Wrap thread seal tape around Shower Arm
(I)
threads. Screw Shower Arm into connection in wall.
Envuelva cinta de sellar roscas alrededor de las
roscas del brazo de la regadera
(I)
. Enrosque el brazo
de la regadera en la conexión en la pared.
Envelopper de ruban d’étanchéité pour joints filetés
les filets du bras de douche
(I)
. Visser le bras de
douche au raccord se trouvant dans le mur.
Slide Shower Arm Flange
(H)
onto Shower Arm
(I)
.
Wrap Shower Arm
(I)
with thread seal tape. Thread
Shower Head
(J)
onto Shower Arm.
Deslice la brida del brazo de la regadera
(H)
en el
brazo de la regadera
(I)
. Envuelva el brazo de la
regadera
(I)
con cinta de sellar roscas. Enrosque la
regadera
(J)
en el brazo de la regadera.
Glisser la bride du bras de douche
(H)
sur le bras de
douche
(I)
. Envelopper le bras de douche
(I)
de
ruban d'étanchéité pour joints filetés. Visser la
pomme de douche
(J)
au bras de douche.
Slide Stop Tube
(B)
onto valve.
Deslice el tubo de cierre
(B)
sobre la válvula.
Faire glisser le tube d'arrêt
(B)
sur la soupape.
Secure Escutcheon
(E)
against wall by threading
Screws
(F)
through Escutcheon into valve.
Sujete el chapetón
(E)
contra la pared atornillando
los tornillos
(F)
a través del chapetón en la válvula.
Fixer la rosace
(E)
sur le mur en vissant les vis
(F)
dans la rosace sur la soupape.
2
1
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints filetés
I
Option/Opción/Option
1
Option/Opción/Option
2
2
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints filetés
1
H
J
I
THIN
WAL
L
THIN
WAL
L
A
D
E
THIN
WAL
L
THIN
WAL
L
A
D
E
FOR WALLS LESS THAN 1/4"
PARA PAREDES DE MENOS DE ¼" (0.63 CM)
PAROIS MURALES DONT L’ÉPAISSEUR EST MOINS DE ¼ PO
FOR WALLS MORE THAN 1/4"
PARA PAREDES DE MÁS DE ¼" 0.63 CM
PAROIS MURALES DONT L’ÉPAISSEUR EST PLUS DE ¼ PO
6
Option/Opción/Option
G
2
4
1
B
B
5
FOR WALLS MORE THAN 1/4"
PARA PAREDES DE MÁS DE 1/4" 0.635 CM
POUR PAROIS MURALES SUPÉRIEURES À 6,4 MM
FOR WALLS LESS THAN 1/4"
PARA PAREDES DE MENOS DE 1/4" 0.635 CM
POUR PAROIS MURALES INFÉRIEURES À 6,4 MM
3
1. Install Tub Spout
(G)
upside down onto pipe.
2. Barely tighten Tub Spout set screw with 5/32”
hex wrench
(O)
.
1. Instale el surtidor de la tina
(G)
cabeza abajo en
la cañería.
2. Apriete apenas el tornillo de fijación del surtidor
de la tina con una Llave hexagonal de 5/32”
(O)
.
1. Installer le bec de baignoire
(G)
à l’envers sur
le tuyau.
2. Serrer à peine l’écrou du tube d’arrêt avec une
clé hexagonale de 5/32 po
(O)
.
G
Barely tighten screw.
Apriete apenas el tornillo.
Visser la vis sans trop serrer.
2" (51mm) MIN.
2-3/4" (70mm) MAX.
Option/Opción/Option
3
2
O
5/32"
5/32"
5/32po
1. Rotate Tub Spout
(G)
right side up.
2. Secure Spout by tightening Tub Spout set screw.
1. Gire el surtidor de la tina
(G)
a su posición
cabeza arriba.
2. Fije el surtidor apretando el tornillo de fijación
del surtidor de la tina.
1. Faire pivoter le bec de baignoire
(G)
pour qu'il
soit du bon côté.
2. Fixer le bec en serrant la vis d'arrêt du bec
de baignoire.