Monacor 19.8180 Скачать руководство пользователя страница 28

7.3

Activation du détecteur de mouvements
interne

Pour chaque canal de caméra, il est possible d’ac-
tiver un détecteur digital interne de mouvements qui
en cas de détection de mouvement, augmente la
séquence d’images du signal du multiplexeur pour
l’enregistrement, c’est-à-dire que les canaux des
caméras sont enregistrés plus fréquemment. Afin
que l’enregistreur longue durée commute dans ce
cas aussi sur enregistrement d’alarme, l’entrée
d’alarme de l’enregistreur doit être reliée au relais
d’alarme du TVMP-2216COL et une tension conti-
nue de 12 V doit être appliquée au contact 10 “VCR
trigger” de la prise ALARMS (22), via une résistance
10 k

, voir chapitre 5.3.1.

Le détecteur de mouvements réagit avec une

grande sensibilité aux fluctuations de lumière
comme par exemple en cas de reflets lumineux
changeants, de nuages ou ombres. Ces derniers
pourraient déclencher une fausse alarme. Donc,
dans le menu réglez pour le détecteur un champ de
détection le plus petit possible et pour le déclenche-
ment d’alarme sélectionnez une sensibilité faible. Si
ces réglages ne pouvaient empêcher une fausse
alarme, il est recommandé de ne pas utiliser le dé-
tecteur pour le canal concerné et d’insérer un cap-
teur de mouvements externe.

Insertion du menu pour le détecteur

Ce menu est un sous-menu du menu du canal.

1) Insérez le menu principal par une pression brève

et simultanée sur les touches 

(1) et 

(2).

2) A partir du menu principal, insérez le menu du ca-

nal avec le bouton 

(7).

3) Sélectionnez la ligne pour le canal de caméra

voulu avec la touche 

(10) ou 

(11). En ar-

rière-plan l’image de la caméra correspondante
apparaît.

4) Avec la touche 

(1) , activez la ligne pour le ca-

nal de la caméra. Dans la colonne TITLE, le pre-
mier symbole clignote.

5) Activez la touche MOTION (5). Le menu pour le

détecteur interne de mouvements apparaît :

Menu pour le détecteur interne de mouvements

Réglage du champ de détection

Le champ de détection est divisé en segments :
15 x 14 sous la norme vidéo CCIR/PAL
15 x 12 sous la norme vidéo EIA/NTSC
Ils peuvent être activés ou désactivés séparément,
par ligne ou tous simultanément. Tous les segments
sont désactivés dans le préréglage (symbole 

).

1) Une fois le menu appelé, la ligne 7 est sélec-

tionnée et le segment 9 de la gauche clignote
(schéma 9). Avec la touche MOTION (5), ce seg-
ment peut être activé (symbole  ) ; avec la tou-
che LINE (4), tous les segments d’une ligne peu-
vent être allumés, avec la touche ALL (3) tous les
segments pour l’image de la caméra.

Par une nouvelle pression sur une des tou-

ches, les segments correspondants sont à nou-
veau désactivés.

2) Si d’autres segments d’une ligne sélectionnée

doivent être activés, enfoncez la touche numéri-
que correspondante (12) : touche “1” pour le pre-
mier segment à partir de la gauche, touche “15”
le segment entièrement à droite. Par une nou-
velle pression sur la touche numérique corres-
pondante, un segment est à nouveau désactivé.

3) Pour sélectionner une autre ligne, utilisez les tou-

ches (10) 

ou (11).

Réglage de la sensibilité

Avec les touches 

(6) 

(7), réglez la sensibilité

pour le déclenchement de l’alarme entre 000 (sensi-
bilité la plus haute) et 255 (sensibilité la plus faible).
La valeur préréglée est 032.

Mémoriser et quitter le menu

1) Enfoncez la touche 

(2). Le menu s’éteint. Le

menu du canal apparaît à nouveau. Les réglages
sont mémorisés.

2) Enfoncez une nouvelle fois la touche 

pour dé-

sactiver la ligne du menu dans le menu du canal.

3) Avec les touches 

(10) ou 

(11), on peut

maintenant sélectionner un autre canal de
caméra et par une pression ultérieure sur la tou-
che 

(1), l’activer ou avec la touche 

(6), re-

venir au menu principal. Pour quitter le niveau du
menu depuis le menu du canal, enfoncez la tou-
che .

8

Fonctions d’alarme

Le multiplexeur signale une alarme selon les régla-
ges du menu et la cause de l’alarme par un signal
sonore du buzzer interne et l’affichage de différents
symboles sur le moniteur :

clignote en cas de coupure de signal vidéo

clignote en cas d’alarme externe

Une alarme par le détecteur interne de mouvements
n’est pas visible, mais le buzzer interne émet un si-
gnal sonore (voir chapitre 8.2).

Le multiplexeur enregistre les événements d’alarme
externes et toutes les coupures de signal vidéo et
mémorise les 50 derniers événements de manière
permanente. Le compte-rendu d’alarme peut être
appelé par le menu principal via la ligne EVENT
LIST (voir chapitre 7.1).

SENSITIVITY:032

Impostare il campo di rilevazione

Il campo di rilevazione è suddiviso in segmenti:
15 x 14 con lo standard video CCIR/PAL
15 x 12 con lo standard video EIA/NTSC
Questi segmenti possono essere attivati o disattivati
singolarmente, a righe o tutti insieme. Come valori
preimpostati, tutti i segmenti sono disattivati (sim-
bolo ).
1) Dopo aver chiamato il menù è selezionata la 7.

riga, e il 9. segmento da sinistra lampeggia (fig. 9).
Con il tasto Motion (5) si può attivare questo seg-
mento (simbolo  ), con il tasto LINE (4) si possono
attivare tutti i segmenti di una riga, e con il tasto
ALL (3) si attivano tutti i segmenti dell’immagine.

Azionando un’altra volta questi tasti, i relativi

segmenti saranno disattivati.

2) Se si devono attivare altri segmenti di una riga

selezionata premere il relativo tasto numerico
(12): tasto “1” per il primo segmento da sinistra,
tasto “15” per il segmento che si trova tutto a de-
stra. Premendo di nuovo il tasto, il segmento
viene disattivato.

3) Con i tasti 

(10) o 

(11) si può selezionare

un’altra riga.

Impostare la sensibilità

Con i tasti 

(6) e 

(7) si può impostare la sensi-

bilità per fare scattare l’allarme fra 000 (sensibilità
maggiore) e 255 (sensibilità più bassa). Il valore
preimpostato è 032.

Memorizzare e uscire dal menù

1) Premere il tasto 

(2). Il menù si spegne e si

vede di nuovo il menù dei canali. Le impostazioni
sono state memorizzate.

2) Attivare di nuovo il tasto 

per disattivare la riga

nel menù dei canali.

3) Con i tasti 

(10) o 

(11) è ora possibile sele-

zionare un altro canale che si attiva premendo il
tasto 

(1), oppure si può ritornare nel menù

principale premendo il tasto 

(6). Se dal menù

dei canali si vuole uscire completamente dai
menù premere il tasto  .

8

Funzioni d’allarme

Il multiplexer segnala un allarme, a seconda delle
impostazioni dei menù e della sua causa, tramite il
buzzer interno e la sovrimpressione di diversi sim-
boli sul monitor:

lampeggia in caso di interruzione del segnale 

video

lampeggia con allarme esterno

Un allarme del segnalatore interno di movimento
non viene visualizzato; tuttavia è possibile che il buz-
zer emetta un segnale acustico (vedi capitolo 8.2).

Il multiplexer protocolla gli eventi esterni di allarme e
tutte le interruzioni dei segnali video e memorizza in
modo duraturo gli ultimi 50 eventi. Il protocollo
d’allarme può essere chiamato dal menù principale
nella riga EVENT LIST (vedi capitolo 7.1).

8.1

Allarme con interruzione del segnale 
video

Durante la durata dell’allarme (impostata nella riga
ALARM DURATION del menù principale):

1. il buzzer interno emette un segnale acustico se

non è stato disattivato nella riga INT AUDIBLE
ALARM; se il buzzer deve essere disattivato
prima che scada la durata d’allarme impostata
azionare un qualsiasi tasto del multiplexer;

2. il multiplexer passa alla visualizzazione di tutti e 16

i canali (fig. 3e) se il canale interessato non viene
visualizzato sul monitor; ciò non succede se è at-
tiva la funzione zoom o immagine nell’immagine;

3. il simbolo 

a sinistra davanti al relativo titolo

della telecamera lampeggia; gli stessi simboli
lampeggiano anche per i canali ai quali non è col-
legata nessuna telecamera;

4. il led del relativo tasto numerico (12) lampeggia;

lampeggiano anche i led dei canali ai quali non è
collegata nessuna telecamera;

5. il relè interno d’allarme si eccita e attraverso la

presa ALARMS (22) può attivare anche un se-
gnalatore supplementare (vedi cap. 5.5) se il relè

non è stato disattivato nella riga EXT AUDIBLE
ALARM.

Se nel menù principale è stata attivata la funzione
EVENT MESSAGE LATCH, il simbolo 

del relativo

canale lampeggia finché l’interruzione è eliminata.
Con questa impostazione lampeggiano continua-
mente anche i simboli 

e i tasti numerici dei canali

ai quali non è collegata nessuna telecamera.

8.2

Allarme del segnalatore interno di movi-
mento

Se è stato attivato il segnalatore interno di movi-
mento (capitolo 7.3), per tutta la durata dell’allarme
(impostata nella riga ALARM DURATION del menù
principale) aumenta la sequenza di registrazione del
segnale, vale a dire che i canali vengono registrati
con maggiore frequenza.

Affinché il videoregistratore time lapse passi in

questo caso dal la registrazione a lunga durata alla
registrazione di un allarme, l’ingresso d’allarme del
registratore deve essere collegato con il relè
d’allarme del TVMP-2216COL e al contatto 10 “VCR
trigger” della presa ALARMS (22) deve essere por-
tata, per mezzo di una resistenza di 10 k

, una ten-

sione continua di 12 V; vedi cap. 5.3.1. Così il buzzer
interno emette un segnale acustico dopo il riconos-
cimento interno di un movimento se è stato attivato
nel menù principale (riga INT AUDIBLE ALARM).

8.3

Allarme esterno

Il TVMP-2216COL dispone di 16 ingressi d’allarme
che sono assegnati ciascuno ad un canale. Il colle-
gamento avviene tramite la presa ALARMS (22) –
vedi capitolo 5.4. Nel menù dei canali, nella colonna
ALARM, si può impostare la polarità separatamente
per ogni canale (vedi capitolo 7.2).

Durante la durata dell’allarme (impostata nella riga
ALARM DURATION del menù principale):
1. il buzzer interno emette un segnale acustico se

non è stato disattivato nella riga INT AUDIBLE
ALARM; se il buzzer deve essere disattivato

28

I

F

B

CH

Содержание 19.8180

Страница 1: ...IPLEX FARBMULTIPLEXER 16 CHANNEL DUPLEX COLOUR MULTIPLEXER BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGE...

Страница 2: ...kelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van MONACOR Lees de veiligheidsvoorschriften alvorens het toestel in gebruik te nemen Door de veiligheidsvoor schriften op te volgen zal een slechte...

Страница 3: ...nput 14 alarm input 12 alarm input 10 VCR trigger record trigger input alarm input 7 alarm input 5 alarm input 3 alarm input 1 alarm input 15 alarm input 13 alarm input 11 alarm input 9 RS232 RX RS485...

Страница 4: ...ymbol blinkt Zum Betrachten eines anderen Recorderbildes Please unfold page 3 Thus you will always be able to see the operating elements and connec tions described Contents 1 Operating Elements and Co...

Страница 5: ...nittstelle zum Anschluss an einen Computer Die Anschlussbelegung ist in der Abb 4 dargestellt Ansicht der Buchsenseite Ein passender Stecker liegt dem Ger t bei 23 Ein Ausschalter ON OFF 24 Schraube z...

Страница 6: ...r t vor Durch un sachgem es Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Au erdem erlischt beim ffnen des Netzger ts oder des Multiplexers jegli cher Garantieanspruch 2 Safety Notes The mul...

Страница 7: ...tape cassette are possible For the recording of the camera pictures connect the video input of the video recorder to the BNC jack VCR OUT 16 or to the jack SVHS OUT 20 in case an S VHS input is provi...

Страница 8: ...eichnung Das Sig nal an den Buchsen VCR OUT und SVHS OUT ist unabh ngig vom gew hlten Anzeigeformat 3 Via monitors connected to the jacks LOOP 1 to 16 14 these monitors only show the cor responding ca...

Страница 9: ...elais die Bediensperre usw Alarmprotokoll als Liste der letzten 50 externen Alarmmeldungen und Videosignalunterbrechun gen mit der Angabe von Kanalnummer Datum und Uhrzeit es ist vom Hauptmen aus abru...

Страница 10: ...F SET TIME 00 01 01 00 00 00 Y M D EVENT LIST BAUD RATE 9600 BPS ID 000 REMOTE INTERFACE RS 485 RS 232C SYSTEM RESET 7 1 Main menu Press the buttons 1 and 2 at the same time After releasing the button...

Страница 11: ...g Jahr TIME DISPLAY OFF keine Zeiteinblendung D M Y Tag Monat Jahr 4 Mit den Tasten 6 und 7 die ersten bei den Datumszahlen z B den Tag aktualisieren 5 Mit der Taste 9 jeweils auf die n chste Stelle s...

Страница 12: ...ON 5 5 5 LOW EVENT 16 ON 5 5 5 LOW EVENT 02 VLOSS 01 11 01 13 10 15 12 ALARM 14 10 01 23 44 09 05 ALARM 14 10 01 23 42 53 10 VLOSS 30 09 01 09 15 37 PAGE 1 EVENT LIST calling the alarm protocol The la...

Страница 13: ...ur durch Ausschal ten des Multiplexers beendet werden W hrend des Alarms sind alle Tasten am Multiplexer gesperrt 3 If all settings were made according to the fol lowing description deactivate the lin...

Страница 14: ...dfolge des Multiplex Aufnahmesignals d h die Kamerakan le werden h ufiger aufgezeichnet Damit der Langzeit Recorder in diesem Fall auch von Langzeitaufnahme auf Alarmaufnahme um SENSITIVITY 032 Menu f...

Страница 15: ...des Alarms sind alle Tasten an Multiplexers ge sperrt To allow the timelapse recorder to switch from timelapse recording to alarm recording in this case as well the alarm input of the recorder must be...

Страница 16: ...z 15 6F o Sequenz 16 70 p Befehlsaufbau Codierung 1 Startbyte FF hexadezimal 2 Voradresse feststehend C0 hexadezimal 3 Multiplexer Adresse siehe Men zeile ID 4 Funktionsbefehl siehe folgende Tabelle 5...

Страница 17: ...ek 002 H 15 000 3 750 0 938 006 H 10 000 2 500 0 625 012 H 5 000 1 250 0 313 015 H 4 000 1 000 0 250 018 H 3 333 0 833 0 208 024 H 2 500 0 625 0 156 036 H 1 667 0 417 0 104 048 H 1 250 0 313 0 078 072...

Страница 18: ...puie sur la touche et le symbole clignote Pour visualiser une autre image de Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indi...

Страница 19: ...upteur ON OFF marche arr t 24 Vis pour tablir une connexion masse avec le bo tier de l appareil Per guardare un altra immagine del registratore occorre selezionarla con il relativo tasto nume rico 12...

Страница 20: ...za Il multiplexer e l alimentatore sono conformi alla diret tiva 89 336 CEE sulla compatibilit elettromagne tica L alimentatore anche conforme alla direttiva 73 23 CEE per apparecchi a bassa tensione...

Страница 21: ...e l ingresso video del videoregistra tore con la presa BNC VCR OUT 16 oppure se presente un ingresso S VHS con la presa SVHS OUT 20 Per la riproduzione collegare l uscita vi deo del registratore con l...

Страница 22: ...et SVHS OUT est ind pendant du format d affichage s lectionn 3 attraverso dei monitor collegati alle prese LOOP 1 a 16 14 questi monitor rappresentano solo l immagine del relativo canale 6 2 Registra...

Страница 23: ...ne clignote plus 5 Il est possible d utiliser les fonctions commutation s quenc e zoom et gel pour la visualisation d i mages enregistr es tout comme pour la surveil lance live 6 Pour revenir la surve...

Страница 24: ...da la scritta sotto il tasto Se entro un minuto dall ultima pressione di un tasto non viene digitato niente il men si chiude senza nessuna memorizzazione TITLE DISPLAY visualizzare nascondere il titol...

Страница 25: ...e mode de fonctionnement voulu et les canaux des cam ras Activez ensuite le verrouillage 1 S lectionnez la ligne SECURITY LOCK avec la touche 10 ou 11 2 Avec la touche 1 activez la ligne OFF cli gnote...

Страница 26: ...tions et effacement du menu Une fois tous les r glages n cessaires effectu s dans le menu enfoncez la touche 2 Le menu s efface pendant une seconde environ Tous les r glages sont ainsi m moris s 02 VL...

Страница 27: ...W EVENT 16 ON 5 5 5 LOW EVENT TITLE nome della telecamera Per definire la telecamera si possono utilizzare fino a 6 caratteri L impostazione dalla fabbrica prevede i numeri 01 16 Sono disponibili i se...

Страница 28: ...utti i segmenti sono disattivati sim bolo 1 Dopo aver chiamato il men selezionata la 7 riga e il 9 segmento da sinistra lampeggia fig 9 Con il tasto Motion 5 si pu attivare questo seg mento simbolo co...

Страница 29: ...ALARM Si dans le menu principal la fonction EVENT MES SAGE LATCH a t activ e le symbole clignote dans le canal correspondant tant qu aucun signal d alarme n est plus pr sent la prise ALARMS 22 Avec ce...

Страница 30: ...I FREEZE 5A Z LIVE 49 I VCR 56 V ZOOM 7A z PIP 50 P LEFT 4C L RIGHT 52 R UP 55 U DOWN 4E N disabilitazione 4B K 1 31 1 2 32 2 3 33 3 4 34 4 5 35 5 6 36 6 Funzione Codice esadecimale Codice ASCII Seque...

Страница 31: ...ele camera2 im magini sec 16 tele camera2 im magini sec 002 H 15 000 3 750 0 938 006 H 10 000 2 500 0 625 012 H 5 000 1 250 0 313 015 H 4 000 1 000 0 250 018 H 3 333 0 833 0 208 024 H 2 500 0 625 0 15...

Страница 32: ...mijd druip en spatwater uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge vochtigheid toegestaan omgevingstemperatuurbereik 0 40 C Schakel de multiplexer niet in en trek onmiddellijk de netadapter...

Страница 33: ...OL Ole hyv ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen k ytt n ottoa Katso k ytt n liittyvi ohjeita Englannin kielisist ohjeista jos tarvitset lis tietoa laitteen k yt st T...

Страница 34: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www monacor com A 0043 99 01 03 2003...

Отзывы: