCR OUT und SVHS OUT ist unabh ngig vom gew hlten Anzeigeformat 3 Via monitors connected to the jacks LOOP 1 to 16 14 these monitors only show the cor responding ca...

Страница 9: ...elais die Bediensperre usw Alarmprotokoll als Liste der letzten 50 externen Alarmmeldungen und Videosignalunterbrechun gen mit der Angabe von Kanalnummer Datum und Uhrzeit es ist vom Hauptmen aus abru...

Страница 10: ...F SET TIME 00 01 01 00 00 00 Y M D EVENT LIST BAUD RATE 9600 BPS ID 000 REMOTE INTERFACE RS 485 RS 232C SYSTEM RESET 7 1 Main menu Press the buttons 1 and 2 at the same time After releasing the button...

Страница 11: ...g Jahr TIME DISPLAY OFF keine Zeiteinblendung D M Y Tag Monat Jahr 4 Mit den Tasten 6 und 7 die ersten bei den Datumszahlen z B den Tag aktualisieren 5 Mit der Taste 9 jeweils auf die n chste Stelle s...

Страница 12: ...ON 5 5 5 LOW EVENT 16 ON 5 5 5 LOW EVENT 02 VLOSS 01 11 01 13 10 15 12 ALARM 14 10 01 23 44 09 05 ALARM 14 10 01 23 42 53 10 VLOSS 30 09 01 09 15 37 PAGE 1 EVENT LIST calling the alarm protocol The la...

Страница 13: ...ur durch Ausschal ten des Multiplexers beendet werden W hrend des Alarms sind alle Tasten am Multiplexer gesperrt 3 If all settings were made according to the fol lowing description deactivate the lin...

Страница 14: ...dfolge des Multiplex Aufnahmesignals d h die Kamerakan le werden h ufiger aufgezeichnet Damit der Langzeit Recorder in diesem Fall auch von Langzeitaufnahme auf Alarmaufnahme um SENSITIVITY 032 Menu f...

Страница 15: ...des Alarms sind alle Tasten an Multiplexers ge sperrt To allow the timelapse recorder to switch from timelapse recording to alarm recording in this case as well the alarm input of the recorder must be...

Страница 16: ...z 15 6F o Sequenz 16 70 p Befehlsaufbau Codierung 1 Startbyte FF hexadezimal 2 Voradresse feststehend C0 hexadezimal 3 Multiplexer Adresse siehe Men zeile ID 4 Funktionsbefehl siehe folgende Tabelle 5...

Страница 17: ...ek 002 H 15 000 3 750 0 938 006 H 10 000 2 500 0 625 012 H 5 000 1 250 0 313 015 H 4 000 1 000 0 250 018 H 3 333 0 833 0 208 024 H 2 500 0 625 0 156 036 H 1 667 0 417 0 104 048 H 1 250 0 313 0 078 072...

Страница 18: ...puie sur la touche et le symbole clignote Pour visualiser une autre image de Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indi...

Страница 19: ...upteur ON OFF marche arr t 24 Vis pour tablir une connexion masse avec le bo tier de l appareil Per guardare un altra immagine del registratore occorre selezionarla con il relativo tasto nume rico 12...

Страница 20: ...za Il multiplexer e l alimentatore sono conformi alla diret tiva 89 336 CEE sulla compatibilit elettromagne tica L alimentatore anche conforme alla direttiva 73 23 CEE per apparecchi a bassa tensione...

Страница 21: ...e l ingresso video del videoregistra tore con la presa BNC VCR OUT 16 oppure se presente un ingresso S VHS con la presa SVHS OUT 20 Per la riproduzione collegare l uscita vi deo del registratore con l...

Страница 22: ...et SVHS OUT est ind pendant du format d affichage s lectionn 3 attraverso dei monitor collegati alle prese LOOP 1 a 16 14 questi monitor rappresentano solo l immagine del relativo canale 6 2 Registra...

Страница 23: ...ne clignote plus 5 Il est possible d utiliser les fonctions commutation s quenc e zoom et gel pour la visualisation d i mages enregistr es tout comme pour la surveil lance live 6 Pour revenir la surve...

Страница 24: ...da la scritta sotto il tasto Se entro un minuto dall ultima pressione di un tasto non viene digitato niente il men si chiude senza nessuna memorizzazione TITLE DISPLAY visualizzare nascondere il titol...

Страница 25: ...e mode de fonctionnement voulu et les canaux des cam ras Activez ensuite le verrouillage 1 S lectionnez la ligne SECURITY LOCK avec la touche 10 ou 11 2 Avec la touche 1 activez la ligne OFF cli gnote...

Страница 26: ...tions et effacement du menu Une fois tous les r glages n cessaires effectu s dans le menu enfoncez la touche 2 Le menu s efface pendant une seconde environ Tous les r glages sont ainsi m moris s 02 VL...

Страница 27: ...W EVENT 16 ON 5 5 5 LOW EVENT TITLE nome della telecamera Per definire la telecamera si possono utilizzare fino a 6 caratteri L impostazione dalla fabbrica prevede i numeri 01 16 Sono disponibili i se...

Страница 28: ...utti i segmenti sono disattivati sim bolo 1 Dopo aver chiamato il men selezionata la 7 riga e il 9 segmento da sinistra lampeggia fig 9 Con il tasto Motion 5 si pu attivare questo seg mento simbolo co...

Страница 29: ...ALARM Si dans le menu principal la fonction EVENT MES SAGE LATCH a t activ e le symbole clignote dans le canal correspondant tant qu aucun signal d alarme n est plus pr sent la prise ALARMS 22 Avec ce...

Страница 30: ...I FREEZE 5A Z LIVE 49 I VCR 56 V ZOOM 7A z PIP 50 P LEFT 4C L RIGHT 52 R UP 55 U DOWN 4E N disabilitazione 4B K 1 31 1 2 32 2 3 33 3 4 34 4 5 35 5 6 36 6 Funzione Codice esadecimale Codice ASCII Seque...

Страница 31: ...ele camera2 im magini sec 16 tele camera2 im magini sec 002 H 15 000 3 750 0 938 006 H 10 000 2 500 0 625 012 H 5 000 1 250 0 313 015 H 4 000 1 000 0 250 018 H 3 333 0 833 0 208 024 H 2 500 0 625 0 15...

Страница 32: ...mijd druip en spatwater uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge vochtigheid toegestaan omgevingstemperatuurbereik 0 40 C Schakel de multiplexer niet in en trek onmiddellijk de netadapter...

Страница 33: ...OL Ole hyv ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen k ytt n ottoa Katso k ytt n liittyvi ohjeita Englannin kielisist ohjeista jos tarvitset lis tietoa laitteen k yt st T...

Страница 34: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www monacor com A 0043 99 01 03 2003...

Отзывы: